Magyar Hirnök, 1950. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)
1950-08-24 / 34. szám
MERGED WITH THE WEEKLY REVIEW BEOLVADT LAP HETI SZEMLE VOL. XLI. ÉVFOLYAM — NO. 34. SZÁM. THE OLDEST, LARGEST INDEPENDENT MAGYAR PUBLICATION IN THIS STATE NEW BRUNSWICK, N. J., THURSDAY, AUGUST 24, 1950 PERTH AMBOY SOUTH RIVER MILLTOWN MOURER KEASBEY CHROkE CARTERET METUCHEN FORDS DUNELLEN TRENTON AND VICINITY HARC A BEKEERT EGY HETE annak, hogy az amerikai repülőgépek közel ezer tonna bombát dobtak le az északkoreaiak frontja mögött, de úgy látszik, ezek a bombák csak a falvakban és közlekedési eszközökben okoztak nagy kárt, mert a csapatok már a következő napon újabb támadást intéztek az amerikai védelmi vonalak ellen. A hét folyamán több ponton több támadás történt mindkét részről anélkül, hogy a fronton nagyob bváltozás állott volna be. Az északi támadások láthatólag legyengültek, mig a déliek szilárdan állták helyüket és több helyen előre is nyomultak. A legfontosabb ezek közül Pohang visszafoglalása volt. Amerikai részről határozottan bizakodóbb a hangulat, egyesek nem hiszik, hogy az amerikai csapatok most már nagyobb visszavonulásokra lesznek kényszeríthetők, sőt sokan a közelgő nagy ellentámadásról beszélnek, Johnson hadügyminiszter pedig azon nézetének adott kifejezést, hogy ha minden jól megy, februárra visszafoglalhatjuk az elveszett területet. Ugyanakkor azt is jelentik a frontokról, hogy az északiak újabb támadásra készülnek, ami azt jelentené, hogy ők még nem tekintik a háborút elveszettnek. AZ EGYESÜLT Nemzetek tanácskozásán a szovjet delegátus piszkos gyarmati háborúnak nevezte a koreai háborút és kijelentette, hogy addig nem lehet ott béke, amíg az idegen csapatokat ki nem vonják. Az amerikai delegátus “applesauce”-nak és hazugságnak minősítette mindezt válaszában. Az egyetlen biztató jel, hogy India még nem hagyott fel a béke érdekében kifejtett fáradozásaival. AZ OROSZELLENES gyűlölködő hangulatnak két igen érdekes megnyilvánulása volt New Yorkban. Egy amerikai és egy angol hajó a Szovjetunióból származó crabmeat-et (bizonyos fajta ollótlan rák), egy másik amerikai hajó pedig ugyancsak a Szovjetunióból származó prém-irhákat hozott a hét folyamán, de a dokkmunkások megtagadták azoknak kirakását. Az angolok próbálták megmagyarázni, hogy a rák-konzerveket ők a Szovjetunióval kötött kereskedelmi szerződésből kifolyólag kapták, de m,ert az túl drága nekik, idehozták, hogy itt eladják. A szőrmék egy amerikai kereskedő rendelésére jöttek és már ki is vannak fizetve. A kereskedő megpróbálta megmagyarázni, hogy az oroszoknak semmi kárul nem lesz belőle, ha a küldeményt nem rakják ki és az visszamegy Európába, ahol valószínűleg veszteségre lesz kénytelen eladni. Mindez nem használt, a dokkmunkások ragaszkodtak elhatározásukhoz: semmiféle árut, amely a Szovjetunióból vagy a csatlósországokból jön vagy oda megy, nem fognak be- vagy kirakni. Világos, hogy a dokkmunkások ezen határozatukat nem a béke utáni vágyból hanem harcias hangulat ban hozták meg épen akkor, amikor kormányunk propagandaakciót tervez abból a célból, hogy a Szovjetunió és a csatlósországok népét meggyőzzük aríól, hogy mi csak a békét akarjuk. Nem hisszük, hogy ez a propa-Tekintse meg Amerika legszebb gáz kályháját — a Maytag Dutch