Nyírvidék, 1925 (46. évfolyam, 1-144. szám)

1925-03-01 / 49. szám

1925. március 1. K'tMIim— J^YÍHJTIDÉK *2AUMMM*AM -I 11 •!!!• I—NI MIUMII IL • 7 — Vikár Béla előadása a Bes­senyei Kör szabadliceumában. Vi­kár Béla Nyíregyházára érkezésé­nek híre egy táborba szólítja azo­kat, akik a tudományok iránt ér­deklődnek. Vikár Béla neve ma fogalom. Universális elme. Költői szíve, képzelete, nagyszerű verselé­si technikája, páratlan műizlése, műfordítási zsenije, tudományos érdeklődése oda helyezik kultur­férfiaink sorában, ahof kevesen ál­lanak. Vikár Béla kedden délután 6 órakor a magyar fajról értékes vetített képes előadást tart a Bes­senyei Kör liceális előadása során az ág. h. ev. főgimnáziumban. — Dr. Krómy Károly az ifjú­ság körében. A kir .állami tanitó­képzőintézet ifjúsága körében meg­alakult sportkör dr. Krómy Károly ügyvédet, a Nytve ügyvezető el­nökét, a testnevelés szuggesztív erejű apostolát védnökének válasz­totta meg. Dr. Krómy Károíy szombaton délután megjelent a Sportkör gyűlésén, ahol Lukács Béla kir. áll. tanítóképző igazgató üdvözölte. Krómy Karoly dr. ér­tékes útbaigazításokat adott az ifjú­ságnak. Válasz és újra válasz, de utolsó. , „PUCK"-NAK. Fálim jártam Komám elemiből négyet, Igy )i4t kis „ny"-betüm. ne bosszantson téged.' IGNOTUS. \ IGNOTUSNAK. Aki „Ignotus"-naTc irja a nevét, Annak nem faluban faraqták lejét Válaszodból látom: vagy helyre legény, Szelíd tréfát értő, magadra szerény. Minthogy pedig, tudod, farsangnak vége: Vesd le, azt tanácslom, álarcod végre. PUCK. — Esküvő. Kazár Emmy és Farkas Tibor vasárnap délelőtt fél 1 órakor tartják esküvőjüket. — Jókai-ünnep a nyíregyházi izraelita iskolában. A nyíregyházi izr. elemi népiskola 1925. március 1-én délelőtt 11 órakor tartandó Jókai ünnepélv műsora: 1. Meg­nyitó beszéd. Tartja: dr. Guttmann Zsigmond iskolaszéki elnök. 2. Szó­zat. Énekli az iskolai énekkar. 3. Jókai Mórhoz, irta Petőfi Sándor, szavalja Friedmann Miklós III. o tanuló. 4. Mese a mesemondóról, irta Kozma Andor, szavaíja Lovász Anna és Borgida Vera III. o. ta­nulók. 5. Régi dal, régi dal, irta Jókai Mór, szavalja Kertész Ist­ván IV. o. t. 6. Hiszekegy, énekl/az ifjúsági énekkar. 7. Emlékbeszéd.. Elmondja Szőke Sándorné tanító­nő. 8. Lányok poétája, irta Sas Ede, szavalja Veres Ágnes IV. o. t. 9. Mondj mesét, irta ifj. Wlasics Gyula, szavalja Politzer Ilonka IV. o. t. 10. Melyiket a kilenc közül, irta Jőkai Mór, előadja Reismann Sári IV. o. t. 11. Himnusz. Énekli az iskolai énekkar. 12. Elnöki zárszó. Az érdeklődő közönséget ezennel tisztelettel meghívja az Is­kolaszék . — A «Nyiregyházi Zsidó Dal­kön) f. év március hó 1-én, vasár­nap este 6 órakor az izr. iskola emeletén lévő dísztermében tartan­dó bemutató műsoros estélyt ren­dez, melyre összes tagjait, vala­mint a zene pártoló és érdeklő kö­zönséget tisztelettel meghívja. Be­léptidij nfnes, azonban a felszerelés költségeihez való szives hozzájáru­lást köszönettel fogadja az Elnök­ség. A műsor a következő: 1. jj Lichtmann Lukács Vilmos: Elnöki bevezető. 