Nemere, 1872 (2. évfolyam, 1-104. szám)

1872-02-22 / 15. szám

Brassó, 1872. Másod évi folyam 15. szám. CsötArtök, február 22 MüiKTMUril ) ajSEBEETr: Megjelenik ez a lap heten- kint kétszer csütörtökön és vasárnap. Ara: Egész évre . . 6 ft. — kr. Félévre .... 3 ft. — kr. Negyedévre . . 1 ft. 50 kr. A szerkesztő szállása: Szinliáz-utcza 404. szám. ' агл:;г.-легю.\гяг1.чяа:дгч Hirdetési díj: 4 hasábos garmond sorért, vagy annak helyéért 4 kr. (1—10 sornyi hirdetés ára mindig 40 kr.) — Bélyegdij minden iktatáskor 30 kr. — Nagyobb hirdetéseknél alku szerint.— Hirdetések fölvé­tetnek a szerkesztőségnél. % JSÍ HiW A bank-kérdés. A képviselőház e hó 16-ikán tartott ülésén kezdetét vette az oly nagy fontosságú bank­ügy i vita. — Ezt megelőzőleg Trefort Ágoston a kikül­dött bankügyi bizottság nevében elmondta vé­leményét a bankügyre, melyben kifejti, hogy azon helyzet, melyben Magyarország az osz­trák-nemzeti bank irányában áll, oly anomalia, melyet védeni nem lehet, annál kevésbé pedig fenntartani. Az osztrák nemzeti bank a legnagyobb s rendkívüli kiváltságokkal ellátott pénzintézet a magyar osztrák monarchiában, a mely egyedül szabályozza a pénzpiaczot, s melyre a birodal­mi tanács s az abban képviselt országok kor­mánya befolyást gyakorol, s melyre, annak da­czára, hogy kiváltságait tettleg Magyarországon is élvezi, a magyar törvényhozásnak semmi be­folyása nincsen, kormányunknak pedig csak in­directe némi csekély mértekben van befolyása. Ez oly anomalia, mely dualisticus államszerve­zetünk mellett tarthatlan. Tehát ma nem kérdés az , hogy kelle-e a jelen viszonyok között önálló magyar jegy­bankot állatani — mert az igen természetes, hogy kell, — hanem a. kérdés ma a czél-1 szerűség s oppontunitás kérdése, azaz: mi az, a mi a bankügyben a jelen viszonyok között lehetséges, tanácsos és hasznos reánk nézve. Ily szempontból fogta fel e kérdést a bank- ! ügyi bizottság, mely oda nyilatkozott, hogy ad­dig, mig függő adósságunk szabályozva, s a valuta helyreállítva nem lesz, mi egészséges, correct, hitelünket szilárd alapokra fektető, s rendes pénzforgalmat biztositó, önálló jegyban­kot alapítani képesek nem vagyunk s annál fogva törekednünk kell, kellő óvatossággal, aránytalan áldozatok nélkül a valutát helyre­állítani. Kapcsolatban ezen a bank ügyi bizottság által kifejtett véleménynyel — Trefort Ágoston következő határozati javaslatot terjesztett elő : „Utasittatik a pénzügyminiszter, hogy 1) Érintkezvén a birodalmi tanácsban kép­viselt királyságok és országok pénzügyminisz­terével, azzal egyetértőlég készítsen törvényja­vaslatot a valuta rendezésének módjáról és ter­jessze azt a törvényhozás elé.. 2) Gondoskodjék, hogy addig is, mig ez : megtörténhetnék, a bankjegyforgalom oly köz­ponti közeget nyerjen az országban, melynek igazgatósága annak idején törvényhozásilag jóvá­hagyandó alapszabályai értelmében a magyar kormány törvényszerű felügyelete és ellenőrzése mellett függetlenül járjon el, és mely a magyar korona országai valódi hitelszükségletének fede­zésére megfelelő összegekkel rendelkezzék.