Nagybánya és Vidéke, 1900 (26. évfolyam, 1-53. szám)
1900-12-09 / 50. szám
1900. deczember 9. NAGYBÁNYA ÉR VIDÉKE 50. szám (5) van Nyitravái megye, Nyitravárosa, a nyitrai polgárság és a F. M. K. E„ — Thuróczy Vilmosné csillagkeresztes hölgy és Balázs György ezredes állottak. Az ünnepen Kenézy Csatár mondott megnyitót, Kostyál Miklúsné úrnő Szép Ilonkát, szavalta, Majhényi Gézáné úrnő zongora kísérete mellett, Párniczki Erzsi úrhölgy magyar dalokat énekelt Tarnay Alajos zongora- kíséretével, Dombay Hugó Vörösmartyról emlékezek meg, G. Miháltz János tanár Ábrányi Emil költeményét a Hazádnak rendületlenült szavalta s végül műkedvelők, köztük Biróczy Marianne, Lyka Mariska, Vörösmarty drámai költeményét, a Csongor és a Tündét adták elő. Az ünnep iránt olyan nagy az érdeklődés, hogy az előadást másnap decz. 2-án Palo- tay Piroskával, a Nemzeti Színház tagjával a főszerepben, meg is ismételték. Ugyancsak ezen a napon báró Luvénszky Felix magyar hazánkfia, a burok európai önkéntes csapatának parancsnoka, felolvasást tartott a bur-angol háború érdekesebb epizódjairól s a maga viszontagságos életéről. Tífusz Kapnikbányán. Rémes hírek érkeznek Kapnikról. A községben a hosszú zúzda környékén tífusz ütött ki u oly óriási jelleget öltött, hogy mintegy 120-an feküsznek ez idő szerint betegen. A vármegye Fekete Sámuel megyei főorvost küldötte ki a helyszínére vizsgálat végett. A kincstári bányaigazgatóság is megtette a maga intézkedéseit. Tejet, húslevest rendelt, bort küldött a betegeknek stb. Dr. Lovrich Gyula főorvos javaslatai alapján a legszélesebb körű intézkedésekkel bízta meg az ottani főnökséget. A betegség állítólag egyik forrásból keletkezett, mely a temető aljából fakad. Eddig számos halálozási eset is előfordult. A helybeli bányaigazgatóság az alispán utján a belügyminisztertől külön járványorvost kért s a járás-szolgabiróság is megtette intézkedéseit különösen a lakásviszonyokra nézve. Adakozások a Lendvay-szobor alap javára. Pethe Endre orvos, a nagybányai dalárda igazgatójának, 15. sz. ivén 4 K. Farkas Jenő polgármesler, 326. sz. gyűjtő ivén, Felsőbánya város tanácsa 10 K. Farkas Jenő polgármester, 1 K. Nyisztor István tanácsos, 1 K. Seregi Béla, 1 K. Benc.-ík Emil, 1 K. Pap Márton, 1 K. Münnich Sándor, 1 K. Török Kajetán 20 f. N. N. 1 K. A köszönettel vett adományokat a takarékpénztárba helyezte az elnökség. Sok szép és bámulatos olcsó karácsonyi ajándékot tartalmaz az a remek képes árjegyzék, melyet a Löf- kovits Arthur debreczeni ékszerész czégtől kaptunk. Meghozatalát, annál is inkább ajánljuk, mivel azt díjtalanul küldi. Házasságkötések: Folyó év november havában házasságot kötöttek: 1. Kozma Illés bányász és Jo- szip Rozáli, özv. Marosán Demeterné napszámos, nagybányai. 2 Lukács Mihály erdőmunkás és Axinuk Mária erdőmunkás leánya, nagybánya-blidártelepi. 3. György József kir. mérnök, M.-Szigeti és Bittsánszky Irma, Zsófia nyug. min. tanácsos leánya, nagybányai. 4. Herdovszki Kálmán ruhafestő gyárban felvigyázó budapesti és Makovics Ilona kádármester leánya, nagybányái, 5. Bucbann Antal kisbirtokos és Szleveszki Anna, özv. Kopestyuk Istvánná kisbirtokos, nagybányai- blidártelepi. 