2. Dr. Bernstein Béla főrabbi: Megnyitó beszéd. 3. Got't­lieb Burger: Szic ezi jajno: Énekli a dalárda. 4. Friedmann Vilmos rabbi: Zsidó dalköltészet méltatása. 5. Lányi: Magyar ifjúság: Énekli a dalárda. 6. Kiss József «Jehova» költeményéből mond: Rosenblüb Ottó. 7. Lewandofskv: Üvnéhüjó­már: Énekü a dalárda. 8. Hán­del—Hubay: Largetto. Vecsev : Valsetriste: Előadja hegedűn Han­del László, harmoniumon kiséri Bodor Pál. 9. Beethoven: Isten dicsősége: Énekli a dalárda . — Nyíregyháza turistái március 3-án este fel 9 órakor összejövetelt tartanak a Kereskedők és Gazdák Körében . flz uj ..Nyirvidék" Uj csarnokába költözhetett végre Újságunk e régi, betű malom Zug-bug büszkén a szellemvitorlája, Igaz magyar buza a garaton. O^mán leng ma öröm lobogója: Újult erőre frissül a karunk: Tápláló tiszta hófehér a liszt, Amelynek molnárai mi vagyunk. Igénkből válik szeretet kalácsa, Konkolyt nem hintett belé gyűlölet, Minden sorunlc Káénak galambja : Bélcét hirdető hófehér követ. PUCK. — A La Fontaine társaság meg­alakulása. Hétfőn délután 6 óra­kor a gimnázium dísztermében fog hivatalosan megalakulni a La Fon­taine társaság nyíregyházi csoport­ja. Régen nem előzött meg egy társadalmi alakulást ilyen érdek­lődés, mint ezt és az egyesület most már szépszámú tagja, de Nyíregyháza uri társadalma a leg­nagyobb várakozással néz az ünne­pélyes megalakuló ülés elé, amely­nek értékes programmján, a La Fontaine Társaság fpvárosi csoport jának illusztris vezetői Vikár Béla nemzetgyűlési főtanácsos és Dr. Schack Béla főigazgató is szerepel. A műsor értékét igen fogja emelni Havas Gáborné urnő a Debreceni Csokonai Kör tagja, aki francia dalokat fog Kovách Árpád kísérete mellett énekelni. A vendégeken kí­vül városunk kulturéletében oly te­vékeny részt vevő kiválóságaink is fellépnek, Dr. Garay Gyuláné és Fehér Gáborné Copee költemé­nyekkel, Kardos István kulturta­jiácsos, a Bessenyei Kör ügyvezető titkára üdvözlőbészédet mond, dr. Sasi Szabó László a nyíregyházi csoport nevében fog beszédet tar­ítani, Gál István tanár a La Fontai­ne Társaság tagja pedig angol mű­fordításokat mutat be. Az ünnepély részletes programmja a következő: 1. Odvözlőbeszédet mond Kardos István v. kulturtanácsos, a Besse­nyei Kör .ügyvezető titkára. 2. A La Fontaine Társaság nyíregyházi csoportjának megalakulását bejelen ti dr. Schack Béla, a Társaság el­nöke. 3. Dr. S. Szabó László be­széde a nyíregyházi csoport nevé­ben. 4. Copee költeményei, előadja Fehér Gáborné urnő, az ev. leány­gimnázium tánára. 5. La Fontaine in a La Fontaine Társaság, vetített gépekkel előadja Vikár éla, a Ma­gyar Tudományos Akadémia tagja, a'Társaság főtitkára. 6. Francia da­lokat énekel Havas Gáborné urnő a Debreceni Csokonai Kör tagja. Zongorán kiséri Kovách Árpád. 