“ Ezen javaslattal szemben Simonyi Ernőnek a bankügyi bizottságban készített kisebbségi in ditványa áll, mely szerint törvényjavaslatot sür­get független jegybank felállítására ; a valutát pedig helyreállitandónak véli, ha lehet Ausztriá­val, hanem pedig külön. Van még egy javaslat, a balközépé, melyet Ghyczy Kálmán terjesztett elő — kapcsolatban igen tartalomdús beszédben. Ghyczy Kálmán a valuta helyreállítását sürgeti, s e tekintetben Trefort Ágoston javas­latával egy alapon áll, csak a helyreállítási módra nézve van eltérő megjegyzése. Szerinte a különböző módozatok közt legczélszerübb lenne a függő államadósságnak előleges meg­osztása, hogy azután függő adóssága, saját ré­szének convertáiása, a vaiufa helyreállítása iránt mindegyik állam a maga érdekeihez képest sza­badon intézkedbessék. A valuta helyreállitását a monarchia másik államával nagyon is lehetségesnek tartja Ghy­czy és erősen hiszi, hogy az egyezmény meg­kötése ellen — ha kormányunknak erre ko­moly és őszinte szándéka van, a monarchia má­sik állama törvényhozásánál és kormánrmányá- nál akadályok nem fognak felmerülni Meggyőződését indokolja azzal, hogy a va­luta halyreállitása igen is érdekünkben van ne­künk is, de sokkal nagyobb érdekében van a monarchia másik állama polgárainak, mert a valuta helyreállítása más szavakkal a pénz, a tőke, az ingó vagyon értekének megszilárdulár- dulását, öregbedését jelenti ; az pedig mit mi ezen czikkekből birunk, igen-igen sokkal keve­sebb annál, a mi ugyané czikkekből a lajthán- tuii tartományok polgárainak birtokában van. Tekintettel kifejtett elveire, a következő ha­tározati javaslatot terjeszti elő. „A minisztérium oda utasittatik,"hogy az államijegyekből álló függő adósságnak megala­pítására vagy megosztásra szolgáló rendsza­bályokra nézve ő felsége többi királyságai és országai minisztériumával az 1867. XV. t. 5. §-nak értelmében egyezményt haladék nélkül igyekezvén létesiteni, még a jelen országgyűlés alatt törvényjavaslatot terjesszen elő a valuta helyreállítása, és egy önálló jegyeit érezpénzért mindég beváltó s a magyar korona országai­nak mindazon vidékein, melyekben a forgalom érdekei igénylik, a bókokkal ellátandó jegy­banknak Pesten olymódon leendő felállítása iránt, hogy az átmeneti nehézségek tekintetéből ily módon felállítandó jegybanknak szakadalma le­hetőleg rövid idő’ szorittatván, ennek eltelté­vel a tö •' s rendeletéi által szabályo­zott ban\ életbe léphessen.“ A jobboldal es balközép javaslata közt te­hát csak a jegybank felállítása körül van elté­rés, — a mennyiben Ghyczy Kálmán egy ön­álló magyar bank felállítását akarja kimondat­ni, mit a jobboldal még ma nem tart opportu- nusnak. Ghyczy Kálmán után Zsedényi Ede szólt ti tárgyhoz Beszédében hangsúlyozza , hogy a valuta tettleges rendezése előtt egy önálló magyar bank felállítása roppant nehézségekkel jár, miután a j valuta rendezése és a függő adósságoknak ál­landósítása sokkal könnyebben, sokkal gyorsab­ban történhetik, ha az egész monarchia vámte­rületén, a két államnak együttes segedelmével eszközöltetik, mintha mi magunk ezt hazánk rovására egyedül vállaljuk el. Kerkápoly Károly pénzügyminiszter elmond­ja mindazt a mi a kormány álláspontját a bank- I kérdéssel szemben illeti. Meggyőződése szerint x> Egy „la e tűm nu ntium“. Berlin 1872. Febr. 5. Múlt évi nov. 14-ike óta, midőn Andrássy gróf mos­tani magas állására lön kinevezve, a külföldi s főleg a német napi sajtó feltűnő gyakran foglalkozik hazánk kü­lönböző viszonyai és jelesb férfiúival. Ez által mintegy azt látszik kifejezni, hogy — habár későre is — belátta Ma­gyarország európai fontosságát és a magyar nép politikai életrevalóságát. Pvekkel ezelőtt lépett ugyan # nemzetünk a tettek széles mezejére, követve nagy költője buzdító szavait: „Hass, alkoss, gyai-apits s a haza fényre derül.