Magyar Paizs, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-07-30 / 31. szám

1903. julius 30. MAGYAR PAIZS 5 Irodalom. Művészet. Korond gyógyfürdő ismertetése. Vasúti állo­más: Sóvárad vagy Szókelyudvarhely. A mille­niumi, továbbá a Brüsszeli és Párisi nemzetközi kiállításokon kitüntetve. Korond 534 méter ma­gasságban a tenger színe felett, a Székelyföldön (Udvarhelymegyében) fekszik. — A gyógyfürdő a regényes korondi völgyben a Korond vize mellett, minden oldalról erdőkoszoruzta hegyek által övezve, nagy kiterjedésű, részben lombos részben fenyőfák által alkotott, kellemes sétá­nyokkal dúsan ellátott, gyönyörű virágos park­ban foglal helyet. E szerenssós fekvésénél fogva Korond sóval telitett ozondus levegője teljesen por és szélmentes. Korond klimatikus gyógy­fürdő főképpen a fővárost és a napsütötte Alföld rónáit lakó testvéreinknek mint kellemes és ki­váló értékkel bíró, olcsó üdülőhely ajánlható. E gyógyfördő érdemes a pártolásra, mert egyrészt egyedül a maga nemében, másrészt pedig szép Székelyföldünk, e magyar Svájcz érdeke is meg­kívánja, hogy természeti szépségeinél fogva a külföldii fürdők elé helyen, sék. Korond gyógy­fürdő 1892. év végén yent át Gáspár Gyula birtokába, ki e gyönyörű helyet a kor kívánal­maihoz mérten átalakította. Különfélék. A Magyar Paizs egyes példányait meg lehet venni Breisach S. könyvkereskedésében Léránt Oyörgy kossututczai faszer kereskedésében s a vasútnál 8 fillérért. Kérjük az előfizetőket, jelentsék az esetleges lakás változtatást, nyaralás helyét, mert a lapot pontosan odaküldjiik. Szógyelje magát az alábbi czég, mely Debre­czenből—Kolozsvárra magyar kereskedőknek német szövegű leveleket küldözget: a méltóságos fejedelem, felsővadászi Rákóczi Ferencz kegyelmes uiuak, ő nagysága hűségében hazám szabadságának felszabadításában fejedel­memmel, városommal, vérem kiontását is nem sajnálom, híven szolgálok, ő nagyságok mellett vitézkedem, el nem árulom, el nem hagyom, sem titokban, sem nyilván ; az ő Nsga ellensé­gének e'lensége leszek, jó akarójának jó akarója — valamely árultatíst benn a táborban, avagy jártomban való utazásomban ő Nsga személye avagy tábora elle megtudok, híven kimondom avagy magoknak ő Ngoknak, avagy ő Nga tisz­teinek, Isten engem ugy segéljen. Iskolai értesítők. A kolozsvári unitárius kollégiumnak gazdag értesítőjét dr. Gál Kelemen igazgató tanár szerkesztette egy vaskos könyvben. A kollégiumnak van papnevelő intézete, államilag segélyezett főgvmnasiuinaés elemi iskolája. Tanult 20 theologus, 337 gymnasiumi iíju — 71 elemi összesen 428. A felekezeti hitoktatókkal együtt működött 34 tanerő. Az Értesítőben dr. Boros György theologia tanár, dékánnak van értekezése. A kaposvári áll. segélyezett siketnéma intézet­ről K/inda Kálmán igazgató tanár állította ki az Értesítőt. Hat osztályban van ötven növendéke 3 tanerővel. Az intézetnek szép uj épülete van. Beszámol a nagvmérvíi gyűjtésről s a gyűjtésnek egész akcziájóról érdekes statisztikát közölve, mely Zalavármegyét igen érdekelheti. A lefolyt évben 13 növendéket vettek fel, ezek közül 1 komárommegyei, 1 fejérmegyei, 1 vasmegyei, 1 somogymegyei, 3 baianyamegyei és 6 zalamegyei. Egész országban van 20.000 süketuéma. Ebből 5000 tanköteleskoru. Csak a Dunántul van 2752 süketnéma s ebből 554 tanköteles; megyék szerint ail-ik helyenálIGyőrmegyeahol a legkevesebb: 147 süketnéma van (30 tanköt.) (Mosonmegye 148 sk. néma 29 tanköt.) de all. helyen áll Zalamegye is, hol a legtöbb 545 süketnéma van, melyből 109 a tanköteles, utána jön vasmegve 338-czal (68 tanköt). — Az 50 tanuló között is jelenleg 10 zalai süketnéma van a ntézetben a 11 megye közül. Mezőgazdasági tanfolyam Pápáról irják e tudósítást. A tai.itók mezőgazdasági tanfolyama Pápán, — melyet ünnepélyesen a tanári kar élén az intézet ügybuzgó ós szakavatott igazga­tója Tar Gyula, lelkesült beszédével nyitott meg, — f hó 15-én vette kezdetét. A tanfolyam el­méleti és gyakorlati oktatáshói áll; előadói Tar Gyma igazgató, Máté László és Győrök Leo Tivadar tanárok. A teljes odaadással, szeretettel és szakértelemmel vezetett tanfolyamon, a szél­rózsa minden trányából egybegyűlt tanítók, fi­gyelemmel hallgatják az előadásokat, örömmel sajátítják el a mezőgazdasági ág körébe tartozó ismereteket, hogy igy azokat majd a nép közt terjesztve, anyagi boldogulásunkat ezen irányban is, előmozdítsák. A tanfolyamon 20 tanító vesz Tészt, és pedig : Aradmegyéből Csík Sándor áll. tan. Barsru. Huszár Károly felekezeti tan. Eszier­gomm. Beilus IsUán fel. Győrm. Gángl Ferencz, Láng József,-Rózsás Ferencz fel. Komárommegye Edeléuyi Kálmán, Pásztor Imre fel. Mosomn. Preisinger József közs. Sopronm. Babos Gyula, Kiss Tertulián, Pi fsich János fel. Mátyás Lajos áll. Vasmegye Szakály László, Véber Gyula fel, Zalamegye Gózon Lajos tel. Hóbor Lajos közs. Gyömöiey Miksa, Rozsa Károly és Tihanyi Lajos áll. tanítók. A tanfolyamra felvett tanítókhoz csatlakoztak meg Szabó István és Turner Nándor pápai tanitók, akik az ügy iránti szeretetből, saját költségükön halltíattják az előadásokat. A tanitók törekvését meleg érdeklődéssel kiséri Láng Mihály tanitókepezdei is, aki gyakran megláto­gatja a tanfolyamot. — Isten áldása kísérje munkásságukat! Érdeklődő. Az ipartestület elnöke (nem Zalaegerszegen, hanem Debreczenben.) Az Ellenzékhez következő levelet irt fgy ember : Tek. Szerkesztő Ur! Igaza volt, amikor meg­szégyeltetett az „Ellenzék" julius 9. számában egy Sámuel Káhán nevű, Debreczenbe bevándo­rolt urat, a ki német szövegű levelekkel árasztja el innen az országot. Abban is igaza van, hogy ha igy halad Deb­reczen, 100 év múlva hozzá kell csatolni Galicziához, mert kevesen lesznek a kik magya­rul beszélnek. A magyarokat anyagilag már is tönkre tétellel fenyegetik a bevándorlottak. Százakra megy azoknak a szegény csizmadiák­nak a száma, a kik el vannak adósodva a fü­lökig ez uraknál, az uzsorára hitelben kiszolgált • bőr árában. Hogy e szerencsétlen földönfutókká tett polgárokat az ipartestület kiváló elnöke Töth Kálmán megmentse, szövetkezetet létesít, melynek felállításához a sajátjából százezer koro­nát ad, az államtól 80 ezer koronát eszközölt ki, előnyös kamatra, s ha ez nem lesz elég, ujabb százezrekkel pótolja a sajátjából. A szövet­kezetbe négyszáz csizmadiát vont be. Ezeknek óvi adóját és minden tartozását kifizeti. Anya­got első kszbol, nagyban szerez be és vételár­árban bocsátja a csizmadiák rendelkezésére. Keresményükből a család fenntartására szüksé­ges összegben kivül törlesztik a tartozást s ha a csizmadiák a nyomorból ki gázolnak, bevezeti őket a számítással való élet titkaiba, a józan takarékosságba és rászoktatja, hogy öregségükre egy kis vagyonkát gyűjtsenek. — (Ha ugyan meg nem előzik ezt a galicziaiak.) De ugyan mórt nem foglalkoznak valami ilyes eszjnével a többi ipartestület elnökei is, pl. a zalaegerszegi? Itt is el vannak nyomva a bőrök mián. Vannak olyan szegények, hogy egy vacsorára való tál lencséért zálogházba visznek egy pár csizmát. A vasvármegyei párbajellenes szövetség alapazabalyait a belügy miniszter jóváhagyta. Tanfelügyelői látogatás:. A pápai földraives iskolánál, a mezőgazdasági tanfolyam tanító hall­gatói figyelmet érdemlő megtiszteltetésben ré­szesültek julius 25-én, irja levelezőnk. Ugyanis ezen a napon Sopron vármegye tevékeny kir. tanfelügyelője Szabó Károly kir. tanácsos láto­gatásával szerencséltette őket. A tanítói tanfolyam halgatóit lakásukban, munkásságuk közepett ke­reste fel; s mint mondá, utjának egyedüli czélja tanítóinak meglátogatása volt, akik a szünidőt is tanulással, ismeret gyarapítással töltik. A tan­folyam hallgatói, pedig akikkel a társas vacso­rájukon is részt vett a tanfelügyelő, — a legben­sőbb szeretettel, tisztelet-nyilvániíással övezték körül a tanitók a rokonszenves tanfelügyelőt. A banketten pohárköszöntőt mondtak rá: Tihanyi Lajos, Piufsich János és Huszár Károly tanitók. A politikus czukorgyár. A brassói czukorgyá­rat nemrégiben több oldalról támadás érte germa­nizálása miatt. Még csomagjaikat