7. Copee: A hajótörött. Előadja dr. Garay Gyuláné urnő. 8. Gál István a La "Fontaine Társaság tagja, an­gol műfordítást mutat be. — Legújabb füzőmodelljeit le-" vélbeni meghívásra személyesen mutatja be Komáromi Füzőszalon tulajdonos Debrecenből. Sx fcaarjassiBiai --- A Lőcsei fehér asszony il­lusztrátora Nyiregyházán. Jókai Lőcsei fehérass2tony c. regényének illusztrációit 1880-ban a nagy költő leánya Jókai Róza, férjezett Feszty Árpád né készítette. — A szakértők szerint Jókai legpompá­sabb és kongenialis illusztrátora Jókai Róza, mert a sikerült rajzo­kon pontosan fel lehet ismerni azt a harmóniát, amely apa és leánya között volt s amelv később ís a nagv mesemondó álmait oly hűen tükrözteti vissza, mint egy sem Jó­kai illusztrátorai között. A most március 6-án tartandó Jókai ün­nepélyen Jókai Róza, özv. Feszty Mrpádné is jelen lesz leányával Feszty Masa művésznővel együtt. Cnek Lakner Béláról Alelnök lett a Lakner, Alá nemcsak pék, de karakter, Bár választók I. alelnöknek, Helyét átengedé önként Az idősebbnek — Tekintse meg! mielőtt ruha­szükségletét beszerezte volna, kül­földről érkezett angol gyapjú-szö­vet férfiruha raktárát Székely, Győri, Morvái cégnél. 4x Nyomot a népnek Ki a gyilkos, hol a gyilkos? Gyanús mindenki, aki él, Csak a biztos nyom az, miről A rendőri fáma 11 em mesél. IGRIC. — Nagy Occasio eladás, tava­szi újdonságokban divatos átme­neti férfi és gyermek kabátok, uri öltönyök, vízhatlan eső köppenyek, gyermek kosztümök. Bőrkabát kü­lönlegességek nagy választékban Székely, Győri és Morvái férfiruha kereskedőknél Nyíregyháza, Vay Ádám-utca 5. 4x Ünnepi filmbemutató az Apollóban. Szenzációs ünnepi 3 órakor az Apollónak. A Gau­mont-gyár egyik legújabb és leg­remekebb alkotása a Csata cimü filmcsoda került bemutatásra váro­sunknak ez alkalomra külön meg­hívott és szép számban meg is je­lent előkelőségei előtt. Az előadás ünnepi voltát már maga a mozi külső képe is elárulta. Az épület ormán magyar nemzeti színű és japán zászló leng s bent pedig a stílszerűen feldíszített előcsarnok fogadja az érkezőt A Csata tény­leg megérdemli ez ünnepi diszt, mert grandiózusabb filmalkotás ré­gen nem pergett le városunk mozi­vásznain. A darab tökéletes rende­zése ,ragyogó jelenetei és fordula­tokban gazdag cselekménye a vég­letekig lebilincseli a közönség ér­deklődését. Az ember nem tudja, Jiogy a festőies csodaszép fölvéte­lekben, a japán háború keretei közt szövődő poétikus mesében, a szereplők művészi játékában, avagy a tengeri csaták idegfeszítő attrak­cióiban gyönyörködjék-e elsősor­ban. Igen nagy hatást keltettek a darab betétjeként szereplő japán dalok is, melyeket Hajdú Annus, az Operaház ösztöndíjas tagja éne­kelt kitűnően iskolázott, szép csen­gésű hangjával, továbbá az Apolló­nak ez ünnepi alkalomra szervezett preciz vonós zenekara is. őszinte elismerés illeti az Apolló igazga­tóságát, mely a legmesszebbmenő anyagi áldozattól sem riadt vissza, hogy- Nyíregyháza közönségének^ megszerezze e világraszóló filmatt­rakciót. Előadás után a vendégek azzal a biztos meggyőződéssel tá­voztak a moziból, hogy ez az iga­zán feledhetetlen film Nyiregyhá­zán is minden egyes előadásra' telt házat fog vonzani. angol iró Miche cimli j szenzációs regénya A mocsár virág Hétfőn Gondoskodjon jegyről. Kedden!

Next

/
Oldalképek
Tartalom