Magyar Paizs, 1910 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1910-02-24 / 8. szám

1910. február 24. MAGYAR P A I Z S 5 térfoglalását igazolva lássuk. És mivel megállapít­tatott az is, hogy olyan hajat, bajuszt és szakáit a hajmoly meg nem támad, mellyet állan­dóan Dianna sósborszeszszel ápolnak, azt hisszük, e hir kapcsán a Dianna sósborszesz bevonul oda is, ahol még kitűnő hatását nem ismerik. Irodalom. Művészet. Első fecskék czim alatt van Dr. Hajdú Gyula nagykanizsai ügyvédnek egy csinos novella kötete, melyből több példányt rendelkezésünkre bocsáj­tott, hogy értékesítsük a Csány szobor javára. Felhívjuk rá a közönség figyelmét. A könyv megvehető szerkesztőségünkben, s a könyves boltokban (Breisach, Fülöp, Neubrunn boltjaiban és lapunk nyomdájában is) 1—1 koronáért. A „Zalamagyei Almanach" első kötete 1910. év február havában kerül ki a sajtó alul. Amidőn e körülményre bátorkodom felhívni a nagyérdemű közönség figyelmét, már most jelzem, hogy az Almanach minden évben változatos és gazdag tartalommal, csinosan illusztrálva fog megjelenni és hűséges, megbizhatő barátja lesz minden otthonnak. — AZ 1910. évi kötet a naptári részen, sok általános és gyakorlati tudni valón, Zalavármngye teljes czimtárán, közigazgatási be­osztásán és a községek nevein kivül igazán érdekes kulturális, közgazdasági, sociologiai és szépirodalmi közleményeket fog tartalmazni leg­jelesebb irőinktól. Mindazok, akik igazi és hasz­nos könyvet akarnak olvasni, kérem, szívesked­jenek megrendeléseiket mielőbb hozzám juttatni. Az Almanach ezen I. köteténék eladási árából fennmaradó tiszta jövedelem 10 százalékát a Csány szobor-alap javára ajánlom fel. A köny­vecske, mely körülbelül 10 ivie fog terjedni, •fűzve 2 korona, csinos vászonkötésben 3 koronáért megrendelhető alulírottnál. Zalaegerszeg, 1910 február 1. Tisztelettel Gzobor Mátyás, vmegyei aljegyző. Különfélék. A világ VÓge. Nem komoly a dolog és minden •okos ember megcsóvalja a fejét amikor hallja, de mégis fontoskodó öreg anyókák itt-ott elhűl látják a maguk babonás ostobaságát, hogy ez évi május 22-én vége lesz a világnak. És mindjárt meg is mondják, hogy miért lesz vége. Az az üstökös csillag, amit a tudósok e napra jöven­dölnek. menykő üstökével oly közel érinti a föl det, hogy minden ember, állat és növény el fog pusztulni. Talán haladtunk, talán vagyunk már annyira, hogy az öreg anyókáknak e képtelen beszédére csak nagyot nevetünk. Hiszen a Halley-üstökös minden hetvenhat esztendőben látható az öreg föld közelében és ha az öreg anyókáknak igazuk lenne, egy pár ezerszer már belepusztult volna a világ az östökösjárásba. Ebből kétségkívül az tűnik ki, hogy minden ostobaság és babona kisebb-nagyobb erővel, de feléled. Rossz májuak szokták azt mondani, hogy némely túlságosan beszédes öreg asszony nyelvét bottal sem lehetne agyonverni. Hát ez nem igaz. De az már aztán igaz, hogy az emberi babonát nem lehet agyon­verni, mert hiszen ha milliószor ráczáfol a babo nára a valóság, mindig akadnak korlátolt emberek, akik a babonát elhiszik. A tudomány világossága nem kedvez a babo­nának és hivői napról-napra fogyatkoznak, de hogy a babona örökösen csak régi nótát fuj, az is bizonyos. Fel van jegyezve és igen nagy tanul­ságul szolgál az emberiségnek, hogy amit most csak elvétve terjeszt a babonás képzelet, a világ­nak ez évi május 22-én való elpusztulását, azt a 999. évben milliók és milliók elhitték. Fel van jegyezve az is, hogy az a babonás, hir, hogy a világ elpusitul, akkor sem vezeklésre, bűneink megbánására vagy általában szomorúságra adott alkalmat, hanem azok, akiknek úgyis szük ha­tárra volt kiszabva életük, mohón, habzsolva ittak az élet gyönyörűségének nagy poharából és soha olyan dinom-dánom nem volt a földön, mint a krónika megírja, mint ebben az esztendőben. És mikor elkövetkezett az a nap, mely végét jelen­tette volna a világnak, — nem történt semmi olyan, amire az életükért sóvárgó emberek ret­tegve gondoltak. A nap rendeson felkelt, rende­sen