Oven-t üzletünkben MAYTAG ás Thor vagy bármilyen más m'osógáp javítása ás karbantartása gyári jótállással J. C. REDMOND II Easton Ave. Tel. N B. 2-7289 ganda elérheti célját, ha azzal egyidejűleg a fentihez hasonló nem békés hangulatnak ezer és egy jeléről számolnak be naponta az újságok. “SENATE Unit Votes New Curb on Reds,” “Death for ‘Extreme’ Subversives Advocated by Disabled Veterans,” “Also Urges Security Camps for all Communists,” “K. of C. Urges Curb on Reds.” Ez csak néhány cim amelyeket a N. Y. Times aug. 18-iki számának egyetlen oldaláról szedtünk össze. U- gyanezen az oldalon volt még az is, hogy a Columbus .Lovagjai Franco elismerését kérték, tiz zsidó szervezet pedig keservesen megtámadja a stockholmi békehatározatot. A legelszomoritóbb azonban, hogy a szenátus igazságügyi bizottsága 9:3 arányban megszavazta a McCarranj avaslatot, amely magában foglalja a hires Mundt és egy csomó más javaslat azon tételeit, amelyek alapján, ha azt a javaslatot a kongresszus megszavazná, a kommunistákat a törvényen kívül helyeznék és nagyon sok embert koncentrációs táborba küldhetnének és deportálhatnának. Az amerikai demokrácia rendíthetetlen hívei nem hiszik, hogy ezekből valaha is törvény lehet, de épen annyian, vagy még többen vannak, akik azt látják, hogy a hazafiasság és kommunista-ellenesség leple alatt a volt és jelen Hitleristák: és egyéb reakciósok be fogják csempészni e tisztára fasiszta törvényeket. Nem csoda, hogy még a N. Y. Times, a Szovjetellenességnek eme előkelő zászlóhordozója is szükségesnek tartja vezércikkben figyelmeztetni az országot arra a veszélyre, hogy a kongresszus jelenlegi hangulatában megszavaz akármit — akármilyen drasztikus vág yostoba valamit — ha “anti(Folytatás a 3-ik oldalon) NEMCSAK UTÁLOM A HAZUGSÁGOT, de roppant buta dolognak is tartom, mert hiszen a bölcs magyar közmondás szerint a “hazug embert könnyebb utolérni, mint a sánta kutyát.” Mióta Hitler és Göbbels “államelvvé” emelték a tudatos hazugságot, az emberiség kezd elfásulni a hazugsággal szemben s már alig fárad azon, hogy utolérje és nyakoncsipje a sok “sánta kutyát.” Valahogy úgy vannak ezzel, hogy azt mondják: “majd csak kiderül a végén” s nem gondolnak arra, hogy ez a “vég,” amikor az igazság kiderül, pontosan egybeeshetik az egész civilizáció s az emberiség nagyrészének végével. És mert ebbe nem tudok belenyugodni, nem eresztem el fülem mellett a hazugságot s úgy akarok meghalni, hogy amikor az Ur majd megkérdi tőlem: “mit csináltál, amikor a hazugság vizözöne borittota el a földet?” azt felelhessem: “Úsztam az ár ellen, s gyönge kezemmel lengettem az igazság zászlaját.” Ilyenképpen az is természetes, hogy nem akarok haszonélvezője sem lenni a hazugságnak. Pedig most — akaratlanul — ez a veszély fenyeget. Itt fekszik elottem egy levél, amit egy derék, jószivü amerikai magyar aszszony, Mrs. Andrew Kendy, 3155 East 13th Street, Cleveokozott nekem, nem tudtam a címemre. Azt Írja Mrs. Kendy: Kedves Mr. Békessy, kívánom, hogy ezen levelem jó egészségben találja kedves nejével együtt. Itt küldök egy cikket, amit egy magyar lapból vágtam ki. Igazán nagy szív fájdalmat okozott nekem, nem tudtam aludni tőle, pedig nagyon rámfér a pihenés. Éjszaka olvastam gyönyörű pikkét a Magyar Hírnökben, “Korea — Hévízről nézve” s