Nemere, 1879 (9. évfolyam, 1-104. szám)

1879-03-02 / 18. szám

о — láttamozásiéi az ország határán való megérkezéséig lefolyt időtartam alatt a bebocsáttatásra nézve aggály fenn ne forogjon. — Jelen rendelet folyó évi március hó elsején lép hatalyba. Az a í I ti о 1 török viszonyok mnglazulásáról mind sűrűbben érkeznek hirek, még pedig egyidejűleg olyforma tudósításokkal, mintha London és Szent pétervár között közeledés volna készülőben a porta rovására Egy konstantinápolyi távirat ma újból tudatja, bogy Anglia befolyása nagyon meggyön­gült és Khirleddin basa nyíltan ellenzi mindazon terveket, melyeket Layard előterjesztett, s melye­ket a szultán is mind határozattabban visszautasít, úgy hogy Layard, ha vissza is tér még Konstan­tinápolyivá, csak visszahívó levelének átadása vé­gett fog visszatérni. E hirek egyelőre óvatossággal veendők, bár feltűnő, hogy az a hir, melyet múlt­kor egy londoni közlemény alapján följegyeztünk, hogy t. i. Anglia a keletruméliai kérdésben telje­sen megváltoztatni készül politikáját, ma más ol­dalról is megerősítést nyer. TirnovAból ugyanis jelentik, hogy a keletru­méliai küldöttek kihallgatást nyertek az angol biz­tosnál s eléje terjesztették kérelmüket Bulgária és Kelet-Rumélia egyesítése iránt. Az angol megha­talmazott igen szívesen fogadta a küldöttséget, biztositotta őket óvakodjanak minden tüntetéstől, mert a nagyhatalmak egyhangúlag azt kívánják, hogy a kongresszus által meghatározott uj rendje a dolgoknak zavar nélkül lépjen életbe a Balkán- félszigeten. Hasonló értelemben nyilatkoztak a francia és olasz meghatalmazottak, egyúttal azonba határozottan jelentik, hogy a nagyhatalmak jelen­tékeny engedményeket hajlandók tenni a ruméli- táknak. A berlini szerződés azon határozata, mely szerint a Balkán szorosait török helyőrségek száll­jak mei,r, nagy ellenzésre találván a bolgárok közt, a hatalmak most már állítólag rá akarják bírni a portát, hogy e joga érvényesítéséről „egyelőre“ mondjon le. Különösen fontosnak tartják azon kö­rülményt, hogy épen Anglia hajlandó teljesíteni a bolgárnép e kívánságát. — Egyelőre nem va­gyunk hajlandók hitelt adni e híreknek, mert a Balkán megszállása török csapatok által épen angol és osztrák-magyar szempontból is oly fon tos, hogy ezen, Berlinben oly nehezen kivívott határozat egyszerű elejtését a bécsi és londoni kabinetekről alig tehetjük föl. — A bolgár nemzet­gyűlésről különben jelentik még-, hogy a szervezeti statútum megállapítása után első sorban minden­esetre Dondukov herceget fogja fejdelemnek vá­lasztani, Dondukov herceg azonban nem fogja el­fogadni s azután megválasztatik Battenberg her cég, ki ellen a nagyhatalmak nem fognak kifogást emelni. A görög határigazifás ügyében a porta uj ter­vezetet küldött a hatalmaknak véleményadás vé­gett. Hogy ez a terv sem fogja kielégíteni a görö- göket, kitűnik Muktár basa legújabb nyilatkozatá­ból, melyet konstantinápolyi lapok közölnek, s mely szerint a porta, a hatalmak minden közve- titgetése dacára nem fogja a berlini szerződést árgyalási alapul elfogadni. Román lapokból. A nagyszebeni „Telegraful Roman“ a romá­nok küldöttségének ő Felsége által történt fogad­tatása alkalmából irt vezércikkében azt irja, hogy ö Felsége válasza örömet, de egyszersmind bána­tot is kell hogy keltsen a románok szivében. — Örömmel konstatálja azt, hogy a románok, mióta a jogar alá kerültek, emberiesebb bánásmódban ré­szesültek, könnyítve lett sorsukon ; de másrészről fájdalom érzete kell hogy olfogjon mindenkit, látva hogy a magyar nemzetben, melynek közel ezerévi együttélés alatt elég alkalma volt a románok éré nyeit megismerni, még mindig