Magyar Hírek, 1990 (43. évfolyam, 1-24. szám)
1980-06-15 / 12. szám
1. Az elvonult Duna építette löszfal Vörösmarton 2. A laskói református templom bejárati ajtaját az 1800 as évek elején Asztalos Botos János faragta remekbe 3-4. A laskói. kórógyi, vörösmarti helytörténeti és néprajzi gyűjtemények kincseiből 5. A vörösmarti református templom A SZERZŐ FOTÓI DUNAZUG ÉL! 33 csoport indításához legalább harminc gyermek szükségeltetik. A nemzetiségi iskolákat ilyen előírás nem köti. A laskói iskola első osztályába kilenc, a másodikba és a harmadikba hét-hét, a negyedikbe ismét kilenc nebuló jár, a felső tagozat hat osztálycsoportjába pedig összesen 98 diák iratkozott be, egy-egy osztályba tehát átlagosan 16-17, a szerbhorvát iskolákban szokásos harminc-negyven helyett. Nem csoda hát, ha nevelők és neveltjeik félszavakból is értik egymást. De ahhoz, hogy így értsék és megértsék egymást, nem elegendőek a kis létszámú osztálycsoportok. Dunazugi körutam előtt beszélgettem Magyarlaki Józsefnéval, a Baranya Megyei Pedagógiai Intézet munkatársával. Tőle, aki a tanfolyamok, továbbképzések, cserelátogatások alkalmával legalább úgy megismerte a horvátországi magyar iskolákat és pedagógusaikat, mint a megyebelieket, hallottam a következőket:- Egy nemzetiségi terület nevelőjének nem csak jó tanítónak vagy tanárnak kell lennie, hanem jó néprajzosnak is, jó hagyományőrzőnek is, jó népművelőnek is. Mert ő viszi a vállán és viseli a szívén az ott élő egész magyarság ügyét. Minden kétnyelvű Amikor Tröszt Sándort Eszéken, a Horvátországi Magyarok Szövetsége irodájában megkérdeztem: ugyan milyen nevezetességet nézzek meg majd, ha Laskóra látogatok, éppen úgy a templomot, a Helytörténeti és Néprajzi Gyűjteményt és az iskolát ajánlotta, mint tette ezt a pélmonostori középiskolai központban Kiss Piroska tanárnő, aki még hozzáfűzte:- Érdemes ott alaposan is körülnézni! Megtettem. S máig hiszem: ajánlataikkal észrevétetni kívánták velem, mit jelent a horvátországi alkotmány támogatta toleráns légkör a magyarságtudat őrzése-ápolása szempontjából. Kétnyelvű helységnévtábla a falu határában, kétnyelvű cégtáblák, feliratok az üzleteken és hivatalo-