is teljes német szövegű vignettával hozták forgalomba. A gyár, amely tekintélyes állami szubvencziót is élvez, ennek folytán uj vignettákat készíttet, a követ­kező rejtélyes betűkkel: M. C. I. R. U. Z. I. SAMURL KAHAN Handelsagentur Debreczen. Pirulhat ezért Debreczen város is. Különben talán már észre sem veszi ezt a csekélységet. Debreczen, e törzs gyökeres alföldi magyar varos telepe lett a külföldi bevándorlás­nak s annak a fokozatos germanizálásnak, a mit a bevándorlottak véghez visznek. Kávéházban, vendéglőkben német szót hall az ember Debre­czenben ma már, galicziai dialektussal. Ha igy haladnak 100 év alatt (100 év!! Hová gondol az Ellenzék ? 10 év is elég. M. P.) átalakul Debreczen s akkor a nyelv egységénél fogva, bátran hozzá csatolhatják Galicziához. Pusztában kiáltó szó a mi szavuuk ez áramlattal szemben, de azért mégis azt mondjuk : Debreczen szomor­kodjék, Sámuel Káhán pedig —szégyelje magát. (E-k.) Árlejtések. (A közölt árlejtésekre vonatkozó közelebbi adatok az illető hivataloknál esetenkint p^dig a m. kir. Kereske­delmi Muzeumban is megtudhatók.) A debreczeni m. kir. méntelep parancsnokságá­hoz f. é. augusztus 26-ig az 1903. év november 1-től 1904. ok.óber végéig szükséges kenyér, zab, széna, alomszalma és kemény tűzifa szállí­tásának biztosítására. Bánatpénz 5°|o. E rejtélyes betűk értelme a czukorgyár szerint: Magyar Czukor Ipar Részvény Társaság. Unga­rische Zucker Indusztrie. A német tehát még­sem maradt el. Hanem azért, aki ezekből a betűkből kisüti, hogy tulajdonképpen mit jelent, annak bátran lehetne nemcsak ígérni, de adni is száz aranyat. Bosznia megszállásának 25 ik évfordulója. Julius 19-én yolt 25 esztendeje, hogy csapataink megszállták Boszniát. .4z 1878-iki berlini kong­resszuson kapta monarkiánk azt a megoizást, hogy szállja meg és kormányozza Boszniát és Herczegovinát. Tudjuk, mennyi magyar fiu vérébe került ez a megszállás (mintegy hétezer kaiona vesztette el életét) s ha ehhez hozzászámítjuk azt a tömérdek pénzaldozatot, mit az okkupáU tar­tományokért elefolyt negyedszázad alatt hcztunk, no meg a mostani bileki 20 magyar sirdombot, elmondhatjuk, hogy kevés örömünk vagyon a jubileumban Teljes vasárnapi munkaszünet a korcsmák és pálinka mérőkre. Beregmegye képviseleti gyűlésén azt a határozatot hozta, hogy kimondja a megye egész területére az ünnep ós vasárnapi munkaszüneteken a korcsmák pálinka mérések egész nap zárvatartását és ez intézkedés követé­sére fel fogja hivni az összes megyéket és törvény­hatósági városokat. Gyufagyár kibövités Győrben. Neubauer Károly ós Fia közismert ori gyutagyái leg­közelebb mintegy 50.000 kor. uj tőkebefektetés­sel renováltatja gyárát, uj gépeket szerez be, hogy az eddig hazánkban még nem létező úgy­nevezett automatikus eljárásra módosítsa mai üzemét. A zsolnai iparkiállitás a mult héten be­állott nagy árvíz daczára is augusztus 1-én meg­nyílik. Az árvíz okozta rongálásokon 100 utász­katona dolgozik s igy ninc3 semmi ok arra, hogy a kiállítás megnyitása elhalasztassók. Terjesszétek a „Magyar Paizst!" A székesfehérvári m. kir. méntelep parancsnok­ságához f. é. augusztus 25-ig az 1903. év novem­ber 1-től 1904. október végéig szükséges kenyér, zab, széna, alomszairaa, ágyszalma és kemény tűzifa szállításának biztosítására. Bánatpénz 5°|o. A temesvári 7. hadtest hadbiztossága a terüle­tén elhelyezett csapatok részére 1903 szept. 1-től 1904. augusztus 31-ig szükséges zab, széna alomszalma, szecska, ágyszalma, tüzita és kőszén, szállítására árlejtést hirdet. Az egyes állomásokon tartandó árlejtések határnapjai, valamint a rész­letes feltételek intézetünk igazgatóságánál meg­tekinthetők. A szerk. levele. Sch. Váczszentlászlé. Nem az elő­fizetés megérkezése vagy meg nem érkezése az ok. Valami egyéb tévedés lehet, amiről nem tudunk. Kérjük az el­maradottakat jelölni. Utáná nézünk. — K. Kolozsvár. Köszönöm. Itt sem mi ragyunk az okai. Háromszékre i» ' ment most. — Th. Szathmár. A jovö hétre osztottuk be,

Next

/
Oldalképek
Tartalom