akadnak emberek, kik a helyett, hogy az etnográfia ujj mutatásait kö­vetnék, oly utópiákon törik a fejüket, melyek mind a két részre nézve ártalmasok. A magyarnyelvnek a népiskolákba való beho­zatalára vonatkozó törvényjavaslatról azt tartja, hogy annak a félhivatalos részről adott értelmezés szerint az a tendenciája, hogy jövőben Magyaror­szágnak csak azon polgárai lehessenek boldogok, kik nemcsak név, — de nyelvszerint is magyarok lesznek. — Ezt elég oknak tartja arra, hogy "az or­szágban lakó három millió román szive elfacsarod- jék, midőn látja, hogy nyelve és nemzetisége épen azon részről van fenyegetve, honnan minden erő­ből a román elem fejlődését kellene előmozdítani. Elég oknak tartja arra nézve, hogy' a románokat bánat fogja el, látván, hogy miután ez más kormá­nyoktól örökölt kultur-eszközök, melyek alapjaihoz egyébiránt ők is adóznak, következetesen elvonat­nak, a jelenlegi magyar kormány oly javaslattal áll elő, mely képes kiirtani utolsó szikráját azon reménynek, melyet mindig tápláltak, hogy t. i. ők is igényt tarthatnak a kormány atyai gondoskodá­sára. De ime — a trón, honnan a múlt és a jelen században vigasztalás és könnyítés szokott jönni, ezúttal is hallatta vigasztaló szavát a román kül­döttségnek adott fejedelmi válaszban. Örömét fejezi ki végül a felett, hogy a klé­rus és a nép vezérférfiai kezükbe vették az ügyet s azt hiszi, hogy a védők jövőre is hivatásuk mellett lesznek; az ügyet pedig elveszíteni nem lehet s a * legroszabb esetben is felebbe/hető lesz mindenkor, mert elévülni nem fog mindaddig, mig él a nép, a melyet képvisel. Zsedényi Ede temetése. Február 24-én adták meg Lőcsén az elhunyt­nak a végtisztességet. A város zsúfolva volt a te­metésre 1'rkezettekkel. Minden utón és kapun min­denfelől érkeztek kocsin a városok, intézetek, testü­letek küldött-égéi nagymessziről is. Cékus szupe­rintendens tegnapelőtt éjjel érkezett meg; ZzeiF- nyi öccse Gyula, másnap reggel. Az országgyűlési küldöttség többi tagjai : Vizsoly, Ernuszt, Andaliá- zy és Simonyi Ernő 11 órakor érkeztek meg ku- lönvonaton. A gyász ünnepélyről a „Hon„-nak a következőt jelentik : A gyászravatal a megyeház nagytermében volt fölállítva. Ott gyűltek ősaze a gyászmemetben résztvevők. Pontban 2 és fél órakor kezdődött a gyászüpnepély : a megye város, választókerület, községek, felekezetek, testületek, intézetek képvi­selői az előre meghatározott sorrendben állták kö­rül a ravatalt Képviselve volt valamennyi feleke­zetű pap s a honvédtisztek teljes számban jelen­tek meg*. Keil megyei főjegyző rövid beszéd után a megye nevében koszorút tett le u koporsóra s ek­kor megszólalt Cékus szuperintendens, mondván: Átvesszük a nagyhazafinak, a megye és az egyház hü fiának, Zsedényi Edének hült tetemeit s el visszük a magunk egyházába, hogy ott a végső tiszteletet megadjuk néki.“ Ezzel felemelték a koporsót és a menet meg­indult, legelői lovaspandurok, azután a középisko­lai tanulók lobogókkal, erre a koporsó négyfogatu gyászkocsin bányászok és honvéd gyalogság által fedezve ; a koporsó után Cékus és a gyászoló család, Maiéterek és Okolicsányiak, azután a kü­lönféle testületek, képviseletek és sok ezerre me­nő néptömeg. — A templomban az iglói lelki pász­és szenior, Fábry, magyar egyházi ének után né- net gyászbeszédet mondott. — A magyar g)^sz- beszédet megható, meleghangon Cékus szuperin­tendens tartotta. Megemlékezett a elhunytnak mo- csoktalan jelleméről, bőkezűségéről. Egész élete két fő-könyvön alapult : a biblián és a corpus jurison. Cékus rövid beszéde után következett az ál dás s most a menet a temetőbe indult, hol még egy gyászéneket zengettek el. A temetés 4 óra után ért véget. VIDÉKI ÉLET. Kézdi-Vásárhely, 1879. február 22. Tekintetes szerkesztő ur ! Becses lapja hü képviselője lévén társadalmi életünknek, ebből kifolyólag szabad legyen remél­nem, hogy, habár a bálok saisonja le is járt, egy igen kedélyes estély lefolyásáról egy pár szóval becses lapjában megemlékeznem megengedi. Mind vártam, hogy K. elvállalt kötelességé­nek megfeleljen ; de úgy látszik, Bachus italának mámorától máig is aluszik s e legsikerültebb tánc­vigalomról sem értesíthette a t. olvasó közönséget. Ez álarcos t íncvigalom fol}ó év február 15-én rendeztetett a háromszéki „Erzsébet“ árvaleányne- velő intézet és a kézdi-vásárhelyi „Stephanie“ men- ház javára. Nem tudhatom igazán megítélni, hogy <? bál fényes sikeréért a rendezés főszerepét magára vál­lalt s azt páratlan buzgósággal be is töltött Szőcs József polgármesterné urholgyé-e kizárólag az ér­dem, vag*y részese annak ez intézetek ügyét min­dig lelkesülten felkaroló városi és v déki intelli­gens közönség is. Hog*y a részrehajlás legkisebb vádja alá se helyezhessen e bál reputációját any- nyira felemelő fényes társaság, a siker érdemko- szorujából, — már csak becses megjelenésükért is mindnyájoknak egyenlő részt ítélek. Különös elismerést érdemel a bálrendező bi­zottság igen tisztelt elnöke, azon fáradhatlan mun kásságáért, hogy dacára annak, hogy a bálrende zésre kiküldött bizottság* egyetlen tagja sem se gódkezett, Terpsychore templomát oly aestetikus ízléssel rendezte be, hogy abban az egész fényár­ban úszó városi és vidéki nagy számú intelligens közönség nemcsak kedvére mulathatott, — hanem gyönyörködhetett is. A mily nemes volt e bál célja, oly kedélyes és vig volt lefolyása is. A maszkok a bál méltósá­gának megfelelő elegáns öltözetekben jelentek meg s oly ügyesen vLélték magukat, hogy a vizsgáló­dóknak alig sikerült nehány gentlemanon kívül mást felismerni A kedélyes mulatság csaknem reggelig tar­tott. Ott láthattuk vidékünk és városunk előkelő hölgy és férfikoszoruját s hogy állításom a t. olvasó által kétségbe ne vonassák, — legyen szabad azon tisztelt egyéniségek közül, kik e bál méltóságát, kedélyességét és sikerét oly magasra emelték, né­hányat megnevezn m. Elsősorban azt sem tudom, kit említsek meg, s hogy Eris almáját én, illetéktelen egyéniség — gondatlanul el ne dobjam : talán jobb hallgatnom. De nem, hisz fenn említettem, hogy e bál ékes ko­szorújának minden jelenvolt hölgy egy nélkülöz­hetetlen szép virágát képezte. Itt tehát nem kiváló szépségük és kegyessé* güket óhajtóm dicsőíteni, mert azt nagyságukhoz méltóan leírni nemhogy én, de még* Calliope sem tudná, az Eris almájának elítélésénél maga Paris is zavarba jőne. Megkezdem hát úgy, mint az gyenge memó­riámban ez ideig élt. Potsa Ilona, Potsa Gizella, Szacsvai M, Benedek Zsuzsa, Kun Irma, Pethő Mari, Sinkovics Katinka, Hankó Gizella, Kovács Tekla, Szabó Vilma, Miletz Mari, Kovács Etel, Simó Vilma, Nagy Irma, — mélt. Potsa Gyuláné, Koncéi Mikló-né, Zajzon Lázárné, Török Bálintné, ifabb Tóth 1st vánné, Kovács Károly né, Balog Gyu­láné, Nagy Lajosnó, Nagy Ferencné — s mint az egész bál létesítője Szőcs Józsefné. Ott voltak a kir. törvényszék, honvéd tiszti és ügyvédi kar ki­válóbb tagjai, számos fiatal kereskedő és intelligens polgár s vidéki ifjú stb. Ha netalán valakit akara­tom ellenére kifelejtettem, jegyzéknaplóm éltévé elésének méltóztassanak tulajdonítani. Jövőre azon­ban ígérem, hogy ily becses jegyzékét gondosab­ban fogok megőrizni — s akkor kötelességemnek pontosabban teendek eleget. Az eddigiekből átláthatja a t. olvasó, hogy csakugyan szép és jó bálunk volt. Egy valaki