6. Lupsa György erdőmunkás és Poducz Paraszkéna, özv. Majdáncsuk Istvánná napszámos, nagybányai, ulmásztelepi. 7. Kiss János kapszula-gyári munkás és Szabó Mária szobaleány, nagybányai. 8. Vaigl Árpád kádár és szabó Ilona kerékgyártó leánya, nagybányai. 9. Hiosnyuk Mihály erdőmunkás és Lupse Ilona, özv. Szaszarán Jánosné napszámos, nagybányai, blidártdepi 10. Libatyán Gergely napszámos és Ho- bán Dominika napszámos, nagybánya, blidártelepi. 11. Deres Demeter erdőmunkás és Pap Fraszina napszámos nagybányai, ulmásztelepi lakosok. Fürészmestert keres a város, lapunk erre vonatkozó hirdetésére felhívjuk a figyelmet s kérjük, hogy azt a t. olvasók esetleg érdekelt ismerőseikkel közölni szíveskedjenek. A szatmári szegény gyermekek felruházására alakult jótékony egyesület f. évi deczember hó 15én- Szatmáron, A „Vigadó“ összes termeiben hangversenynyel egybekötött estélyt rendez. Népmozpalmi adatok: f. évi november havában házasság köttetett 11, született 32, elhalt 35, az évelejétől november végével bezárólag házasság köttetett 98, született 399, elhalt 347, az előző év hason időszakával összehasonlítva akkor volt a házasság kötések száma 107, most. 98, kevesebb 9, a születések száma volt 350, most 399 több 49, a halálozások száma volt 277 most 347 több 70. Közigazgatási bizottsági ülés. A vármegyei közigazgatás bizottság f. hó 9-én tartotta novemberi ülését. Hrabovszki István és társai a mérki ev. ref. temp- som építkezési ügyében a közigazgatási bizottság határozata ellen közvetlenül a belügyminisztériumnál beadott fellebbezését a miniszter leküldte iratokkal leendő felszerelés végett. Domaljidv Sándor bizottsági tag szóvá tette azt, hogy fellebbezők oly sértő kifejezéseket használnak fellebbezésükben, a miket a köz- igazgatási bizottság szó és megtorlás nélkül nem hagyhat Indítványozza azért, hogy mikor felterjeszti a a bizottság az iratokat, egyúttal adjon kifejezést abbeli kérelmének, hogy a belügyminiszter ez ügy eibirálása után juttassa vissza a fellebbezést, hogy a bizottság ezen sértő kifejezésekért magának elégtételt vehessen. Ezen kérdéshez többen szólották kozzá és több rendbeli indítványt tettek. A kir. államépitészeti hivatal főnökének havi jelentése szerint a múlt hóban befolyt 33745 kor. 91 fdlér útadó hátralékban maradt 117 316 frt. 84 kr. Tudomásul vette a bizottság, hogy f. évi október 16-tól kezdve Nábrádon postahivatalt állítottak fel. A közigazgatási bizottság 1 százalékos kulturális pótadó terhére egy előzetes határozatával öt, egyenként 100 koronás jutalmat tűzött ki, olyan tanítók jutalmazására, kik a nevelés azon czéljának, hogy a hazának és társadalomnak, vallásos, hazafias és becsülettudó polgárokat nevelnek, megfelelnek. A tanfelügyelő az iskola látogatásokból kifolyólag az idén Ember Sándor szinérváraljai, Károly Sándor udvari, Bodor Jenő ar.