Az Árpád-kori nádorok és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke (A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 51. Budapest, 2012)
Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk
Rátát nb. Domonkos fia Roland 95 +1252 - Pozsony formulás résszel együtt. így megváltoztatta István országbíró oklevelének szövegét, azt a látszatot keltve, mintha ott szó szerinti átírás lenne a tartalmi helyett, ráadásul ezt sehol nem jelezte, csak az eredetivel való összevetés során derülhet ki. A pozsonyi káptalan 1303. máj. 4-i tartalmi átírásában a halastó Weyz neve helyett mindenhol következetesen „Weizhel" vagy „Weyzhel" (Vejszehely) szerepel, vsz. ekkor már ez volt a tó bevett elnevezése (lásd AOkl I. 207.). ______________________________________________ 87- (Rolandus palatínus, comes Posoniensis et iudex...): a színe elé járultak (...) [IV.] Béla király [oklevelével], amelynek tartalma a következő: Béla Budán időzve a báróival, az elébe járuló Ruch ispán és Schegzen ispán kérésére az ő csallóközi (de Csallóköz [!]) rokonaikat a királyi nemes ser- viensek közé emeli. [RA 761. sz.]. A nádor Béla oklevelét megerősítette a saját oklevelével. Datum Posonii, anno ab incarnatione dominica [!] mile- simo ducentesimo quinquagesimo secundo. Másolata: Slovensky národny archív (Szlovákia), Pozsonyi káptalan hiteleshelyi levéltára: Oklevelek 9. E 1. (DF 226337.) Kiadása: CDS II. 289-290. A kiadás a következő kihagyásokat tartalmazza: 289. old.: „Posoniensis, iudex" helyett: „Posoniensis et iudex"; 290. old.: „litte- ris nostris confirmare" helyett „literis nostris deberemus confirmare". Az újkori (kb. 18. századi) átírás először IV. Béla 1240. április 2-án kelt oklevelét írta le, majd Roland megerősítő oklevelét, amelyben Roland majdnem teljes terjedelemben (a corroboráció és a datáció elhagyásával) írta át Béláét még egyszer. Az átírás során a 18. századi kéz egyes szavaknak, amiket nem tudott kiolvasni, kihagyta a helyét. Ilyen pl. Roland intitulációjában a iudex utáni rész, ahol értelmileg a Cumano- rum állhatott, bár a formula Roland idejére nézve mindenképpen korszerűtlen, nádori címben csak 1270-től jelenik meg. Béla oklevelének kiadása (az első, teljesebb átírás alapján): CD IV/1. 333-335.; CDS II. 48. Az oklevelet Fejér kiadása 1244. április 5-re keltezte, hibásnak nyilvánítva az utána szereplő 5. (valójában 4.) uralkodási évet. Ezt vette át Szentpétery Imre is (RA 761. sz.). Richard Marsina helyesebben 1240. április 2-ra tette a keletet. A másolat dátumformulája a következőképpen néz ki: „Datum Budáé anno dominicae incarnationis milesimo, ducentesimo, quadragesimo, quarto nonas Április regni quoque nostri anno quarto." Fejér és nyomán Szentpétery a quarto elemet a dátumhoz számította, így az utána következő nonas Április elemet április 5-nek vette, ami természetesen ellentmondásban áll az uralkodási évvel. Ha az évszámot csak a quadragesimoig (1240-ig) számoljuk, akkor a quarto nonas Április egy április 2-i dátumot mutat. Ez szintén ellenmondásos a kitett uralkodási évvel, ám nyelvtanilag mégis ez a valószínűbb, mivel az önmagában álló nona helyesen nonis Április lenne, a nonas forma egy előtte álló számot feltételez. Ezzel szemben felhozható az, hogy a nonas formát valószínűleg a 18. századi átíró oldotta fel így, eredetileg egy non rövidítés állhatott. Az uralkodási évet egyébként minden kiadás