Nemere, 1883 (13. évfolyam, 1-104. szám)

1883-06-10 / 47. szám

mondatokat, melyek közül a türkösi bíró Tóth An­drásét jegyeztük fel :♦ „Nyugodj e helyen ezer és ezer évig!“­Mig ezek történtek, a nép szakadatlanul pénzt dobott a szegletkőhöz ; végi'e a. szegletkőre kőtábla borit tatott s azzal az ünnepély a zárima megtartá­sa mellett véget ért. Az idő nagyon kedvezett. Többek előtt csak az volt feltűnő, hogy három pap beszélt és „Miatyánk“ még sem mondatott — és ez igaz ! Effendi. Az izmok kongresszusa. Tornászati gyakorlatoktól fáradtan dűl az ifjú nyugágyára. A szív és üterek gyors verése elárulja a fáradtságot. A gyorsan egymásután emelkedő mellkas és szakadatlan lélegzet bizton gyanittatják a tüdő hatalmas munkásságát. A szempillák lassú mozgásai, melyek alig képesek befödni a szemgo­lyót, erőtlenül csukódnak be. — A tüdő is lassan- lassan felhagy hatalmas munkájával s csendesebben emeli terhét, a mellkast, csak néha-néha emeli azt magasabbra, mely után mint fáradt munkás, pi­henni kiván. A lélegzet mind halkabb-halkabb, a szempillák mozdulatlanul födik be a szemet s az ifjú édes álomba szenderült. Piheni fáradalmát, mire maga a természet inti, mely után mintegy újjászületve, uj erélylyel és vig kedélylyel kezdi napi foglalkozását. Nyugodtan alszik. Arcza kezdi elveszteni élénk pirosságát, mi arra mutat, hogy a szív működése is gyöngébb s nem korbácsolja annyira a vért fel az arczba. De ime, arcza erős rándulást tesz; izmai mintha vitustánczra kelnének, úgy mozognak. Hallga! mintha valami lassú suttogás lenne az ifjú erős testében. Mi az? Csendesen legyünk s figyeljünk jól s igy fül ta­núja lehetünk egy kongresszusnak, melyben a test izmai tanácsot tartanak s előadják sérelmeiket. Az erős rádulásnak okát azonnal megmagyaráz­hatni, mivel a kongresszus egyik jelentékeny tagja, a Santori mosoly-izom (Musculus risoris Santori) helyéről megmozdulva, gyöngéd hangon igy szól : „Uraim! mindenek előtt üdvözlöm önöket, hogy ezen nevezetes tanácskozásra szép számmal megje­lentek. S midőn ezen örömet nyilvánítom, egysze­rsmind sajnálatomat fejezem ki minden tagja felett e gyűlésnek, a mai fáradalmas munka után. Mert tudnunk kell uraim, hogy a külvilág nevelési rend­szere ellenünk hadat izent s minket rabszolgaságra s örökös fárasztó munkára kárhoztatott. De mi ezt nem tűrjük! A kesztyűt mint lovagias gentleman felveszszük. s a harczot elfogadjuk, ha e gyűlés min­den egyes tagja bele egyezik. Most az ellenállá­son van a sor, mely által megmutatjuk ellenünk­nek, hogy mi is teszünk arról, mi nekünk nem tet­szik. Harcz, harcz és harcz ! ez legyen jelszavunk, s bátran harczolva győzni fogunk. De uraim ! mig a harczot rendes határozattá emelnénk, kérem a gyűlés minden képviselőjét, nyi­latkozzék a jelenleg felhozott tárgy mellett, hogy minő sérelme van, a melyet egyenesen a külvilág nevelési rendszere szült. S igy sem a formalitás ellen nem vétünk, sem magunkat nem hibáztathat­juk, ha a harczot elfogadjuk. Ezzel fölhívom önö­ket, hogy véleményüket egyenként adják elő, — figyelmeztetve arra, hogy a tárgy fontossága hig­gadtságot és komolyságot követel. A gyűlést megnyitottnak nyilvánítom.“ Az izmok harsogó „éljen“-nel fogadták az elnök megnyitó beszédét. Most egy igen tekintélyes alak emelkedik fel, a homlok izom (M. frontalis) és simulékony hangon így szólt : „Igen uraim, a t. elnök ur felhívására vagyok bátor sérelmemet előadni, mi egyenesen a külvilág fanatizált eszméjének szüleménye, Mi most a mi hivatásunk, mint olyan egyéneknek, kik a harag és boszankodás jelét szemléltettük a külvilá­glakkal ? kiknek most azon kedves élvezetből sem­mi sem jut, hogy gyöngéd kezek által eloszlatni igyekezzék a kedves hölgy vagy kedves, a férj vagy szerető homlokára gyűlt harag vagy boszankodás kinyomatát, a redőket. Igen uraim, ezen