“ ; azonban az itelet melynek a hazai törekvéseket méltányolnia kellett volna — folyvást késett, maradozott. Nem egyszer hallottam külföldről hazatért barátaimtól a méltó panaszt, hogy nüt“ nem ismernek, nem akarnak ismerni bennünket s a magyar ember egyetlen jellemző tulajdona a — „csi­kós -ruha 1“ Jól esik lelkemnek s hiszem, hogy csak örömet kelt hét föl olvasóim kebelében is, ha most az ellenkezőről ta­núskodhatott!. Ma már nemcsak azt tudják, hogy létezik egy olyan földrész is, melynek neve Magyarország, hanem ismerik ennek Históriai múltját, méltányolják különböző reformtörekvéseit, melyeket a jelenkor átértett szellemének fényes bizonyságai gyanánt tüntetnek fel ; megadják ha­zánknak — mint az európai államgépezet egyik föfactorá­sssESíssaaE nak — a tőle eddig megtagadott magas jelentőséget s el­ismerik költőink és államférfiaink irodalmi nagyságát s eddig elvitatott babérait. I Nem tudom, ha vájjon Albion fiainak hazájából, a fagyos Newa vidékéről, a Rajna és Tiber gyönyörű part jairól is ily „laetum nuntiumot“ lehetne-e alkalmam ívni a „Nemerének“ azon szives kéréssel, hogy zúgja azt a kis- lelküek fülébe, „a kik mostan is még kételkedni tudnak a jövő felett“ ; — de hogy a lassú Spree mellől, a né- j met császári fővárosból teljes joggal közölhetek ily öröm­hírt: az alábbiak legyenek bizonyságomul. Midőn a „Berlinische Nachrichten“ egyik közelebbi számában Petőfi költeményeinek Meltzel Hugótól esz­közölt fordítását bírálja, „a nagy magyar Genius“-ról egye­bek közt igy ir : „A természet élethü festője, a kitűnő humoristikus, a bor, szerelem és boldog családi élet jeles dalnoka, a phylosoph — és psycholog — költő és a ma­gyar szabadság — harcz Tyrtaeusa méltán foglal helyet a világirodalom jelesei első sorában “ A szélesen elterjedt „Illustrirte Zeitung“ pedig múlt évi utolsó számában az osztrák-magyar birodalom közös külügyére és a magyar s osztrák ministerelnökök jól ta­lált arczképeit mutatja bé olvasóinak. Andrássy gróf ter­jedelmes életrajza igy kezdődik: „Elvitázliatlanul Andrássy a legkitűnőbb, politikailag a legtapasztaltabb az osztrák- magyar birodalom államférfiai között, — e szót a maga leg­teljesebb értelmében véve. A nemes grófnak szeretetre méltó személyisége, népszerűsége egész Magyarországon közmondásos ; ha Deákot tisztelik , akkor Audrássyt sze­retik és imádják, ki úgy tud a magyar néppel bánni, mi­ként tán még Kossuth sem tudott.“ — Lónyait pedig mint a monarchia páratlan pénzügyi capacitását characte- rizálja s életrajzában főleg miniszteri tevékenységét említi dicsérőleg. Továbbá a helybeli „National-Zeitung“ ez évi első számaiban egy tárcza jelent meg „Jókai“ czimmel. Egy wiesbadeni utazó a múlt év nyarán Magyarország nagy részét bejárva, itt szerzett tapasztalatait „csevegi el“ hazánk kedvelt Írójának neve alatt, kit svábhegyi gyönyörű laká­ban személyesen is fölkeresett. Jókait e czikkben a ma­gyar és német nemzet közvetítője gyanánt tekinti, mert ez idő szerint Jókainak van legtöbb müve német nyelvre fordítva. Szól aztán számos hazai szokásról, az országgyű­lési maioritas és minoritás politikájáról, melyek közül az elsőnek nézeteit helyesli; dicsérőleg emliti fel a gyorsan fejlődő szép magyar fővárost az (Ueber Land und Meer“-e legelterjedtebb képes hetilap is három gyönyörű képben mutatja bé olvasóinak a tervbe vett sugárúti -von a- 1 a t) és a legnépszerűbb, gazdag tollú Írónak sok oldalú érdemeit. Végre a „lipcsei Ertesitö“ egyik januári tudományos mellékletében „Deák Perenz jellemzéséhez“ czimü czikket közöl. Azon édes érzés, mely ama jellem­zés olvasása alatt keblemet eltöltötte, kétségen kívül fe- ltilmulhatlan lesz külföldi életemben. Lelkemből örültem s egyszersmind a büszkeségnek bizonyos neme szált meg, hogy idegen hazában, hol ezelőtt nem akarták elismerni, most igy látom jellemezve a magyart. (Folytatása következik.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom