Nógrád. 1980. május (36. évfolyam. 101-126. szám)
1980-05-24 / 120. szám
Híd a Tárnán Könyvheti előzetes Jászdózsáről nem mondhatni, hogy forgalmas főutak mentén fekszik: mindig is félreesett, de azért ritka közlekedési emlékkel dicsekedhet ez a takaros Zagyva-parti falu. Kőhídja a folyócskát öt szépen ívelt boltozattal keresztezi idestova százhetven DÓSA A Jászság székhelyétől, Jászberénytől még húsz kilométernyire sincs ez a község, mégis félreeső hely. Vagy a Jászárokszállás felé északra, vagy a Jászapáti felé nyugatra vezető útról lehet megközelíteni: e két útvonalat köti össze a Jász- dózsán — s ott hídunkon — át vezető mellékút. Amúgy nem kis község, hiszen mint0TÍ -iä—- :• * A régi Tarna-híd ben vetették fel a jászkun kerületi közgyűlésen. A feljegyzésből az is kiderül, hogy volt már híd ott a Tárnán, egy négyezer lakosa lehet. Ré- mert a fahíd helyett akartak gebben dohánytermesztéséről volt neves. A falu neve XV. századi oklevélben, mint Dósa szerepelt. Ezt az elnevezést a nyelvészek a Dózsa személynévből vezetik leginkább kőből való hidat. S amikor aztán határoztak róla, úgy döntöttek, hogy az építési költség felét a falu fizesse, mivel „azon híd semmi országos útban nem lenne”. S le. Erről persze még azt is kikötötték, hogy a években vannak adatok He- Dózsa Györgyre „hídnak felállításával a víz- vés megyéből a működéséről. vállalta a megváltoztatott terv kivitelezését. így jutót tak aztán egy gyöngyösi mesterhez, Rábel Károlyhoz, aki 1813-ig megépítette a hidat. Rábel (vagy inkább Rabi) Károly néven egyébként legalább két kőműves (apa és fia) működött Gyöngyösön. Az idősebb Pesten tanulta mesterségét s már az 1780-as gondolunk. De más neves tör- nek folyása ne gátoltasson”. Egyebek közt a gyöngyösi ténelmi személyek is viselték így aztán 1808-ban elké- megyeházon dolgozott, s ter- e nevet. így első Anjou ki- szült a terv. Magorányi Jó- vezte a pásztói, adácsi, me- rályunk, Róbert Károly ha- zsef egri kőműves tervezte a zőtárkányi, kápolnai, gyön- talmának megerősítésében, az hidat hat nyílással. Tervét gyöshalászi, tari, kisrédi s elhatalmasodott nagyurak még ez év végén fölterjesz- megrendszabályozásában nagy tették jóváhagyásra a nádorrésze volt a király sikeres hoz. hadvezérének: zsának. Debreceni DóRÁBEL MESTER „ORSZÁGOS ŰTBAN NEM LENNE” A jászdózsai hídról egyébként részletes beszámolót ad dr. Gáli Imre tíz évvel ezeegri kőhidakat. Amikor a jászdózsai híd épült, ugyanakkor készítette a detki és a tarnamérai hidak tervét. A híd ötíves nyílással épült, ezek közül a két szélső 3 öl, 2 láb egyenként, a közbensők 3 öl, 5 láb hosz- szúak. Az egész híd közel 40 m hosszú s pályateste 3 öl széles a gyalogúttal — a kocsiút maga 510 cm. Szép A nádor az építési főigazgatóságnak továbbította a tervet, az pedig új tervet készíttetett. Ez után tárgyaltak a község képviselői és a jászlőtt megjelent kitűnő köny- kun kerületi kapitány — akit formájú, egyszerű és masszív vében, a Régi magyar hidak- mellesleg ugyancsak Dósának, építménye nagy időket ért ban. Megtudhatjuk, hogy a Dósa Józsefnek hívtak — a meg. kőhíd építésének tervét 1807- kőművessel. Az azonban nem N. F. Csehek, magyarok, szlovákok... Szeminárium két ország három irodalmáról Első ízben rendezték meg ezen a héten a cseh, a magyar, a szlovák írók közös szemináriumát a három nép irodalmának problémáiról. Az ösz- szejövetelre Budapesten, a Magyar írók Szövetségében került sor, a „Cseh és a szlovák irodalom napjai mából. A mai