édes élve­zettől is kezd megfosztani a külvilág ferde felfo­gása, mert a hallatlan merénylet ellenünk, a tör­vény által elrendelt tornászat szüleménye, mely arra kárhoztat bennünket, hogy egy külvilági sze­mély által bepiszkított, vízszintesen álló rudhoz közelittetünk, s fájdalom, épen egy tagtársunk által, s annak hideg és sokszor nedves felületéhez nyo­matunk és ismét eltávolíttatunk. Es mi ezt kényte­lenek vagyunk tűrni, mert nem arra vagyunk ren­delve, hogy magunkon erőt véve ellent állhassunk e kényszernek, mely mindenikünket előbb-utóbb, mint megalázott rabszolgát, kénye-kedve szerint lök idébb odább. Az én véleményem is csupán csak az, hogy elfogadva a harczot, eszközökről gondoskod­junk és azt megtalálva, siker koronázza tervünket. Ezen hathatós és néhol érzelgős beszéd alatt lehetett látni, mint ’ fészkelődik egy nehány fiatal izom; midőn az előbbi a beszédet bevégezve, he­lyére vissza ült, a fészkelődők egyike, a két fejű j felső kar izom (M. biceps) haragosan és boszusan felállt s szép csengő hangon igy kezdé beszédét : „T. uraim ! az előttem szóló t. ur, nagyon is téve­sen czélzott reám és testvéreimre, kiknek nevében bátorkodom szót emelni az ellen, hogy mi talán esz­közei lennénk a külvilág törvénybe igtatott tortú­rájának. Nem és ezerszer nem ! Nem vagyunk mi aljas czinkosokkal társak és nem is leszünk soha. A mire elég világot vet jelenlegi helyzetünk. Mi hivatásunk volt ez előtt? kedves és szép lánykák karcsú derekát ölelni, bársony tapintatu kezecské­ket szorongatni, s a drága szőke fürtös fejecskét magunkon nyugtatni, s az azokon szétzilált fürtö­ket játszian rendbe hozni, miért nem ritkán egy- egy édes tekintettel jutalmazott meg a kis angyal. S most ? Haj ! kínos helyzetünknek állapotát meg­magyarázza a szemeimből ömlő könyzápor ! A kedves lánykák eltűntek, s helyettük egy derék vastag­ságú fenyő pózna áll, melyet ölelni kényszeritte* tünk. A bársony kacsók helyett rozsdás vasat (súly­zó) kell szorongatnunk. A szőke fürtös fejecskét föl- váltá egy szalmával kitömött szörny, mit a külvi­lág lónak és bakknak nevez. Igen uraim, ily hely­zetbe jutottunk mi, kiknek kellemesebb és szebb foglalkozásunk volt mindenek közt. S mi több : ezt a foglalkozást most valósággal kínzás cserélte fel, mert folytonos munkásságunk, mely csupa haj- litás és feszítésből áll, annyira igénybe veszi erőn­ket, hogy ily alkalomkor, midőn pihennünk kellene, a fájdalomtól nem tudunk. De tennünk kell ez el­len valamit ! Harczolunk és győzni fogunk, mert igaz ügy érdekében működünk. Mi testvéreinkkel együtt óhajtjuk a harczot s annak szolgálatunkat felajánljuk, mert az igaz ügynek győzni kell !“ „Éljen! Éljen! “hangzott minden oldalról. S a ne­mes magatartásu fiatal, testvéreinek kézszoritását el­fogadva, helyére ült. (Folytatása következik.) — 1Ы — Kolozsvári 2-<lik tenyészállatkiállitás. 1883. szept. 1. 2. 3. napjain a kolozsvári sétatéren rendezi az erdélyi gazdasági egylet állatkiállitási szakosztálya. (Folytatás.) Fenti díjtételek úgy az oda-, mint a visszaszállí­tásra nézve is érvényesek. A fentebb felsorolt kedvezményes díjtételekhez a következő feltételek köttetnek : 1. ) A küldemények a szállítólevélen kivül a ki­állítási bizottság által kiállított, a küldő nevét és a küldemény megjelölését kitüntető bizonyítvánnyal kisérendők. Ezen bizonyítványt a rendező-bizottság a bejelentési iv vétele utáni azonnal megküldi. 2. ) A visszaszállításnak ugyanazon irányban kell történnie, mint melyen az odaszállíthatott. 