mondtam a férjemnek, igazán kellene tenni valamit s nem szabadna éhezni hagyni olyan embert, mint a Mr. Békessy. Igazad van, fiam, mondta a férjem, de hát mit lehet tenni? Küldjünk egy csomagot neki, mondtam és a férjem nagyon helyeselte. Tehát tudatom, hogy küldtünk egy font teát, két font kakaót, 3 font kávét, négy font cukrot. Tessék használni egészséggel. Igazi tisztelettel és szeretettel a Kendy család.” A megható levélhez tényleg egy ujságkivágás volt mellékelve s azon öklömnyi betűkkel ez a cim: “Külföldre megy a tej, vaj, búza: a magyarnak semmi sem marad.” És a Budapestről!!) keltezett távir*tszerü “tudósítás” azt közli az olvasókkal, — szószerint idézem — “bármilyen hihetetlenül hangzik is, a hajdan tejjel-mézzel folyó Kánaánban, Magyarországon felkopik az emberek álla. Bár jó volt a termés, mégsem jut elég étel a magyar népnek, mert az oroszok mindent elvisznek. Tejet, vajat, búzát,'.zöldfőzeléket, a magyar föld termékeit kótyavetyélik el a kommunisták dollárért, ame|v természetesen Moszkvába vándorol. Ugyanakkor a magyar munkásnak inflációs forinttal fizetnek, nem jut annyi, hogy jóllakhassék vagy családját kellőképpen el láthassa. Ruhát, cipőt venni — elérhetetlen álom. A budapesti rádió azzal magyarázza a hiáynt, hogy “szárazság” volt. Ezt a hazugságot senkisem hiszi el. A drágasági hullám mitatt kénytelenek voltak a béreket is emelni.” Ez jelent meg 1950. julius 22-én és — hitelt adva ennek a “tudósításnak” — Mrs. Kendy jóságos szive megfájdult értem s férjével együtt elhatározták, hogy hamar küldenek nekem egy élelmiszercsomagot, nehogy éheznem kelljen. Amilyen szivmelegitő érzés, hogy egy amerikai magyar házaspár, akit nem is ismerek, szerető gonddal van irántam, annyira bűnrészesnek érezném magam a “távirat” hazugságaiban, ha csak megköszönném a Kendy-családnak jóságát és élelmiszercsomagnyi előnyt húznék az amerikai magyarság f é 1 revezetettségéből. Meg kell tehát mondanom: az Isten szerelmére, ne “dőljenek be “az ilyenfajta légből kapott valótlanságoknak. Nézzük csak meg kissé közelebbről, mit is mond az a “táirat,” amely ugyan Budapestről van keltezve, de biztosan nem innen jött és soha táviratdrótot nem látott. * TEKINTSÜNK EL A FÉLREVEZETŐ CÍMTŐL és vegyük csak sorra, mi van a tudósításban. Hát mindenekelőtt az van, hogy Magyarország “hajdan tejjel-mézzel folyó Kanaán” volt. Ebben még van valami igazság. A kérdés csak az: kinek volt ez “tejjel-mézzel folyó Kanaán?” Például micsoda Kanaán volt azoknak, akik százezrével hagyták el az országot, vándorbotot vettek a kezükbe és elvándoroltak Amerikába? Vagy annak a három millió nincstelen parasztnak, aki látástól-vakulásig dolgozott, istállókban lakott és évi 118 pengőből volt kénytelen megélni? Hogyne: a nagybirtokosnak, a gazdag gyárosoknak és bankároknak ez az ország mindig “tejjel-mézzel folyó Kanaán’ volt. A napokban láttam éppen egy nyugatnémet képeslapban az öreg József főherceg és Auguszta főhercegné képét, amint éppen bevonulnak a Thurn-Taxis hercegék valami nag yestélyére.” “József apánk” frakkban volt, nyakában és mellén a gyémántos ordókkal, kedves felesége pedig ugyanazt a (Folyt, a 2-ik oldalon) AZ “UJ MAGYARORSZÁG” FINNORSZÁGBAN Tamperében, Finnország legnagyobb vidéki ipari központjában magyar dokumentációs