Nyelvtudományi Közlemények 85. kötet (1983)

Tanulmányok - Bese Lajos: Népmesei személynevek a mongolban [The Naming of Characters in Mongolian Folk-Tales] 134

Népmesei személynevek a mongolban Miként más népek meséiben, a mongol népmesék többségében is egészen általános emberi magatartások fejeződnek ki, és ezért a bennük szereplő személyek néven való nevezése gyakran elmarad. A mongol népmesében szereplő személy tehát lehet egyszerűen bur. nege %übün 'egy fiú', dürben Xübüd 'négy fiú', hal. a% dü ypjir 'báty és öcs', neg yau 'egy kán', %ojir e%ner 'két feleség', %ojir eltë 'két követ' stb. Ezek a személyek egy-egy jelzővel pontosabban is körül lehetnek írva. Pl. bur. nege ügítei %übün 'egy szegény fiú', hal. tsetsen bä%an %ü 'az okos kis fiú', %aramtë %ar %än 'a fösvény fekete kán' stb. Mindez természetesen kívül van a névadáson. Ugyanakkor a mongol népmesékben is igen gyakran szerepelnek néven nevezett személyek. Az alábbiakban éppen ezeknek a mongol népmesei személyeknek a neveiről esik majd szó.* Ezek a nevek többféle típusba, csoportba sorolhatók. 1. A mongol népmesékben előforduló nevek egyike-másika valóságos személynév. Férfi nevek: hal. Altan %ü < altan 'arany', vö. hal., kaim., bur. Altan; bur. Bulad batár < bulad 'acél; erős, szilárd', vö. bur. Bulad, hal., kaim. Bold; ord. mérgen Dzogtu < dzogtu 'tüzes (parázs), lobogó (láng)', vö. hal. Tsogt, Öoytu tayifi (17. század), bur. Sogto, amely az elpusztíthatatlan életerőt jelképezi; ord. Mön%ö < mön%ö 'örök, örökkévaló', vö. ord. Mön%ö, hal. Mön%, bur. Mün%e; hal. Möngön %ü < möngön 'ezüst', vö. hal. Möngön, kaim. Möngn; bur. Sono yän < ëono 'farkas', vö. bur. Sono, kaim. Tëon (azonban ismereteim szerint a halálban tëono 'farkas', miként üneg 'róka', nem lehet személynév); ord. Tögös < tögös 'teljes, vég, -ső', vö. ord. Tögös, hal. Tögs, dörbet Tegüs (17. század), amellyel rokon értelmű a hal. Otgon, Otgon­%ü <C otgon 'a legkisebbik, az utolsó gyermek'. (Ezeket a neveket akkor adják az újszülöttnek, amikor a szülők már nem kívánnak több gyereket.) ; bur. Tümer %ün < tümer 'vas', vö. bur. Tümer, hal. Tömör, kaim. Tömr, amellyel rokon­* A mongoloknál a mai napig nincs családnév, csak személynév. A személynév előtt előforduló „személynév + birtokos esetrag" az atya nevére utaló megkülönböztető név, és nem öröklődik. Pl. hal. Dordzïn Batmönx 'Dordzsi fia Batmönh', Batmönxln Dzargal 'Batmönh fia Dzsargal' (azaz már Dordzsi unokája) stb. A Szovjetunióban élŐ mongoloknál, vagyis a burjátoknál ós kalmüköknél, orosz mintára kialakultak a család­nevek, amelyek általában személynévi eredetűek. Pl. kaim. Dordz Badmaevité Badmaev 'személynév + atyai név -f családnév', egyszerűbben 'Badma fia Dordzsi', de Batmörjk Dord&ievitS Badmaev 'Dordzsi fia, Badma unokája' stb. — Rövidítések : hal. = halha, ord. = ordosz, kaim. = kalmük, bur. = burját. Az egyes népmesei személynevek a hal., bur. stb. alatt feltüntetett folklór kiadványokban nagyobb nehézség nélkül meglelhetők, és ezért a forrásműre, ül. oldalra való utalásokat az egyszerűség okán itt mellőztem. — Bese Lajos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom