Magyar Egyház, 1953 (32. évfolyam, 1-10. szám)

1953-04-01 / 4. szám

MAGYAR EGYHÁZ 7 Síró magyarok a ”t|ueen Elizabeth” fedélzetén A rozsnyói gyorsvonat vígan futott végig a Sajó-völgyön. Cserepes kis házak muskátlis ablaikkal, kicsi falvak tor­nyaikkal egy pillanatra közel merészkednek a vonat ablak­hoz és azután eltűnnek a bámuló szem elől. Szőkülő búza­táblák ringatóznak a júniusi szélben. Amott fehér virágok­kal borított krumpli táblák. Az egyik utas csak most veszi észre ennek szépségét, amikor búcsúzik a tájtól. Könnyben úszó szemével szinte issza magába a táj képét, elrakja a lei­kébe, hogy bárhol és bármikor elővehesse ezeket és újra kigyönyörködje magát bennük. Lóhere boglyákkal van tele a határ és egy láthatatlan kéz mindegyik mellé egy zöldelő kukorica táblát helyezett. A kasza villan a napsugárban a réteken. Most kaszálják a szénát. Hosszú sorokban kígyóz­nak a rendek a karját ritmikusan lendítő magyar paraszt után. Olyan szivnyugtató csend ül a tájon. Színes pillangók repkednek a vadvirágok felett. Odébb galambsereg szálldos. Harangszó hömpölyög le a harmaci hegyekről. Foszlánya behull a vonat nyitott ablakán s a könnyesszemü utas ölébe esik. Felzokog tőle. Olyan szép, olyan felségesen gyönyörű most minden. Minden bűbájos szépségét most fedezi fel, amikor búcsúzik tőle. Majd megszakad a szive, amikor utol­jára nézegeti. Olyan békességes, ünnepi és szépséges a gö­möri tájék, mint egy bazsarózsás pünkösdi délelőtt a kis faluban. Még egyszer szeretné leikébe vésni a gömöri he­gyek körvonalait, de már nem lehet, mert minden hegyre és erdőre reáboritóttá kék fátyolát a messzeség. A losonci állomásra fut be a vonat. Egy fekete fejkendős sereg egy fiatal asszonykát csókolgat. Hangosan zokognak mindannyian. A fiatal asszonyt félájultan vezetik a vonathoz. Minden utas erre a jelenetre figyel. Nem értik. Ezelőtt egy órával is láttak egy ilyen jelenetet. Ott egy férfi négy apró gyermeket csókolgatott sorra. Fiatal felesége ott zokogott, ölében tartva a legkisebbet, egy szőke kislányt, aki nem értette meg, hogy miért sírnak szülei. Melletük egy ezüstös­­hajú nagymama sirt, odébb egy olyan kurátor kinézésű em­bernek gyűlt tele a szeme könynyel, majd a sirás átragadt mindenkire, akik ott állottak az állomáson. Zokogva ugrott fel a férfi a vonatra, sokáig lengett utána a fehér kendő, de ő a könnyeitől nem láthatta. Az utasok mindkét jelenetet hamar elfeledték, hiszen az elmúlt hat év alatt annyi tra­gédia játszódott le a szemük előtt, hogy a siró arcokat már nagyon megszokták. A két siró utas más-más fülkében ros­­kadt bánatába. Másnap Prágában, a hajós társaság irodá­jában összetalákoztak. Kiderült, hogy a férfi egy kálvinista pap, a nő pedig egy Losonc környéki magyar r. kát. asszo­nyka, aki férjéhez igyekszik Amerikába. Életében most lát közelről először eretnek papot. Ki tudja mit beszélhettek szegénykének ezekről a vad kálomistákról, mert először igen félve beszélgetett utastársához. Csak akkor bátorodott meg, amikor a Felsöbalogról való sógora, aki kálvinista nevelést kapott, megnyugtatta: ne félj, hiszen ezek is jó emberek. Ott az idegenben testvérekké lettek: a gömöri iparos, a fiatal r. kát. asszonyka és a ref. lelkipásztor. Még egy fájó búcsú volt a sógornő és a sógor között. A pap szeme is tele lett könnyel, hiszen elmarad tőlük az, aki kedves, odaha­gyott világukkal még összekötötte, vele az utolsó kapocs is elszakadt. A csehek is úgy zokogtak a vonatnál, mint a ma­gyarok. Búcsúzni mindenkinek fáj és nehéz otthagyni azt a helyet, amihez a szeretet és az emlékek serege fűz. Egy öreg cseh, aki negyven év után hazament meglátogatni kedveseit, hangosan zokogott. Amikor pedig nem látta kedveseit, elő­vette a vigasztalót, egy hosszúkás üveg formájában. Először csak maga ivott, azután kínálta sorba az utasokat. Mire a határ állomásra értek mindenki szeme ragyogott, az öreg dalolt s a búcsúzó vasutas sorba csókolta az utasokat. A pap is kapott tőle cuppanós csókot. A fiatal asszonyka a vámnál odafizette minden pénzét, hogy magával hozhassa Ameri­kába, ami neki kedves és érték volt. "Viszem a bundámat, kézimunkáimat, fehérneműimet és a fényképeket. Ezeket nem mertem az uramra bízni, nehogy elvesszenek.” ... A vonat átrobogott velük a határon. A bánatuk velük ment, de mintha egy vaskapocs hullott volna le a lelkűkről, fel­szabadultan lélegzettek az első helyen, ahová Moszkva keze nem ért el. Az öreg cseh annyira agyon vigasztalta magát, hogy összes angol tudománya, amit negyven év alatt Cleve­­landban összeszedett egy "vacumerére” zsugorodott össze. Az udvarias amerikai katona kérdéseire ő újra és újra "va­­cumeré-” vei felelt (what is the matter?) Az amerikai ka­tona az öreg csehből a pap segítségével kiszedte, amit hiva­talosan tundia kellett. Mindenki könnyen át esett a vizsgá­laton. A vonat teljes gőzzel robogott át Németországon. Egy helyen állt meg, ahol a vonatot kettékapcsolták és min­degyiket más irányba indították. A két magyar utast is szét választották. A pap ott maradt a tótokkal és a két cseh em­berrel. Mihelyt a határt átlépték ezek az atyafiak, az otthoni magyarság-gyülöletük itt értelmetlenné lett. Messze idegen­be tévedt emberek lettek, akiknek segítségre, vezetőre volt szükségük. Mint kotlós köré a csirkék, úgy csoportosultak a pap köré, aki maradék német tudásával próbált boldogulni a francia fővárasban. A pap négy nap alatt összejárta Párist. Amit valaha olvasott erről a ledér városról, most mind meg­elevenedett előtte. A Notre Dame-ban elmondott félhan­gon egy magyar kálvinista imádságot családjáért, az otthon maradt szenvedő magyarságért és az őszi harmatos útra té­vedt, idegenbe sodródott magyarokért is. A tót atyafiak és a 2 cseh térdelve hallgatta vévig a magyarokért mondott imádságot, az öreg cseh megilletődve törülgette szemét. A Szajna hídról lebámultak a szennyes folyó vizére. Ugyan mit szerethetett ezen a folyón Ady Endre? — tűnődött a pap. A pesti Dunánk egy királynő ehhez a folyóhoz képest

Next

/
Oldalképek
Tartalom