fényképkiállitás nyílt meg. Ele Alesius, az Egyetemi Demokratikus Ifjúsági Egyesület elnökének megnyitó szavai után bemutatták az “Uj Magyarország” cimü filmet. A kiállítást a tamperei gyárak dolgozói tömegesen keresik fel és élénken érdeklődnek a magyar dolgozók életkörülményei iránt. A helybeli sajtó hosszasan ismertette a magyar népi demokrácia fejlődését a kiállítás akalmából. HÉTMILLIÓ TANKÖNYV Az elmúlt évben Magyarországon 3,750,000 példányban bocsátottak ki tankönyveket. Már ez a szám is messze túlhaladta a tankönyvek multbani legmagasabb példányszámát, az idén azonban 7,150,000 példányban nyomják a tankönyveket. A Szikra Honvéd-utcai nyomdaépületében, ahol neonfények árasztják el nappali világossággal a gépeket, éjjel-nappal teljes üzemmel dolgozik az Offset-rotációs gép, melyet egyszerre kilenc ember szolgál ki. A vörösre és feketére festett hengerek körül szalag kígyózik, a felirata: Alkotmánytan. Három hónap óta, mint a többi nagy budapesti nyomdában, a Szikra nyomdában is az uj tankönyveket nyomják. Az Alkotmánytan címoldala: Vörös lapon a Magyar Népköztársaság címere. A második oldalon a következő mondatot olvassuk: ”A mi alkotmányunk a dolgozó nép alkotmánya!” A “Negyedik könyvünk” cimü tankönyv borítólapja zöld, rajta szintén a köztársasági címer. Lapozgatunk a tartalomjegyzékben. “Az ember átalakítja a természetet,” “Az emberi munka győzelme,” “Az ember legyőzi a távolságot,” “Küzdelem a szabadságért,” ezek az egyes fejezetek címei. aeBB——P— "Jg'JVTI l Ml ll ■■IMI l. ii I ------" MI ÚJSÁG A FALUBAN? ____*___ Vv__________________________i A TRENTONI Rider College múlt pénteken megtartott második évzáró ünnepélyén Paszamant Róbert (261 Livngston Ave.) és Pál Lajos (24 Harvey St.) “bachelor of science in commerce” diplomát, Lengyel Margit (304 Jersey Ave.) pedig speciális titkárnői kurzusról kapott diplomát. PAPP Eszter (Franklin Township) a múlt csütörtökön hosszú betegség után elhunyt otthonában. Temetése szombaton délután volt a Maher temetkezési intézetből nt. Major Mihály baptista lelkész bucsuszertartása mellétt. Testvérei: Varjú József né, városunkból, és Papp Sándor és János (Franklin Twnship) gyászolják családjaikkal együtt. szombaton reggel hosszú szenvedés után elhunyt a Fresh Pond Rd-on levő otthonában. Az elhunyt harminc év óta lakott South Brunswickon. özvegyén kívül nyolc gyermeke: Margit, Ilon, Irén, Mrs. Esther Higgins, Sándor, János, István és Ernő gyászolják. Temetése hétfőn délután volt Milltownból a daytoni sirkertben, a ref. vallás szertartása szerint. HÉTFŐN d. u. egy órakor temették a perth amboyi Kálvin János magyar ref. templomból a 78 éves Varjú Gábort, aki pénteken hunyt el a perth amboyi kórházban hosszú szenvedés után. Budapesten élő leánya, Raritan Townshipben és Perth Amboyban pedig két mostohafia: Orosz Béla és András, valamint egy fivére és egy nővére gyászolják családjaikkal. SZABÓ Sándor, a Lefkowitzféle bőrgyárnak régi munkása, BERTICS Ferencné, szül. Simon Anna (Woodbridge) a múlt hét szerdáján halt meg és szombaton temették a woodbridgei St. James r. k. templomból.' A halottvivők az elhünytnak unokaöccsei: Rosta János és József, Simon Tivadar és István és Sallay Gyula és József voltak. . -megkapta a pilótabizonyitványát és azóta is minden héten legalább