-megyesi állami, továbbá Plank Ferencz és Lukács Mihály nagykárolyi tanítókat hozta javaslatba. A bizottság ezeknek ítélte oda a jntalom- dijakat. Vetőmagvak. (Mauthner Ödön tudósítása.) A külföldi hirek nyugodtabbak, mint a múlt héten voltak, belföldön mind a két heremagfélét lóherét és luczer- nát. folytatólag és szívesen vették bár, de az árak általában változatlanul maradtak. Különösen mi a lóherét illeti, e lefolyt héten Erdély nyújtotta az ajánlatok legnagyobb részét, s minthogy ezen ajánlatok árai a piacz folyamához alkalmazkodtak, sok esetben csakhamar létre is jött az alku. Magyarországnak egyes olyan vidékei, melyek eddig nem foglalkoztak lóheretermeléssel, szintén meglehetős jó minőségű árut hoztak a piaczra. Ezen vidékekről idei vetés után aratott lóheremag is érkezett, jóllehet nem nagy mennyiségben, de szin és szem tekintetében igen kielégítő áru. Amerika a határidőre szóló követeléseit egy kevéssel alábbszállitotta. Kész árut azonban változatlanul magas árakon jegyez Luczerna. Magyar áruból néhány tétel került eladásra. Francziaországból, mely más években ilyenkor a főszállitó volt, alig lehet valamit hallani, mindössze 200 zsák franczia áru kelt el és annál nehezebb álláspontja van nálunk ezidén ezen eredetű magnak, amennyiben a hazai lucernamag minden követelménynek megfelel. Baltaczim. A mi keveset ajánlottak, könnyen elkelt. Bükköny. Az ebbeli forgalom csendes, mert hiányoztak az ajánlatok. Jegyzések 50 kilagrammonként Budapesten értve. Vörös lóhere elsőrendű öregszemü. 72—74 kor. Vörös lóhere középminőségű. 68—71 kor. Vöröslóhere gyengébb minőségű. 62—64 kor. Luczerna magyar elsőrendű, 45—50 kor. Luczerna magyar középminőségü. 41—44 kor. Muhar. 7—7.50 kor. Baltaczim. il—13 kor. Bükköny. 6.50—6.75 kor. A Mauthner Ödön ezég e lap gazda előfizetőit kívánatra akár levélben, akár sürgönyileg teljesen költségmentesen értesíti az összes magféléknek napi árairól. Elhaltak: 347. nov. 29. Bán Panaszkéna, görög kalh, 10 éves, napszámos gyermeke, veselob. 348. decz. 1. Pap János, gör. kath. 77 éves, nyugb. városi éjjeli őr, tüdővizenyő. 349. nov. 30. Deák Juliánná, férj. Lőrincz Jánosné, gör. kath. kocsis neje, tüdő és mellhártyalob. 350. decz 2. Ferenczi Teréz, róm. kath. 26 éves szolgáló, szivbántalom. 351. decz. 3. Kalina Etelka, férj, Elek Lajosné, tüdővész. 352. decz 5. Frink József, róm. kath. 60 éves bányász, tüdőgümőkor. Születtek: 399. nov. 26. Kreibik Ferencznek »Lajos« 400. nov. 30. Elinezán Illésnek »Miklós« 401. decz. 2. Nyegra Jánosnak »Ilona« 412. nov. 30. Hubert Jánosnak »Juliánná« 403. nov. 30. Hitter Mártonnak »Gertrud, Jolán« nevű gyermeke. Kihirdetés alatt állanak: Rednik József és Pap Mária özv. Deák Istvánná nagybányai lakosok. Felhívjuk t. olvasóink figyelmét az egész országban előnyösen ismert Wein Károly és Társai késmárki szövőgyár hirdetésére. E hazai gyár készilményei: szepességi vászon-, damaszt-asztalnemü-, törülköző-, kávésteriték-, zsebkendők- stb. stb, nemcsak a belföldön, hanem a külföldön is nagy elterjedségnek és ked- veltségnek örvendenek. A levelező lap küldözgetés valóságos mániává vált Sokakat fog tehát érdekelni a keresk. miniszter legújabb rendelete, mely igy hangzik: A magánipar által gyártott levelezőlapokon alkalmazható fölirások tekint* té- ben fölmerült kételyek és félreértések megszüntetése végett és a postát igénybevevő közönség tájékoztatása czéljából közzéteszem az alábbi szabályzatot: 1. A magyar korona országainak postaforgalmában (belfor- galom) csak oly levelezőlapok használhatók, amelyek czimoldali homlokzatán szembeötlő betűkkel magyar nyelven »Levelező lap« főlirással vannak ellátva. A magyar fölirást követheti a »Levelező lap» kifejezés egy vagy több másnyelvü fordítása is, de e másnyelvü jelzések csak külön sorban és csak a magyar nyelvű »Levelező lap« fölirás alatt állhatnak. A sorrend, melyben e másnyelvü jelzések egymást követhetik, nincsen korlátozva. 