szlovák irodalomról dr. Rudolf Chmel pozsonyi irodalomtörténész beszélt. Elmondta, hogy íróik, költőik törekednek az esztétikai egysége re. de igyekeznek elkerülni az mi együttműködés nemes ha- re igazítása igencsak erősítené gyományait. Érdekes, hogy a fiatal írógeneráció mostanában visszatér a háborús témákhoz, jóllehet, nincsenek közvetlen élményei. Dobossy László professzor magyar részről tartott korre- alkal- ferátumában főleg a magyar— cseh irodalmi kapcsolatok körét érintette. Felemlítette, hogy kultúrájának könemzeteink zösségét. A „Cseh és a szlovák irodalom napjai” csütörtökön békéscsabai programmal folytatódott: látogatással a szlovák gimnáziumban, a múzeumban és a szlovák tájházban s szerzői esttel a MÁV művelődési a két háború között is létezett otthonában. Az irodalmi eseménysorozatot pénteken a budapesti Radnóti Színpad háromnyelvű irodalmi estjével folytatták, szombaton pedig a budapesti szlovák gimnáziumilyen kapcsolat. Emlékezetes epizód, amikor 1936-ban Karel Capek egész napot töltött Budapesten jártában Bartók Bé- iin'iformTzálást'az eávhanáúsá- iánál. A felszabadulás után a budapesti szlovák_ gimnázium- ént Költészetünkben — kát ország három irodalmának ban „rendhagyó irodalomóra- - “”S . »m.n- taM UttalBk. . an. fejezik ba. ticizmus, a szimbolizmus, az nek ls_ részé van abban a fel- aikotók is érettebbek lettek, ismerésben, hogy vannak kis Ma már a költői alkotás szisz- nepek es nagy népek, de nin- tematikus munkát követel. csenek k‘s irodalmak es nagy Ez évben május 30. és júni* us 6. között 51- alkalommal kerü' megrendezésre az ünnepi könyvhét, a magyar irodalom ünnepe. Régi szokás, hogy az ünnepi könyvhétre kiadóink külötnös gonddal készülnek fel, s jó néhány mű kifejezetten erre az alkalomra jelenik meg ,a könyvesboltokban, a könyvsátriakban. A könyvheti kiadványok mindegyike a könyvhét első napján kerül forgalomba, de előzetes híradásunk segíteni igyekszik a választásban. Az olvasók, különösen a magyar múlt iránt érdeklődők kedvelt sorozata a Magyar Tallózó. Azonos formátumban, s hasonló szerkesztési elvek szerint e sorozat most Magyar Hírmondó címen folytatódik, s a könyvhétre két új kötete jelenik meg. Ma a Közel- és Távol-Kelet forrongó világát, ellentétekben gazdag országait egy vallási mozgalom fogja egybe: az iszlám. Nem mostani keletű könyv Goldziher Ignácé. 1881-ben született Az iszlám. Tanulmányok a mohamedán vallás köréből című összegző munkája, amelyben sokirányú irodalmi, történeti, vallástörténeti szempontból ad szintézist — az akkor még korántsem politikai színezetű mozgalomról. A legendás hírű kolozsvári tanárról, Brassai Sámuelről szoktuk mondani, hogy az utolsó magyar polihisztor. Biztos, hogy van még egy nála fiatalabb, s hatásában talán még Brassainál is jelentősebb: Hermann Ottó- Természettudományos, nyelvészeti és archeológiái írásaiból Az átalakulások világáról címmel ad válogatást a Magvető Kiadó ugyancsak a Magyar Hírmondó sorozatban. Munkabírása, szorgalma, érdeklődési köre, egész életműve a ma embere számára szinte hihetetlennek tűnik. Üttörő munkát fejtett ki a madarak, rovarok, a pókok életmódjának, szokásainak felderítésével; e témában A madarak hasznáról és káráról írt könyve ma is alapmű. Néprajzi munkái ugyancsak pótolhatatlanok, nemcsak A magyar nép arca és jelleme c. opuszá, hanem A magyarok ősfoglalkozása c. összefoglaló műve is. A magyar halászatról, annak eszköztáráról, szokásairól mindmáig nem írtak alaposabb tudományos