nyugovóra tért és az emberek a halálfélelem gyötrődéséből felocsúdtak, aztán felette elszégyelve magukat a jövendőknek való okulásul több rend­beli krónikába szedtek, hogy milyen ostobaságot követtek el, amikor egy bolond szavára eltudták hiuni, hogy vége lesz a világnak. Azóta több elmúlt már ezer esztendőnél. Nagyot is haladt a világ. Bámulatos találmányok mutatják az emberi elme nagyságát. Ma már minden faluban van iskola és a könyvek sok­szorosításával minden ember előtt nyitva van a tudománynak kincsestára. És a haladó idő a mü­veit emberiség, a régi bizonyító írások még mindig nem elegendők arra, hogy egy-két kótya­gos fejű ember anélkül, hogy ki kaczagnák, hir­detni ne merje a világ végét. Azért mondjuk mi, hogy a babona szinte kiirthatatlan az emberből és valameddig az emberi ész, a természet minden titkát ki nem fürkészi, a babona élni és burjá­nozni fog. Sőt talán még azontúl is. De mit is mond a tudomány arról az üstökös­ről, amely május 22 én a légkörben is fel fog tűnni. n. tudomány azt mondja, hogy ennek az üstökös csillagnak a fénylő üstökében tényleg mérges, pusztító, úgynevezett ciángázok vannak, csakhogy ezek a földre abban a perczben veszély­telenekké válnak, amikor a föld felett jó néhány ezer méter magasságú levegő réteggel érintkez­nek. Mert a ciángázok a levegővel érintkezve, ezeknek ártó vegyületei felbomlanak alkatrészeikre és az üstökös csillag teljesen veszélytelenül surran át a hatalmas levegőrétegen. Nem kell tehát félni, nem kell tehát hinni, hogy a világnak vége lesz és hogy hí olvasóink talán hallottak volna erről az ostoba babonáról, ha erről beszélgetnek világosítsák fel azokat a hiszékenyeket, akik az ilyen mende-mondának, az ilyen nagyon régi babonának ma is hitelt adnak. Azt bizonnyal el lehetne mondani, hogy a világ vége még mindig nem érkezett el, noha az emberek viselkedésük­kel, egymás iránt való szeretetlenségükkel már régen megérdemelték volna azt. Oktassák arra embertársaikat, hogy mindenki dolgozzék és töltse be hivatását. Azt pedig, hogy Isten mikor látja jónak annak a világnak elpusztítását, melyet teremtett, bízzák csak rá, tudni fogja ő azt az időt, mikor szűnjön meg ezen az öreg földön minden emberi társadalom, minden alkotás, minden emlék. Az ember sorsául az adatott, hogy „küzdve-küzdjön és bízva-bízzék." Vasnti menetrend. Érvényes 1909 október i-töl. Zalaegerszegről indul Gzelldömölk-Budapest felé. reggel 5 óra 50 perez, délelőtt 9 óra 35 perez, délután 4 óra 43 perez. Csáktornya felé: reggel 5 óra 05 perez, d. e. 11 óia 50 perez, d. u. 5 óra 54 perez. Zalaegerszegre érkezik Budapest-Czelldömölk felöl: reggel 8 óra 41 perez; délután 5 óra 44 perez, este 9 ó/a 13 perez. Csáktornya felől reggel 9 óra 26 perez, d. u. 4 óra 34 perez, este 8 óra 21 perc*. Zalaszentivánra indul: reggel 6 óra 10 perez csatlakozás Kanizsa-Szombathely felé. Délben 12 óra 09 perez; csatlakozás Kanizsa-Szombathely fel; Délután 2 óra 33 perez; csatlakozás Kanizsa­Szombathely felé. Este 6 óra 33 perez; csatlakozás Kanizsa-Szombathely felé. Este 8 óra 42 perez csatlakozás Kanizsa felé. Zalaszentivánról érkezik Zalaegerszegre : reggel 8 óra 07 perez, délután 2 óra 12 perez, délután 4 óra 32 peicz és este 8 óra 15 perez. Az Istenre kérem, ne vegyenek osztrák portékát, honfitársaim! Magyarnyelv. ( L V) — HSTyel-wétDercL él a nemaet. — Egy pár észrevétel a „szózat" nyelvéről. 51 hiba. A politikai uj párt, melynek vezetője Gróf Khueu Héderváry miniszterelnök és Gróf Tisza István, szózatot intézett a nemzethez. A szózatot a legkiválóbb párttagok élén maga Gróf Tisza István készítette, s hogy nyelvtani tekintetben is teljesen kifogástalan legyen, a stilizálást és mon­datszerkesztést az első irodalmi szaktekintély, Beöthy Zsolt csinálta, legalább is átvizsgálta, megsimította és helybenhagyta. — Azt írják a lapok. Beöthy Zsolt a magyarnyelvnek és magyar irodalomnak hírneves tudós tanára, a tanári világ nak a vezére. Épen azért csudálkozom, hogy a goídos szózatnak mindjárt az első