egyszer repült. A múlt szerdán három órára való gazolin volt gépében mikor elindult. NÉHÁNY héttel ezelőtt megírtuk, hogy Dr. Adler Howard (103 Livingston Ave.) magyar orvos rendelőjében szabadsága alatt betörők jártak. Mint Dr. Adler újabb jelentéséből kitűnt, a rablók eg yautomatikus Lüger revolvert és kisebb összegű pénzt vittek el. vasárnap házasságot kötöttek a First Baptist templomban. Az esküvő után a fiatal pár San Luis Ibisco-ba, Calif., utazott, ahol a vőlegény repülő mérnöki tanulmányokat végez. MÁTÉ István és neje fia, Máté Sándor, 35 éves, aki szüleivel lakott a szomszédos Cranburyben, a múlt hét szerdáján a Forsgate repülőtérről egy bérelt kétüléses repülőgéppel felszállt és azóta sem hallottak semmit se mfelőle. Senki sem tudja mi történt vele és igy a rendőrség próbálja megtudni, hogy mi történt vele. Máté fiatalabb korában boxoló volt, de már 15 éve nem űzte a mesterségét. Édesapjával farmeroskodott egy 150 akeros farmon, de három év óta repülni tanult, egy évvel ezelőtt MOLNÁR Ilonkát (41 Brookside Ave.) szombat délután vezette oltárhoz a Somerset streeti magyar református templomban Robert I. McCrindle (Blooming Grove, N. Y.), a Rutgers egyetem hallgatója. Matusz Elza, Mrs. Richard H. Merrill és Győry Viola voltak a koszorusleányok. A díszes esküvő után harminchat terítékes fogadtatás volt a Roger Smith hotelben. A menyasszony a Squibb laboratórium tisztviselőnője. A New England államokban és Kanadában eltöltött nászút után a fiatalok a Brookside Ave-n fognak lakni. BÓDI József (Lawrence Brook Manor), a French streeti drug stóros fia és Miss Jeanne Evelyn Ellis, steltoni hajadon, A KOREAI háború miatt a Studebaker gyár építkezési munkálatai közel három héttel ezelőtt megálltak. A gyár kérdést intézett a kormányhoz, hogy a szükséges épületanyagokat, főleg acélt, megkapják-e és az erre adott választól teszik függővé az építkezés folytatását. Bár eddig semmiféle biztató válasz nem érkezett, az automobil gyár a földmunkálatok folytatását határozta el. zető csatorna (trunk sewer) építése utján, amely a Raritan helyett az összes szennyet magába venné és valahol a Raritan öbölben, msesze a parttól, a tengerbe öntené. Még nem dőlt el, hogy melyik módot fogják választani, de Mr. Smith rámutatott arra, hogy a külön szennyemésztő telepek építése nagyon költséges, mig a csatorna önmagát tudná kifizetni olyan módon, hogy használati bért fizettetnének a gyárakkal és községekkel. Minden oldalról megnyilvánult az a véleméyn, hogy a folyó és öböl megtisztítása nagyon kívánatos cél. A MIDDLESEX County Sewerage Authority a mult pénteken este a Roger Smith hotelben vacsorára hívta meg a sajtó és rádió képviselőit, hogy megismertesse velük a Raritan völgyének és a Raritan öböl megtisztításának problémáját és az ennek érdekében eddig végzett munkát. George F. Smith, a J&J igazgatója, előadta, hogy a íolyónak és öbölnek a beléjük ömlő sok szennytől való megtisztítása két módon lehetséges: a folyó mellett levő minden gyárnak és községnek saját, külön szennyemésztő telep építése, vagy egy közös nagy szennyleve-25-RÖL 52-RE NÖVELIK A MAGYAR IPARI GIMNÁZIUMOK SZÁMÁT Az ország területén működő 25 ipari gimnázium számát huszonhéttel emelik. így az uj tanév kezdetétől már 52 ipari gimnázium működik. Az elmúlt