3. ) A visszamenő állatokat kisérő szállítólevél­hez azon fuvarlevél is csatolandó, melylyel az áru oda szállíttatott ; azonkívül mindkét fuvarlevélnek záradékkal kell ellátva lennie, melyben a kiállítási bizottság bizonyítja, hogy a tárgyak bár kiállítva voltak, de nem adattak el. 4. ) Az oda szállításra vonatkozó fuvar-levél a félnek nem adatik vissza, hanem a vasút birtoká­ban marad. A mellék-illetékek, úgymint : értékbiztositás, fek- bér stb. az általános határozmányok alapján szá- mittattnak. b) Az első erdélyi vasút t. főigazgatósága 2133. ex 1883. kelt átirata értelmében ugyanezen ked­vezményeket biztosította, mely kedvezmény érvénye folyó évi augusztus hó 29-étől szeptember hó 30- áig bezárólag terjedő időben áll fenn. c) A szamosvölgyi vasút t. igazgatósága 403. ex 1883. kelt átirata értelmében mindazon kedvezmé­nyeket részéről is megadta, melyeket az államvas­utak t. főigíizgatósága engedélyezett, mely kedvez­mény érvénye folyó évi augusztus 29-től szeptem­ber hó 30-ig bezárólag terjedő időig lesz érvény­ben. A szállítási kedvezmények kimutatása jelen érte­sítés függelékét képezi. 16. Az egyes teendők és szakok végzésére, kép­viseletére és felügyeletére a rendező-bizottság br. Bánffy Adám elnöklete alatt a következő be­osztást állapította meg: I. Képviselő a bíráló bizottságnál és lóárverés­nél : Sigmond Dezső, alel nők. II. Közrendőri és hatósági képviselő: Nagy Mór, városi tanácsos. III. Sétatér-egylet képviselője: Kőváry László. IV. A ló-osztály főnöke: Gróf Bethlen Gergely. V. A szarvasmarha- s bivalosztályok főnöke : Be- nigni Sámuel. VI. A juh- és baromfi osztályok főnöke : Báró Bánffy Ernő. VII. A sertés-osztály főnöke: Vörös Sándor. Vili. Építkezés és díszítés : Ditrói József. IX. Pénztári felügyelő: Dr. llintz György, gazd. egyleti pénztárnok. XI. Pénztári ellenőrzés: Tauffer Ferencz. XII. Ügyvezetés és irodakezelés : Gamauf Vil­mos, gazd. egyleti titkár. Netán kívánt még részletesebb felvilágosításokkal az erdélyi gazd. egylet titkári hivatala Kolozsvárt teljes készséggel és gyorsan szolgál. Kolozsvárit, 1883. május hó 15-én. Az erdélyi gazdasági egylet állatkiállitási szakosz­tályának rendező bizottsága: Báró Bánffy Adám, Gamauf Vilmos, elnök. jegyző. Függelék. A biráló-bizottság szabályzata. I. A biráló-bizottság, melynek élén egy elnök és egy alelnök áll, a kiállítási programmban felsorolt csoportoknak megfelelőleg hét osztályra oszlik. II. A biráló-bizottság tagjai 1883. évi szeptem­ber hó 1-én reggel 9 órakor a kiállítás helyszínén, a rendező-bizottság alelnökénél, Sigmond Dezsőnél jelentkeznek, ki a megalakulást vezetni fogja. III. A biráló-bizottság elnöksége jogosítva van a hiányzó tagokat — a rendezőség képviselőjének meghallgatásával — a helyszínén jelen levő más szakértők felkérése által pótolni. (Vége következik.) Közgazdaság'. Egy látogatás Grossmann és Rauschenhach első magyar gaz­dasági gépgyárában és gépraktárában Budapesten. Legutóbbi idézésünk alatt a fó'városban alkalmunk volt Grossmann és Rauschenbach első' magyar gazdasági gépgyá­rát és gépraktárát megtekinthetni, a hol is oly sok ujjal és érdekessel találkoztunk, hogy kellemesen indítva éreztük ma­gunkat a látottakat — a mennyiben ez épen lehetséges — e lapok olvasói elé terjeszteni. Az engedély, a gyárat — mely a külső' Váczi-uton az osz­trák pályaudvar közelében fekszik — megtekinteni, készsége­sen megadatott és tényleg várakozásunkat teljesen fölülmúlva találtuk, midó'n termein átmentünk. Vezetőnket követve, mindenekelőtt egy nagy épületbe lép­tünk, melyben a kovácsmühely és vasöntöde van. Az épület majdnem egészen kőből és vasból készült, magas és óriási ablakai igen nagy világosságot bocsátanak be, a mi a munká­sokra és munkára nézve felette előnyös. A számos kovács-tűzhely, melyek szelelők által tartatnak lángban, üllők és gőzkalapácsok mellett, láttunk uj szerkezetű nyeső gépeket; és a kovácsmühelyet, melyben természeténél fogva sok gép nem lehet, igen czélszeríien berendezve találtuk. A vasöntöde — épen jókor jöttünk, hogy egy öntésnél je­len lehessünk — szintén czélszeríien van berendezve és való­ban