2. A nemzetközi szerződés megkívánja, hogy a külföldi nemzetközi forgalomban használandó levelezőlapok a magyar nyelvű »Levelező lap« föliráson kívül az 1. pontban jelzett módon a migyar fölirás alatt a franczia nyelvű *Carte ostpal.e« főlirással is el legyenek látva- A franczia fölirás mellett természetesen a »Levelező lap«-nak megfelelő másnyelvü kifejezés is alkalmazható. A külfölddel való forgalomban különben el kell fogadni a magánipar utján előállított oly levelezőlapokat is, amelyek csupán csak a franczia nyelvű »Carte postale« föiirást viselik. Ebban az egy esetben tehát a magyar nyelvű »Levelező lap« fölirás elmaradt ugyan, de ily levelezőlapokon e fölirásnak a franczián kívül más nyelven sem lehet helye. 3. Kívánatos továbbá, hogy a külföldre küldendő levelezőlapok a »Levelező lap«, illetve »Garte postale ♦, stb fölirás alatt »Egyetemes postaegyesület — Union postale universelle« főlirással is el legyenek látva. Ennek a fölirásnak a hiánya azonban nem kifogásolható. Az »Egyetemes postaegyesület« fölirás kifejezhető különben a franczia i nyelven kívül más nyelven is, de ebben az esetben a magyar kifejezés használata is kötelező s ennek elől kell állania. 4. A magánipar által gyártott válaszos levelezőlapoknak magyar nyelven »Levelező lap«, a válaszlapoknak pedig »Levelezőlap. (Válasz) feliratot kell viselniük. E felírásnak, valamint ennek a felírásnak franczia (»Carte postale«) illetve (»Carte postale réponse«) vagy más nyelvű fordításának az alkalmazására nézve az 1 és 2. pontban foglaltak érvényesek. A magánipar által előállított »Válaszos Levelező lapok« egyébként »Egyetemes postaegyesület« felírással vagy — a 3. pontbau foglalt feltétel alatt — e kifejezésnek más nyelvű fordításával is lehetnek ellátva. Úgy a belföldi, mint a nemzetközi forgalomban tilos a magánipar által gyártott levelező lapokon a »M. kir. posta» feliratot és a magyar czi- mert vagy koronát alkalmazni. 9. Nem esnek kifogás alá az oly levelező lapok, amelyeken a felírás hozzálássál vagy mechanicai módon a fönti határozatoknak megfelelően helyesbittetett vagy amelyeknek előoldalán a meg nem engedett felírások tollvonással törül- tettek vagy más alkalmas módon eltávolitattak. Ezeket szem előtt tartva, a m. kir. posta- és távirda- hivalalok a magánipar által gyártott levelező lapokat. csakis abban az esetben fogadják el a levelező lapokra érvényes díjszabás szerint bérmentesítve, ha azok alakra, nagyságra és a papír minőségére nézve a posta állal forgalomba bocsátott levelezőlapokkal megegyeznek és megfelelnek. A szabályoknak meg nem felelő levelező lapokat a m. kir. posta és távirda-hivatalok levelekként kezeljék és amenyi- ben mint levelek elégtelenül vannak bérmentesítve, terheljék meg a szabályszerű pótdijjal, illetve, ha külföldre szólnak, a hiányzó frankóösszeg feljegyzése mellett, a T betűző lenyomatával lássák el. Budapest, 1900. évi november hó 7-én A miniszter megbízásából : Szalay s. k. p.