Nyelvtudományi Közlemények 26. kötet (1896)
Ismertetések - Ásbóth Oszkár: Archiv für slavische Philologie XVIII. 356
362 ÁSBÓTH OSZKÁE. sche Veranderungen oder Varietáten, Aceomodationen, Correlationert oder psychophonetische Alternationen, daneben noch keimende oder embryonale Alternationen, traditionelle Alternationen u. s. w. mögen durch psychophonetischen Gesichtspunkt den Verfasser aufgezwungen worden sein; für mich bilden sie eine schwere, fást unertrágliche Last so lange, bis ich nicht klar den grossen Gewinn eingesehen habé, der daraus für die Auffassung der phonetischen Vergánge welcher Sprache immer resultirt. Zum Ueberíluss tanzen auf vielen Seiten des Werkes mathematische oder mathematisch aussehende Formeln, wie Koboldé herum. Wenn man aber allén diesen Benenmingon und Formeln die Maske herabnitnmt, so treten meist die allgemeinen bekannten, nur nicht vielleicht psychophonisch determinirten Vorgánge zum Vorschein». (265. s, 1.). Ezzel összevetendő a 271. 1. 11. sz. a. álló ismertetés, a melyben JAGIC BAUDOUIN DE COURTENAY egy tanítványa, BOGORODICKY ellen fordul ós így itél az egész módszerről: «Als eine Art Gymnastik des Denkens mag diese Methode ihre Vorzüge habén. Neues hat sie bis jetzt, so viel ich sehe, nicht geschaffen. A 289. s k. 1. JAGIC egészen röviden BAUDOUIN DE COURTENAY egy másik, még pedig főmunkájáról szólva, mely új átdolgozásban jelent meg, erősen hangsúlyozza, a mit különben senki jobban mint BAUDOUIN DE COURTENAY maga nem érez ós fomunkájában velünk is éreztet, de a mit nem lehet elég gyakran ismételni, hogy a hallott hangok hű visszaadására még vajmi tökéletlen eszközök állanak rendelkezésünkre. «Man ist alsó bei dieser Publication insofern besser darán, als uns deutlich zu Gemüthe geführt wird, ja nicht zu vergessen, dass bei unseren gegenwártigen Mitteln der Beobachtung und Aufnahme nur eine sehr bescheidene Annáherung an die Wirklichkeit möglich ist». A 266. s k. 1. található ismertetés azért érdekes, mert egy kérdést érint, a melyre csak a szláv nyelvekből meríthető tanúság hozott teljes világosságot, értem a görög aoristus jelentését és a mi vele összefügg. Maga HERBIG is, a kinek Actionsart und Zeitstufe czímtí nagy értekezéséről JAGIC e helyen szól, azt mondja: «wer ein Hereinziehen slavischer Verháltnisse in diesen Fragen ablehnt, verbaut sich selbst den Weg. Zum Verstándniss des Begriffes «perfectiv» (Indogerm. Forschungen VI. 223). A szláv ige használata csak úgy mint a szláv nyelvek változatos hangsúlyozása mindig újra meg újra magukra fogják vonni az indogermán nyelvekkel foglalkozó nyelvészek figyelmét és sok fontos probléma eldöntésénél első helyen vannak hivatva tanúságot tenni. A 276. 1. a 17. számú ismertetésben JAGIC egy érdekes megjegyzést tesz a cyrill írás egy Boszniában kifejlett válfajának, az úgynevezett