félmondatában nyelvtani hiba vau. Bárkinek is megütheti a fülét az a döcczenés, amit ott hali. Ez a legelső mondat: „Az a vihar, amely királyával való összeütközés küszöbére sodorta a nemzetet..." stb. Hiányzik innen egy a névelő, amely miatt tótos a beszéd. Még pedig a » királyával® szó eleibe kell az az a névelő. Persze itt rögtön fejemet vennék, ha lehetne, előállván a tudománnyal, hogy a birtokragos szó elé nem teszünk névelőt. Az igaz, Kalapomnak, királyomnak nem kell név­elő. De kalapomon való bokrétának s királyommal való összeütközésnek kell névelő, mely nem köz­vetlenül ezeknek eleibe, hanem birtokosaiknak eleibe iratik és mondatik. Igy: a kalapomon való bokréta s a királyommal való összeütközés. A szózatnak első mondata igy lenne tehát telje­sen kifogástalan: »Az a vihar, amely a királyával való összeüt­közés küszöbére sodorta a nemzetet .. .« stb. Avval is lehetne védekezni velem szemben, hogy a kakofonía (kellemetlen hangzás) miatt hiányzik onnan az a névelő samely a.« . . . Mert ugylátszik ebből, hogy Beöthy Zsolt vallaná azt a grammatikában nem is erőltetett szabályt, hogy a ki? mely? mi? kérdőnévmást meg kell különböztetni az aki, am°ly, ami vonatkozó név­mástól. Én is azt tartom. Sőt szükségesebbnek tartaná a mely vonatkozó előtt a névelőt, mint a köz nevek előtt. Ez már helytelen volna. Ha már el kellene egyiket hagy­nunk a kakofonia elkerüléséért, akkor inkább a mely elől kellene elhagynunk s igy lenne elég kielégítően: »Az a vihar, mely a királyával való összeütkö­zés« stb. Legjobb azonban, ha egyik fülünket sem vág­juk le, ámbátor ha egyiket veszíteni kellene, inkább a balt adnám oda. Csakhogy Beöthy Zsolt nem elvszerüleg teszi az a névelőt a mely vonatkozó névmás elé, s igy nem is óhajtja megkülönböztetni ezt a kérdő névmástól. Mert a szózatnak negyedik kíkezdésében ezt írja: sTartalmukat vesztett üres jelszavakkal játsza­nék frivol játékot az, ki ezekkel a jelszavakkal hívná újból tomboló munkára a régi pártszenve­délvt.« — aki helyett. Éz a második nyelvbeli hiba. A harmadik hibát a harmadik szakaszban meg­rójja a történelmi nyelvészet: »Oly férfiak, akik­nek sem hazafiságát, sem egyéni reátermettségét nincs okunk kétségbevonni.« A régi magyarok egészen Brassai Sámuelig igy mondták helyeseb­ben: »akiknek sem hazafiságukat, sem 'rátermett­ségöket nincs okunk kétségbevonni.« Privát megjegyzésként följegyzem azt is, hogy: rátermettség és nem: reátermettség. A negyedik hiba (párosan) a nyolezadik kikez­désben látható és fülsértőleg hallható: »szerve­zetlen, tehetetlen állapotban minden ellenségünk szabad prédájára hagyva a uemzetet.« E helyett: »mindenfajta ellenségünknek, vagy ÖSSZ6S ellen­ségeinknek szabad prédájára . . .« A nyelvben nem hiába vannak finum árnyala­tok. Különbség van: minden, mindenki és mindenik között; s különbség van a minden, egész és összes szavak között. S ezeket B. Zs. nem tudná! A falusi kisbíró, mikor a falu közé kiált, ezt kiáltja: »Hallja meg minden ember, hogy a malaczát zárja el.« S nem igy: vminden emberisége, sem igy : az t> összes embert. (A nak, nek hiányáról lentebb). A tizenharmadik és huszonnegyedik szakasz­ban, nem tudom, miért ir igy: »megvan az ön­rendelkezési jog, s mindezért azon egy korlátot kell elfogadnunk . . .« stb. e helyett: azt az egy korlátot ... stb y>Ezen politika szolgála­tára.® — e helyett: Ennek a politikának a szol­gálatára . . Gyerekes dolog az egész. De énekelnék csak a stilizáló előtt emígy ezt a nótát: vEzen kerek erdőt járom én, Ezen barna kis lányt várom én« .... Mérgében leugranék az egyetemi katétráról. A 21. szakaszban : »nem riadunk ugyan vissza a külön ban felállításától som, azonban, mégis, amennyiben . . .« stb. Egymás nyakán igen sok kötőszó. A 22. szakaszban: »Gyüjtenünk kell az erőt helyes pénzügyi, gaedasáji és kultúrpolitika által.« Két jelző külön melléknévi jelző, a harmadik egyberagasztott főnévi jelző. Igy segíthetett volna: pénzügyi, gazdasági és kulturális politika.

Next

/
Oldalképek
Tartalom