Napi Hírek, 1940. június/2
1940-06-26 [0468]
Bo, o~ Áf/Fr Róna, június 26. /íáagyar Távirati Iroda./ Olaszország lakossága nagy megelégedéssel - , de józan mórsóklettel fogadta a Franciaországban megkötött fegyverszüneti feltételeket • Olaszországban mindenki tisztában[azzal, hogy a fegyverszüneti feltételek csak ideiglenes megoldást jelentenek s az Olaszország ós Franciaország között fennálló kérdések megoldására később fog sor kerülni. Római illetékes olasz körökben is nyomatékosan hangsúlyozzák, hogy egyelőre csak katonai megoldásról van szó, amelyet majd politikai megoldás követ. fájttá Róma házfalain most is láthatók a Tuniszt, Nizzát ós Korzikát követelő falragaszok, do a lakosság tudja, hegy o kérdések végleges megoldása előtt Olaszországra még más komoly faladatok várnak. Az olasz sajtó szinte: .alig foglalkozik már Franciaországgal. Franciaországot eddig is csak a második számú ellenségnek tekintettek. A történtek hatása alatt a közönség körében is megenyhült az óvok óta tartó neheztelés a nyugati szomszéd irányában. A sajtóban /rloT: /itt-ot t/ rokonszenv is csendül ki Franciaország uj vezetői iránt, akik méltóságteljesen igyekeztek védelmezni Franciaország becsületét a volt szövetségessel szemben. Az olasz nemzet minden erejével ós szenvedélyével Anglia, az első számú ellenség ellen fordul, A Brit Birodalom ellen Olaszország az igazi népszenvedélyre támaázkodva veheti fel a harcot. A szankció óta Olaszországban mindenki tudja, hogy a ^hagyományos angol-olasz barátság", amelyre Londonban oly gyakran hivatkoztak- nem egyéb üres szólamnál, mert a rideg valóság az, hogy Olaszország terjeszkedésének legfőbb akadálya a brit birodalom. Az a modus vivendi, amely Olaszország ós Nagybritanaia között 1938 húsvétján létre jötfjmindig gyenge•lábon állott és a német-olasz szövetség megkötésével végleg tárét alánná, vált. J A Giornolo dfltalia berlini tudósi t éj- szerint most tfeljes kíméletlenséggel megkezdődik a háború Anglia ellen. London ilyen körülmények között legészszerübben ükkor járna el, ha követné Franciaország példáját: mentené azt, ami még mentnető. Anglia azonbanjugyjlátszik, még nem látja be, hogy a repülés fejlődésével szigeti kedvező helyzete megszűnt ós szétszórt birodalma, nem előnyt, hanem inkább hátrányt jelent. Ami a franciák és németek közötti hangulatot illeti, ez teljesen megváltozott - irja a tudósító. A fegyverszüneti tárgyalások tel jósén korrekt módon folytak és a korrektség' időnként majdnem a szive lyáségig ment el. A horogkeresztes lobogó és^háromszinü francia zászló egymás mellett leng az utolsó harcban elesett hősök sirjain. Ugyanakkor a népet katonai hatóságok mindent megtesznek a franola menekültek megsegítésére. A német parancsnokság a franoia megszállott területen megkezdte az élelmezési szolgálat és a vasúti összeköttetés megszervezését és igyekszik rendes életet teremteni ott, ahol a háború a maga borzalmas következménye ivei végigvonult. G V/Dé tí u Karc s t , június 2ö. . A már huzamosabb ideje Sománkban tartózkodó tö*öfc'Wzdasá*i küldöttség . a romániai kőolaj te lop eke c tekingette mol. I küldöftség szerdán visszaérkezett Bakarestbe és a napokban elhagyja a román fővárost., hogy visszatérjen iuakarába. /MTI/