hiba nélküli finom öntést hoz létre. A vasöntődéből utunk, nagy fakészlettel megrakott fafél- szereken és egy raktáron át, mely egészen meg volt tömve kész gépekkel, a tulajdonképeni gyári épületbe vezetett. Ez három emelet magas és minden emelet óriási méretekben egy termet képez, minő termeket még eddig nem láttunk. Itt is igen széles és magas ablakokat találunk, úgy hogy a termek teljes világosak. A földszintben az indító gép van — a kazán­ház mintegy 20 lépésnyire a gyári épülettől fekszik — mely az összes áttéti tengelyzetet működésbe hozza. Ezen teremben találkoztunk különleges gépekkel, melyek csakugyan czélsze- riiség tekintetében mindent fölülmúlnak, mit eddig láttunk. Fúrógépek, hatalmas esztergapadok, gyaluló gépek stb., s mindezen gépek az előállítandó géprészek készítéséhez külö­nösen szerkesztve. Munkás élet uralkodik itt és mintaszerű rendben feküsz- nek az egyes géprészek a működő gépeknél, hogy összegyűjt­ve a felszerelőkhöz jussanak és rövid időn egészszé egyesül­jenek. A kész gép azután többszöri próbának lesz alávetve, mely azonban a pontos munka folytán legtöbbnyire már a kezdettől lógva rendesen és pontosan működik és csak ritka ecetben igényel mellékes helyreigazítást. Az első emeletnek hasonló nagy termében, melybe egy felvonó által jutunk, az asztalos műhely van elhelyezve és a másodikban a kész gépek lesznek befestve. Ha azok azután megszáradtak, a felvonó által az első emeletig és innen egy hídon át a már említett raktárba vitetnek. Valamennyi terem légszeszszel és vizvezetéssel van ellátva és azonkívül gőzfűtés is van, mely netaláni tűz esetén egy­szersmind oltószerül használható, miután a vízgőz a tüzet el­fojtja. Megemlítjük még a kazánházhoz csatolt gőzzel fütött fa-száritó termet és bezárjuk ezen gyár leírását azon meg­jegyzéssel, hogy még nem találtunk telepitvényt, mely oly ál­talánosan czélszerü berendezésekkel birna, és azon határozott meggyőződéssel távoztunk, hogy e gyár egészen rövid idő alatt kétszer oly nagy lesz, mint ma, a mi különben a tulaj­donosok által kilátásba is vétetett, a mennyiben a telek, me­lyet a gyár számára vásároltak, mintegy 7000 négyszögö nagyságú. Legjobb benyomással távoztunk ezen gyárból és indultunk a Yáczi körúton fekvő raktárba. Ezt minden érdeklődőnek, ki a fővárosba érkezik, meg kellene tekintenie, mivel gazda­gabban és áttekinthetőbben berendezett raktárt nem igen fo­gunk másutt találni. Az udvarban talán vagy 70 gőzmozgouy áll, azután jön egy raktár emeletekkel, felvonókkal, futó da­rukkal és hidakkal ellátva, a melyben földszint, első és máso­dik emeleten gőz- és járgánycséplőgépek, rosták, treurök stb. százanként vannak elhelyezve. A második még nagyobb ház, mely már a gyár-utczába nyílik, földszinten tele van minden­féle nagyságú gőzmozgonyokkal és gőzcséplőkkel, melyek min­tául megtekintésre vannak felállítva. Az első emeleten továbbá járgánycséplők vannak beraktározva. A harmadik és negyedik emelet mintateremül szolgál és itt mindennemű járgánycaép- lők, trieurök, ekék, vetőgépek stb, stb. vannak; egy szóval dús választékban föllelhető mind az, a mit egy gazda hasz­nálhat Ezen telepitvény megtekintését minden érdeklődőnek a legmelegebben aj áldhatjuk. Amicu.8. VEGYES HÍREK. Az oláhok üldöztetése Magyarországban. Resz­kess világ, nyílj meg föld s nyeld el azt a pokol­beli barbár fajzatot, mely XIX. század csúfjára még élni merészel s Róma dicső ivadékai ellen az üldöztetés oly rafinirozott eszközeit alkalmazza, mely mellett kismiska a spanyol inkviziczió minden borzalmassága. Nyisd meg füleidet oh világ s halld meg, mi minden istentelenséget el nem követ ez az Ázsiából ideszalasztott nép ! Van egy megye a nagy Traján örökségében, úgy hívják, hogy Nagy-Kü- küllő ; abban van egy járás, a kőhalmi, s annak

Next

/
Oldalképek
Tartalom