-t. elnök-igazgató. — (Becsapott közönség.) Ma már, mikor a kényelem igen nagy ur, a háziasszonyok nem kilós darabokban, hanem koczka alakban veszik a fehér ezukrot. A fölvágással egyáltalán nem szeretnek bajlódni, de a süveges ezukrot nem is tudják olyan formásán vágni, mint a gyárban. A leggyakoribb eset az, hogy a fölvágott koczkaczukrot öt kilós dobozokban vásárolják s igy öt kiló ezukornak fizetik ki az árát, nem is gyanítva azt, hogy őt kiló helyett csak 4 kilő 65 dekát kapnak, mert hát a ezukor-gyárak a doboz súlyát is a ezukor súlyába számítják. Most ebben az ügyben egy füszerkereskedő szólal föl, ki azt is mondja, hogy az 50 kilós ládában 48—49 kiló ezukor van s igy a koczkaczukor kimérésénél a kereskedők kárt szenvednek, A fűszeres hivatkozik a kereskedelemügyi miniszter rendeletére, amely megszabja, hogy a kész csomagolásokban eladásra kerülő áruk, illetve a csomagok mennyiségtartalma a valósághoz híven és a törvényes mértéknek megfelelően fejezen- dők ki. Igen helyén volna tehát, ha a ezukorgyáro- sok ellen a hatóságok föllépnének s ha a kereskedőknek is megtiltanák azt, hogy a 4 kiló és 65 dekát tartalmazó ezukrot ne mint öt kilót adják el. A közönség pedig igen jól teszi, ha a sarkára ál és ezentúl nem engedi becsapni magát. Elvégre, ha a közönség panaszt emel, ez a helyzet hamarosan megváltozik. A csuz- és köszvönyes bántalmak meglepő gyorsan szűnnek meg a Widder-féle reuma szesz használata által. Widder Gyula gyógyszerész ezen hírneves és orvosi tekintélyek által is kipróbált szere kapható minden gyógyszertárban. Egy kísérlet után háziszerül alkalmazza mindenki, mert fog és fejfájást is megszüntet 5 perez alatt. Bővebbet a hirdetések között. Felelős szerkesztő: Révész János. Kiadótulajdonos: Molnár Mihály. A magyar biztosítási Évkönyv. 2II. évfolyama az őszi könyvpiacznak az első legnagyobb müve, mely az összes magyar osztrák és külföldi intézetek alapításának és fejlődésének történetét .foglalja magában s e mellett, ismerteti az intézetek üzleti forgalmát, mérlegét, vagyoni állapotát az igazgatóságnak a tiszti-karnak és a vidéki szervezetnek pontos hivatalos névsorát. A 400 oldalra terjedő díszesen aranyozott angol vászonkötésü közgazdasági munka nélkülözhetetlen segédkönyve lesz minden a biztosítás ügy iránt édeklődő embe rnek, meg a laikusnak is. A biztosítás iévkönyv e lső részében tudományos és figyelemre méltó szakközlemények vannak Bein Károlytól, Milhoffer Sándortól, Ormódi Ormódy Vilmostól, Havas Miksától, Petri Arthurtól. Dr. Stiler Mórtól és Török Jenő Endrétől. A szakirodalomban egyedül álló munkát a Biztosítási és Közgazdasági Lapok szerkesztősége adja ki, s az előfizetési ára 4 korona, mely előre a fenti lapokhoz Budapestre VII., Vörösmarty utcza 24. szám alá küldendő, A magyar Biztositó Évkönyv e lapok kiadóhivatala utján is megrendelhető, mely esetben a kiadók bérmentve szállítják a könyvet lapunk olvasóinak. Hirdetések.