Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-07-03 / 13. szám

4 SAJTOTOKOR Mit üzen a mának Janus Pannonius európaisága ? Balatoni hiányok lépést, és már tudja is! írtak egy levelet az Operába, ahová fel is vettek tanulni. Balett Intézet még nem volt akkoriban. Nádasi Fe­renc volt a balettmester. Az ala­pokat tőle és Harangozó Gyulától kaptam. — Villamosra nem volt pénze — folytatja Nóra a későbbi part­ner történetét. — Ma is élesen előttem van, amint a januári zi­mankóban rövidnadrágosan érke­zik . .. Kék volt a lába a hidegtől. Egyszer, gyakorlás közben elájult a rúd mellett... Harangozó Gyu­la és felesége, Hamala Irén fogad­ták magukhoz. — Nekik köszönhetek min­dent ... — zárja István a maga pály akezdés-sztor ij át. Kovács Nóra is messziről érke­zett a balett világába. Ha csak a földrajzi távolságot tekintjük, messzebbről, mint partnere: — Károlyfalván születtem, ez egy sváb község Sátoraljaújhely és Sárospatak között. Anyám ta­nítónő volt, apám falusi tisztvise­lő. Négyéves koromban már lelke­sen nézegettem Incze Sándor Színházi Életét... Könyörögtem, taníttassanak. 1938 nyarán felvittek Pestre, s kétszázötven jelentkező közül fölvettek! Ügy költöztünk fel egy albérletbe a szüleimmel, hogy nem volt semmink. . . Aztán tizenöt évesen ösztöndíjat kaptam, és három évre rá, már az Opera­ház első primabalerinája voltam! Félig gyerekként, tizennyolc éve­sen kerültem a Szovjetunióba. Pista jóvoltából — ő meg az én jóvoltomból. Hogyan? Ulanova el­jött Pestre, és meglátta Pistát a Rózsa lelkében, ami Nyizsinszkij egyik nagy szerepe volt. Rögtön lecsapott rá azzal, hogy ezt a fi­út elviszem tanulni. Hohó, az nem olyan egyszerű — világosították föl — ennek a fiúnak van egy kis menyasszonya, táncol a karban, majd megmutatjuk. Nem — vá­laszolta Ulanova — reggel megné­zem a kart és majd én kiválasz­tom, ki lehet az. Másnap aztán bejött, én ott ugráltam az utolsó sorban — hát nem rögtön rám mutatott? Igen ám, de Pista nem akart a Szovjetunióba menni. Anyám is ellenezte. Ugye, közvet­lenül a háború után voltunk, sem­mit nem tudtunk róla, milyen ott az élet. Én azonban tudtam, érez­tem — mennünk kell. Egy reggel bementem Mihály Andráshoz, hogy döntöttünk, utazunk, pedig Pista nem is tudott róla... Hát így történt. Mi voltunk az első külföldiek, akik nagy szólószere­pekben léphettünk fel a Kirovban. Szívesen beszélnek egymásról, most Rab Istvánon a sor: — Paganova, a táncbiblia írója volt Nóra tanára. Mint gyerekét szerette ... Gyönyörű karja volt Nórának, és fantasztikus karmoz­dulatai. Tudja, a balett-táncos teste olyan kell legyen, mint egy szimfónia. Minden porcikájának harmóniában kell lennie. Áz a kéziskola, amit Pesten, meg a Ki­rovban lehetett megtanulni, nyu­gaton nem létezett. — No, meg az atlétikus techni­ka — fűzi hozzá Nóra. Amikor nyugatra kerültünk, az is újdon­ságnak számított. Aranykorát él­te akkoriban a balett. Ma vala­hogy futószalagon követik egy­mást az újabb és újabb balettos nemzedékek ... Egyik jobb, mint a másik, de nüanszokra nincs idő. Mindennel sietünk. És ez a ma di­vatos aszkétikus életmód ... ! Nem enni, nem dohányozni, csak a rengeteg edzés...! Mi be­fejeztük a próbákat, elmentünk a Wagner sörözőbe, és rettenetesen beebédeltünk. De, olyan igazán jókat! Nagy adag pörköltöket, hozzá egy nagy korsó sört! * — Nem, nem politikai okok­ból ... Egy művész maradjon meg művésznek, ne politizáljon. Egy ország kedvencei voltunk, huszonévesen lettünk Kossuth­­díjasok... — Ügy éreztem — kapja el a mondat végét Rab István —, hogy már mindent elértünk, amit itthon lehet, én azonban híres ember akartam lenni nyugaton is. Nyugati fellépésről pedig akkori­ban szó sem lehetett. Mindenki azt hiszi, a Nóra beszélt rá. Nem így volt... Neki ott volt az édes­anyja is. Solhurok, az akkori vi­lág leghíresebb impresszáriója — mint később elmesélte —, Salz­burg felé tartott a kocsiján, ami­kor hallotta a rádióból, hogy két, a Szovjetunióban tanult táncos Berlinen keresztül megszökött. Ez neki elég volt. Münchenben ért el minket, és háromezer dol­lár előleget adott. 1953-ban ez óriási pénz volt. Londonban lép­tünk fel először a Royal Festival Hallban. Fantasztikus sikerrel... — Nem szerződtünk társulat­hoz — gördíti tovább a történetet a művésznő —, mert vendégsze­repléssel, turnézással többet le­hetett keresni. Mi pedig fiatalok voltunk, a strapát bírtuk, a pénzt pedig szerettük. London után há­rom hét Párizs, majd New York. Bejártuk az egész világot. Brazíliában akkora volt az érdek­lődés, hogy extra-előadást tar­tottunk egy focistadionban. Renge­teget kerestünk, és — így igaz — rengeteget költöttünk is. Sokmin­den szakadt ránk nagyon hirte­len, amiben azelőtt nem lehetett részünk... — Itt, az USA-ban volt kon­certünk a Carnegie Hallban, de később vállaltunk night club munkát is, felléptünk Las Vegas­ban, a Radio City-ben — meséli Rab István — így olyanok is lát­hattak klasszikus balettet, akik operaházba be sem teszik a lábukat. — 1968-ban hazamentem, és új­ra eltáncoltam egy Bahcsiszerájit. Pista? Nem, ő nem tartott ve­lem ... Azóta sem volt otthon. Idestova harminchárom éve ... — Nem szép az, ha egy felnőtt ember sír... S én akkor i,s állan­dóan sírtam, mikor mostoha­anyám meglátogatott. Hát ... ettől félek ... Én meg arra szeretném rávenni Nórát, hogy újra tanít­son. Jómagam tanításból élek, balettiskoláim vannak. Megyek-e Pestre, nem tudom . . . Azt azonban ma is vallom, hogy a pesti Operá­nak nagyon sokat köszönhetek . B. I. VIGÍLIA Az Actio Catholica folyóirata Hazánk, Európa című összeállí­tásában Cserháti József megyés­püspök írt cikket. „Janus Panno­nius és Európa szívverése” — ez a címe írásának, amelyből né­hány érdekes gondolatot idézünk. Janus Pannoniusnak, a nagy humanistának és költőnek teljes arca ismeretlen előttünk. Nevét halála óta minden európai köz­­művelődési lexikon említi, életé­ről azonban kevés adatunk van. E sorok írójának — a verse­ken túl — Borsos Miklós bronz­szobra a pécsi püspöki székház déli kertjében ad alkalmat a me­ditációra. Janus papi köntösben, tudóskalappal a fején, összekul­csolt kézzel könyvet szorít szívére. Arcvonásai teljesen elmosódottak, és a széles karimájú kalap árnyéká­ban még inkább határozatlanná válnak. A történelem ma így ál­lítja elénk: a világba tekintett, a virágzó barackfát énekelte meg, a föld illatát, a mezőkön dolgozó nép énekét és sóhajtásait szívta magába; tekintete magasra tört, mindennek végső alapját és ma­gyarázatát eszmei tartalmakban keresve. Ez egyúttal az örök Eu­rópa foglalata és képe. Paul Valéry francia költő mondja: „Európa küldetést je­lent”. Belső ösztökélésből és gaz­dagságból indul el mindig, nem azért, hogy hódítson, hanem hogy önmagát vigye másoknak is. Eu­rópa ajándékozást jelent: nem hozni, hanem vinni, békét vinni és békét megerősíteni másokban. Európa annyit jelent, mint egy­bekapcsolni, egymáshoz kötni, mindenkit testvérként az atyai házhoz hozni és a közös asztalhoz ültetni. Európa ki nem fogyó adománya az az intellektuális ha­gyaték, amit a klasszikus ókor ha­gyományozott rá: emberi letisz­tultságban látni a világot, az esz­mék összefogásában egybekap­csolni mindent, ami szét akar es­ni. S mindez semmi újat nem je­lent, ha ma a helsinki okmányok szellemében Helsinki folytatását követeljük: kölcsönös bizalom, együttműködés és biztonság. Ja­nus Pannonius ezt a lelki Európát hordozta szívében. Ma az univerzális egymásért le­­vést és egybekötöttséget keresi új­ból a világ. Sokat beszélünk Euró­pa egységéről, egybetartozásáról, a békének a történelem által de­terminált útjáról és az elindulás­ról ezen az úton. A feltételeket Európa lelki valósága határozza meg: az igazságra és az igazságos­ságra való törekvés, a jó megva­lósítása, a közösségi munka új célmeghatározása az emberi sza­badság, egyenlőség és együttmű­ködés előmozdításában, az emberi méltóság és jogok tiszteletben tar­tása, a mindennapi élet demokra­tikus megvalósítása és hordozása, az áldozatokat vállaló szolidáris testvéri összefogás. A beteg Európát ismét meg kell gyógyítanunk; a terápia az egyén ,és a közösség, a valóság és az esz­me egybehangolása, konkrétan pe­dig az új történelmi közösségi em­ber és társadalom kialakítása; egészen közelről az egység és az együttműködés, a kölcsönös biz­tonság, a háború és a béke kérdé­seinek minél előbbi sürgős meg­oldása. Európa sorsdöntő alakulásának huszonnegyedik órájához jutott el: Meg tudja-e őrizni humanista embertudatát és a keresztény lel­kiismeretét, vagy eladja a lelkét az anyagi jólét és élvezetek to­vábbi fokozásáért? Európának .vissza kell találnia szellemi-lelki erőforrásaihoz. Magyar Hírlap Legnépszerűbb fürdőhelyünk gondjaival foglalkozik a napilap Balaton-szindróma című oikke. A kedveltebb déli parton — mondja egy idegenforgalmi szakember — kevés a szálló. A Balatont a fővá­ros után hazánk második számú i degenf orgalmi attrakciói ának tartjuk, ám az idegenforgalom fejlesztésére felvett osztrák hitel­ből nem részesült. A meglévő szállodák zömének állapota — mindkét parton — kívánnivalót hagy maga után. Kizárólag Siófo­kon létezik egy nívós szabadidő­­központ, amit fel lehet keresni, ha az idő strandolásra nem alkal­mas. Budapesten, külföldön már természetes a zártláncú szállodai videoprogram, a Balaton mellett ez még hiányzik. Az újabb és újabb sátorverőhelyek sem tud­nak befogadni minden kempin­gezői vágyót. A Belkereskedelmi Minisztérium 1986—87-re gyorsí­tott feljesztési programot hirde­tett. Ez elsősorban az üzletháló­zat fejlesztését szolgálja: épül négy nagy autósáruház, s mint­egy kétszáz kisebb üzlet. Ugyan elkelne egy luxusszálló is a tó partján, ám — a szakemberek egy része szerint — az építési költségek a rövid szezon miatt so­hasem térülnének meg. Az újság­író a cikk végén felteszi a kér­dést: elkéstünk-e egy, markáns Balaton-koncepció kialakításával? Vagy a mostani lenne az? 19

Next

/
Oldalképek
Tartalom