könyvet. Kár, hogy ez utóbbi témából, vagy A magyar pásztorok nyelvkincse c. könyvéből viszonylag keveset válogattak a szerkesztők ebbe a kötetbe. Annál inkább dicsérendő, hogy Hermann Ottót egy kissé elfeledett oldaláról mutatják be: A közéleti embert beszédeiből, még inkább Erdődy Gábor életrajzából ismerhetjük meg. Bármily hihetetlenül Is hangzik, van még olyan ösz- szefüggő írásmű Jókaitól, melyet ez idáig még nem publikáltak- A Magvető Kiadó Tények és tanúk sorozatának új kötete Jókai 1848—49-es naplóját adja az olvasóknak. Jókai emléksorai egyrészt az eseményekkel egyidőben keletkeztek, részint a szabadságharc bukása után vetette őket papírra 1850-ben. Egy bukott forradalmat mindig csalódás követ az elkövetett hibák és okok keresése, s eközben előfordulhat, hogy a megítélés nem teljesen objektív, néha talán még igazságtalan is. „Nem a vezetők voltak nagyok; — írja Jókai — a nép volt óriás, mely őket fölemelte. Ha tudtak volna oly készek lenni az áldozatra a legelsők, mint a legutolsók, nem folyt volna ki annyi drájfa Vér — és nem folyt volna ki hiába”. Jókai és a szabadság- harc kapcsolata ez idáig sem volt kérdés, sokkal inkább reflexiói közvetlenül a szabadságharc bukása után. Annyit tudtak a kutatók, hogy Jókai rögzítette emlékeit, de a több írásában megemlített feljegyzéssorozatot nem találták. Hosszú lappangás után hazakerült Caracasból az Emlékso- rek 1848—49-ből c. rejtélyes Jókai-kézirat, mely most a Magvető’ jóvoltából közkincs- csé lett. Az Akadémiai Kiadó Kor- társaink c. sorozata érdekes és újszerű kötettel jelentkezik a könyvhéten- A szokásos, egv-egy író-költő portréját bemutató biográfia helyett bemutatja a fiatal magyar prózaírókat ill, a fiatal magyar költőket, A fiatal magyar prózaírók c. kötet az 1965. és 1978. között jelentkező regény- és novellaírókkal foglalkozik. 16 alkotót mutat he Asperján Györgytől Újhelyi Jánosig. A legidősebb a no- ' vellában maradandót alkotó Császár István, s a legfiatalabb Spiró György és a családregény műfajában kiemelkedőt alkotó Bereményi Géza. 16 poríré — 16 életút — '6 ifjú kritikus — izgalmas kötet. Az írók közül a legsikeresebbnek talán Balázs Józsefet ítélhetjük, kinek regényeit sorra viszi filmre Fábrv Zo' - tán. sőt két műve finnül s megjelent. A paraszti ábrázolás, a szociográfiai megkö'e- lítés, a vagányság, az intellektuális próza ifjú mesterei: Ördögi) Szilveszter, KuruczGvu- la. Czakó Gábor. Csörsz István, Munkácsi Miklós, Nádas Péter olyan hősökről, s olyan élményekről szólnak melyek új látásmódot tükröznek- A Kortársaink sorozat testvérkötete a Fiatal magyar költők 1969—1978. c. kötet, mely hasonló felépítésben 31 fiatal költő életútját, költői világképét térképezi fel. Szembetűnő — ha más nem is — a számbeli különbség. A fiatal költők serege kevesebb markáns egyéniségből áll, mint a prózaíróké, s az összehasonlítás csak ritka esetben állná ki a próbát. Az elemzések (ugyancsak fiatal irodalomtörténészek, kritikusok) tollából helytállók, s igyekeznek a tényleges értékek felmutatására, de a legjobb jóakarat ellenére sem olyan meggyőzők, mint a testvérkötet esetében. Mindkét kötet nagy érdeméül kell megemlítenünk hogy számba veszi a szomszédos országok magyar nyelvű líráját és prózáját. Nagydíjas olasz film A facipő fája Az olasz Ermanno Olmi az ötvenes évek óta rendez játékfilmeket a mozik és a televízió számára, Magyarországon azonban alig ismerős. Nálunk az 1962-ben forgatott Jegyesek című filmjét vetítették. Most A facipő fája című kétszeres filmje jutott el hozzánk, az az alkotása, amely nagy feltűnést keltett két évvel ezelőtt — problémaérzékenységével, tiszta, őszinte hangjával, stílusával — a cannes-i nemzetközi fesztiválon. A közönség és a szakmai közvélemény, a kritika is elismerően fogadta a filmet, a zsűri odaítélte neki a filmfesztivál nagydíját. Ermanno Olmi filmje Lombardiában, a Bergamo környéki parasztok küzdelmes, szívós életéről vall realista eszközökkel. A filmművészet kedvelői a megyei mozik stúdióprogramjában ismerkedhetnek meg a nagydíjas olasz játékfilmmel. Napjainkban újjáéled a politikai költészet, s a vers már nem szépségeszményítés, hanem dokumentum a világ durvaságáról. Teret hódít a hétköznapok ábrázolása, de a társadalmi valóság átélése nem tűri a begyakorlott formákat. irodalmak — csak irodalmi értékek léteznek. Bírálta a felületes fordításokat és a kiadókat is, amelyek lassan segítik hozzá a magyar olvasót a régebbi cseh irodalom nagy értékeihez. Kafer István irodalomtörté' A szlovák próza is viharosan nesz korreferátumában a mafejlődik, s ebben hasonlatos a cseh és a magyar prózához. Drámairodalmunk fő törekvése az aktuális, publicisztikus vallomás, a groteszk, metaforikus. társadalomkritikai görbe tükör. gyár—szlovák irodalmi kap. csolatok problémáit fejtegette. Rámutatott, hogy a magyar olvasót érdekli a két irodalom találkozási pontjai, közös témái, rokon vonásai. Figyelmet keltenek az olyan művek, ameA cseh irodalom problémái- lyek a Csallóköz, a telepesek ról Vera Adlová, prágai írónő és a magyar őslakosság életészámolt be. Megállapította, vei, a magyar többségű szlovák hogy az írók a divatirányzatoktól az igazi, emberi értékekhez haladnak, ahogy ezt a társadalom megköveteli. Tudják, nem lehetnek tétlen bírálók. Témáik között kiemelkedő helyen szerepel a cseh falu élete, de műveik mégsem falusi regények, mert a falu, hagyományos értelemben, Csehországban már nem létezik. — Reneszánszát éli nálunk is a történelmi regény — mondotta. — Ezek a ma nagy kérdéseire is válaszolnak. Külön érdél ábrázolásával foglalkoznak. — Válaszra várnak bizonyos kérdések — mondotta. — Például a szlovák művekben a magyar figurák szerepeltetése, és érdemes lenne elemezni, az azonos tér és idő kérdését a szlovák és a magyar művekben. Ne feledjük, hogy ezek a művek, a közös könyvkiadás jóvoltából, csaknem mind hozzáférhetők. Végül az egyre gyarapodó szlovák történelmi regényirodalomról szólt. — Bevallom — mondta —, keredekesség, hogy olyan művek is sem bennük azt, ami összeköt- születnek, mint Bohumil Riha hetne, azt ami az egykorú va- Pogyebrád György királyról lóságban össze is kötött. Előírt regénye, amely érinti az deink — általunk nem vállal- egykori cseh—magyar történél- ható — hibáinak őszinte hely4 NOGRAD - 1980. május 24., szombat j •Hl ...................mi]....I1I1IIIII....Iliim Ilin mi....Ili..........IIIIHHI!.....mii.......Iliim....."minin......................................................................... iii Niiliiiiiimim Bárány Tamás: Másfél szoba összkomfort (Regény) ősszel bevonultam katonának, sajgott értem a kelleténél íob- Es ekkor értettem csak meg ban, hisz’ nem a frontra búigazán: milyen bitangul - jól csúztattak, halálveszélybe, csuszámon ez a lány! Hisz’ Ta- pán néhány hetes újabb távot, tár Béla túl volt már a kato- létre... naságon, az egyetemistákat mindjárt érettségi után elviHetvennégyben szereltem szik egy évre - rám meg még Gerlb^jZ^0^' ^ várt a kétévi szolgálat, s azt 0 UUia az időt igazán nem óhajtotta volna az én kis drágám egy távoli laktanyába való utazgatással tölteni. Télen, mondjuk Rétságra, vagy Hódmezővásár11. régen elköltözött a telepről. Hetvenhárom nyarán férjhez ment, s azóta valahol Rákoscsabán vagy Rákospalotán lakik, az anyósáék házában. Hát isten veled, gyönyörű szerelmem, mondtam „Koszi! — mondta Csuti, s arcát nyújtotta, nyilván bú- ________ ______ csúcso kra. — Azért te nagyon egyetemre mentek, rendes gyerek vagy, Ákos! Rendes és okos!” Nem hajoltam le hozzá, hogy megcsókoljam, csak biccentettem. „Igyekszik a szeszipari , . helvre vonaton) Havonta két u szei ennem, monaiam kari Kispestről, és megindult ££r! B™! EtoSámáriával magamban’ le vagy te csak felénk az új csajok áradása. T JütL sa^nálva. 'egyél boldog a Jóls nevelt mérnök uraddal... A Iclclln. dó UJ LoaJUA didUdöd. tón ttoí nn oe aKV* _ -í A régebbiek amúgyis kinőttek - a,u innét lassan, elérték a tizen- Jrabantka- l^°^.°d*gordu ,a kilencedik, huszadik évüket, eale’ * °’án Hol (torn) me"°' a mama kedvence, es s azt mondja: Parancsolj, Juditka ... mentek, véglegesnek tetsző partnerek mellett horgonyoztak le, s szinte észrevétlenül elmaradtak. De jöttek, mondom, az újoncok, a harmatosNa, mindegy, jött a katonaság. Alföldi város, télen rengeteg hó, nyáron rengeteg por, tavasszal-ősszel rengeteg sár szemű tizenöt-tizenhat évesek, szakmunkás!” — mondtam, és a beatrajongók, a .táncörültek. — de mindig-mindig unalomindultam a kabinok felé, öl- Ha valaki szerette a változa- És eltávozáskor a helybeli tözni. tosságot, akár minden szom- kocsmák, zenés presszók, ahol rogniok, s évtizedekig várniok A ribanc, a ribanc, a ribanc baton másikkal mehetett hátra úgy néznek az emberre az ot- egy lakáskiutalásra, hisz’ az — ezt hajtogattam hazafelé, s a szenespincékhez vagy vihet- taniak, ahogy mi néztünk a ugye méltatlan egy vörös dipkocsijával... És a villalakással, amit apósod, a jónevű bádogosmester már vagy tíz éve megépített a drágalátos fiacskájának, a magukéval egy füst és egy fedél alatt, hogy ha a fiókának netán nősülni jönne kedve, hát mindjárat legyen hova vinni az asszonykáját, nehogy albérletben vagy a lány szüleinél kelljen kucoezt hajtogattam még heteken keresztül, szinte eszelősen. Eldobott az egyetemista úr miatt! Eldobott a Trabantja miatt! Eldobott a jövendő mérnök úr miatt! Hónapok múltával tudtam csak valamiképp megnyugod— ___dipte haza, ha volt hova. Bocskai-klubban a betévedt lomás gyöngeáramú mérnök Csutit egy esztendeig szinte idegenekre... És nagy ritkán úrhoz... Tudjátok mit? — alig láttam. A telepi hírekből egy-egy látogatás haza, amikor sustorogtam magamban. — tudtam csak meg, hogy hetvenkettő nyarán eljegyezte magát egy negyedéves elektromérnök-hallgatóval, s az esküvőt egy év múltával fáj a búcsú, mert nincs kitől búcsúzni... Szegény anyám örült csak, ha meglátott, apám meg üveg bort bontott mindig zene- róluk, annál is kevésbé, mert = de nyilván az ő szívük se az érkezésben nincsen nagy Legyetek boldogok egymással! öröm, hisz az embert nem vár- Nem féltlek benneteket — jő ja senki — igaz, a távozáskor kezekben vagytok: egymás ke- sincs nagy bánat, hiszen nem zében! ni. Ősszel nagy élet indult a tervezik, amikor a fiú megsze- pinceklubban, hírünk lett las- rezte már a diplomáját. Köze- san távolabbi környéken is, lebbit azonban nem hallottam szerződtettünk egy jó Most, hogy njegciviledtet* megint, bizony, alig találtai» á helyem az emberek kős» (Folytamul