tanévben 5600 diák tanult ipari gimnáziumokban, az 1950-51-es tanévben az ipari ■ gimnázuimok számának növelése lehetővé teszi, hogy 12,600 diák tanulhasson ipari gimnáziumokban. Jelentősen emelkedett ezzel párhuzamosan a tanműhelyek férőhelye is. Uj tanműhelyek épülnek a Rákóczi-téri textilipari és a Váci-ut 21 alatti gépipari gimnáziumok mellett; a most létesülő óbudai vegyipari gimnáziumban vegyipari laboratórium áll majd a tanulók rendelkezésére, s korszerű nagyméretű tanműhely épül Székesfehérvárott és Győrött is. Diósgyőrben átalakítják az egyik iskolát és itt rendezik be az ország legmodernebb kohóipari technikumát, teljesen korszerű felszereléssel, uj laboratóriummal. EGYRE TÖBBEN LÉPNEK A TERMELŐSZÖVETKEZET ÚTJÁRA A cséplési eredmények országszerte a nagyüzemi gazdálkodás fölényét bizonyítják a kisüzemivel szemben. Azt bizonyítják, hogy a magyar népi demokrácia a helyes utat mutatta a dolgozó parasztság számára, amikor azt ajánlotta, hogy lépjenek a közös gazdálkodás utjáíá. A cigándi “Kossuth” termelőszövetkezeti csoport holdankénti buzaátlaga 18 mázsa, mig a községben az egyénileg dolgozó parasztoké 8-9 mázsa. A beesehegyi “Rákosi” termelőszövetkezeti csoport 19 mázsás rozstermést, a pusztamogyoródi “Ady” termelőszövetkezeti c s o p o rt 16.40 mázsa tavasziárpa termést ért el. Ilyen és hasonló eredmények láttán a dolgozó parasztság egyre inkább felismeri a nagyüzemi gazdálkodás hatalmas előnyeit. Bizonyság erre, hogy Csongrád-megyében 112 család 1260 hold földdel jelentkezett uj csoportok alakítására. Ezenkívül az újonnan belépők csoportjai is megalakultak, őszszel 94 termelőszövetkezetbe 846 család 3931 hold földdel lép majd be. 40 család lép a kiskirálysági “Ifjú gárda,” 22 család a makói “Úttörő,” 20 család a tápéi ‘Ady” és 17 család a lengyelkápolnai termelőszövetkezeti csoportba. Jól működik az öttömösi előkészítő bizottság, ahol 34 család 541 hold földdel készül uj csoportalakitásra. Borsod-mgeyében 66 termelőszövetkezeti csoport mellett alakult meg az uj belépők csoportja, eddig 400 család mintegy 1845 hold földdel készül belépni a termelőszövetkezeti csoportokba. Az uj belépők között 43 középparaszt van. HERO Jánosné (Bonhamtown) már 3 hónapja beteg. Orvosa hosszas pihenést rendelt. A népszerű magyar asszonyt sokan felkresték munkástársai és barátai közül, akik ajándékokkal és jókívánságokkal halmozták el, amelyekért most nyilvános köszönetét kíván mondani ez újságon keresztül. LEMÁK Zoltán (136 Somerset St.) aki egy minneapolisi rajziskola tanítványa, megmutatta munkájának egy részét munkatársunknak. A rajzok nagy tehetségre mutatnak és reméljük, hogy Zoli igyekezni fog ezt a talentumát kifejleszteni. (Folyt, a 3-ik oldalon) Az ÁRKY PATIKA NYITVA VAN MINDEN VASÁRNAP IS EGÉSZ NAP GREENE CAPS a neve annak a hires kapszulának, amit fejfájás, hülés, idegzsába él rheumatikus fájdalom esetén me* legen ajánlunk Önnek. Az orvosi receptek nagyrésze a Green Kapszula alkotórészeit tar talmazzák a fent említett fájdal mák csillapítására. Pénzét visszatérítjük, lia néni nyer száz százalékos enyhülést. Jöjjön be még ma és vásárol jón egy doboz Gréen Kapszulái 50 centért. Ha meg akar erősödni és segíteni akarja az emésztését, kérjen RUTGERS SYKRA VAS BORT Á D V V MAGYAR' A f\ I PATIKA 81 French Street