azon­ban hiányzott bálunkból, ki a gyermeki kötelesség teljesithetése végett maradt el, de azért most is megemlékezett árváiról s körülöttünk repkedő szel­leme élénkité társaságunkat. Bezárom értesítésemet, őszintén kívánván,hogy megyénk és városunk e két jelentékeny intézete iránt oly páratlan, dicséretre nem szoruló áldozat- készséget tanúsító közönségét teljes boldogságban isten sokáig éltesse Oinlody. A hosszufalusi müfaragaszattal meg­toldott állami felső népiskola. (felolvasta Berte Diniéi körelnök a hosszufalusi állami felső nép­iskola önképzőköre által felmiár 8-án tartott estélyen. Motto: «Elvé.z a nép, mely tudomány nélküli* Isten az embert két olyan jeles tehetséggel ruházta fel, melyek közül az egyik kimutatja azon utat, melyen haladva elérhetjük, — vagy legalább megközelíthetjük azon magasztos célt, melyre em­beri méltóságunknál fogva hivatva vagyunk és vi­szont az ellenkező irányba vezetőt is. — Ez az okosság. Másik az, a melynél fogva tetszésünk szerint választhatunk az okosság által kimutatott utak kö­zül. Ez a szabad akarat. Mig a figyelmes szemlélő keblét elkomolyitja és lehangolja az olyan egyének tettének szemlé­lése, kik nem a magasztos cél felé vezető utón ha­ladnak : addig az okosság által kimutatott utón haladó egyéneknek nemes tette édes gyönyörrel, elismerésre méltó érzései tölt el és mintegy önkén telenül vonzatúnk a oknak követésre méltó példája által. Mily boldog azon kör, mely sokakat számlál­hat tagjai között olyanokat, kik tántorithatatanul, szi árd léptekkel haladnak a magasztos cél felé. Igen, boldog, mert az ilyeneknek köszönheti léte­iét sok olyan intézmény, mely a húzás. a nemzet oltárára drága kincseket van hivatva hozni. Engedje meg a nagyérdemű közönség, hogy én, ki az említett intézetnek már tények által iga­zolt intencióit ismerem, sorolhassam azt az ily na­ines hivatással biró intézetek közé, de egyszersmind engedje meg azt is, hogy az ennek létrejöttében és fentartásában fáradozó egyéneket az okosság utján haladók közé sorolhassam. Mielőtt azonban ennek miértjét fejtegetném, legyen szabad egy futó pillantást vetni azon nép jelene és jövőjére, melynek kebelében van hivatva áldásos sugarait szétlövelhetni. Ezen népnek — értem a csángó népet — je­len anyagi helyzete nemcsak hogy kiállja a ver­senyt a szomszéd székely nemzettel, de sőt azt fe­lül is múlja, mert gazdag keresetforrást nyújt neki egyfelől a szekeresség, — másfelől a fakereskedés, mely szerencsés fekvésénél fogva könnyen érté­kesíthető. Ha ezen két gazdag keresetforrás nem volna, vaijon lehetne e szó ilyen anyagi helyzetről? is­merve a körülményeket, habozás nélkül kimond­hatjuk, hogy nem. Már pedig ezen említett kere- setforrásoknak kilátására biztos kilátás van, minek okát nem kell messze keresni, mivel már csaknem érezzük a kőszénszagot s az előrelátónak vagy jobban mondva hallónak már fülébe hangzik a ha­talmas gőzsip hangja, mely a szekeresség gazdag forrását magával ragadja. Midőn a fakereskedésről elmélkedtem, azon napszámos példája jutott eszembe, ki egy rakas követ vállalkozott bizonyos helyről máshelyre szál­lítani. A kövek között természetesen voltak na­gyobbak és kisebbek is, de ő nem véve ezt tekin­tetbe, erejét a kisebbek elhordásában annyira ki­merítette, hogy később a nagyobbakat nem bit ta elhordani. Vagy ha úgy tetszik, állhat itt a „Té­kozló fiú“ példája is. Ezek szerint megszűnvén az említett lcét ne vezetes jövedelemforrás, milyen sorsnak néz elébe ezen nép, vagy legalább ennek gyermeke ? Nyo. mórnak, anyagi elszegényedésnek. Nyomorán segi. tendő, miféle utakat és módokat választand . \ aj-

Next

/
Oldalképek
Tartalom