A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 11. (Veszprém, 1972)

Sági Károly: Magyar néphagyományok a második világháború katonáinak tudatában. III. Táplálkozás

77. „Puliszka" úgy készül, hogy a forró vízbe egy­szerre teszik a puliszkalisztet, vagyis a kukoricalisztet és főni hagyják. Ha megfőtt, „puliszkadeszkára" bo­rítják ki. Tejjel, túróval, vagy hússal eszik. — Fülöp Gyula, ref. cipész, 1923, Zabolapáva, Háromszék m. 78. A „puliszka akkor jó, ha ércedényben főzik". — Rokay Alajos, rk. fm. 1923, Gyergyócsomafalva. 79. „Törökbúza" a kukorica, vagy tengeri neve Háromszékben. Ismerik ugyan ezeket a szavakat is, de nem használják őket. — Páll István, rk. fm. 1910, Szentkatolna, Háromszék m. 80. „Kukoricakása" vízben megfőtt kukoricadara, amit tányérra szedve hagymás zsírral locsolnak meg. — Kiss István, rk. vincellér, 1923, Hegyesd. 81. A „töpörtyűs kukoricakása" vacsoraétel. Vargha István rk. gazdasági alkalmazott, 1923, Badacsonyto­maj. 82. „Kukoricakását" ritkán, csak kedvtelésből esz­nek. —• Micskó János, Kisbér. 83. „Kelt kukoricaprósza" úgy készül, hogy kukorica­lisztből, édestejből, cukorból masszát gyúrnak, élesztőt adnak hozzá és kelesztik. A tésztát tepsiben kisütik és cukros tojáshab, vagy lekvár kerül rá. — Kustán István, Zalaegerszeg. 84. „Kevert kukoricaprósza" aludttejben elkevert kukoricalisztből készül, amit tepsiben kisütnek. Rende­sen szilvalekvár kerül rá, amit megcukroznak. — Kustán István, Zalaegerszeg. 85. A „kukoricaprósza" kukoricalisztből készült tészta. — Scheck Antal, rk. fm. 1910, Bakonykoppány, Veszprém m. 86. Ha van már édes szőlő, akkor a „kukoricaprósza" tésztájába szőlőszemeket kevernek és így sütik meg. A prósza tetejét cukros tejföllel kenik be. — Büki János, rk. fm. 1910, Zalaudvard, Zala m. 87. A „kukoricapogácsa" úgy készül, mint a rendes pogácsa, csak kukoricalisztből. „Nem nagy barátja a zsirosvéndölnek", vagyis sok zsírt igényel. — Lukács Gyula, rk. fm. 1923, Budafa, Zala m. 88. A „görhöny", vagy „kukoricapogácsa" töpörtyű­zsírral összegyúrt kukoricalisztből készül. Kézzel „ki­tapsolják", „kiszaggatják" és megsütik. — Kiss István rk. vincellér, Hegyesd, Veszprém m. 89. A „görhe" kukoricalisztből készül. Keményre gyúrt tésztáját pogácsa alakúra „szaggatják". — Szabó László, rk. fm. 1923, Tiszaörs. 90. A „kukoricagörhét" ismeri Tóth József, rk. fm. 1923, Zalaszentiván, Zala m. 91. A „málé" tejjel forralt kukoricaliszt, fahéjas cukorral ízesítve. Ugyanez keményebbre készítve és pogácsa alakúra szaggatva a „görhe". — Sinka András, ref. tisztviselő, 1919, Nyírbogdány. 92. „Kukoricamálé" cukros tejben elkevert kukorica­liszt, amibe tojást is ütnek és zsíros tepsiben sütnek meg. — Skovrán Aladár, rk. tisztviselő, 1924, Csíkszentsimon, 93. „Kukoricamálé" néven a kukoricaprószát is­meri. — Szabó László, rk, fm. 1923, Tiszaörs. 93. A „cukrosvízben megfőzött kukoricát" a téli estéken szőni, vagy fonni összegyűlt fiatalságnak szok­ták adni. — Török József, Sarud, Heves m. 95. Téli estéken egyszer-kétszer szoktak „törökbúzát" főzni. A kukoricát addig melegítik vízben, míg a víz forrni kezd. Ekkor egy-két marék hamut dobnak a vízbe és engedik „egyet-kettőt rottyanni". Ezután le­veszik a tűzről és a kukoricát tiszta vízben megmossák. A kukorica „haja" mosás közben lejön. Az így meg­tisztított kukoricát új vízben megfőzik. Ha megfőtt, mindenki ízlése szerint cukrozza. — Gedeon Zoltán, Szentegyházasfalu. 96. Ugyanígy ismeri Kelemen Béla, bapt. asztalos, 1923, Kisgalambfalva, Háromszék m. 97. „Főtt kukorica mákkal és cukorral". — Kiss István, rk. vincellér, 1923, Hegyesd, Veszprém m. 98. Pattogatott kukoricánál a jól kipattogott szeme­ket „kakasnak", a kevésbé szép szemeket „cipónak" nevezik. — Szépe Antal, rk. tisztviselő, 1919, Viss, Szabolcs m. 99. „Kakas" a pattogatott kukorica neve. — Szegedi András, Hermányszeg. 100. „Kakas", vagy „pattogatott kukorica" egyaránt használt. — Juhász Pál, rk. fm. 1923, Nagyiratos. 101. „Kókis" a pattogatott kukorica neve. — Ro­kay Alajos, rk. fm. 1923, Gyergyócsomafalva. 102. A törkölyhöz pálinkafőzéskor kevés kukoricát is tesznek, hogy édes legyen a pálinka. Lakatos László, Bölcske. 103. „Hajdinásrétes" cukrostejben főtt hajdinával van töltve. — Kustán István, Zalaegerszeg. 104. A „kiszi" zabdarából sült „málé". — Rokay Alajos, rk. fm. 1923, Gyergyócsomafalva. 105. „Somogyigaluska". Sós vízben apróravágott „pityókát" főznek. Háromszékben „pityóka" a krumpli általánosan ismert neve. A megfőtt „pityókát" össze­törik és fehér liszttel addig kavarják, még kemény lesz. Egy „kászlóban", vagyis lábosban hagymás-paprikás zsírt készítenek és az előbbi masszát ebbe szaggatják bele. Sütőben megpirítják — Fülöp Gyula, ref. cipész, 1923, Zabolapáva, Háromszék m. 106. Ugyanez az étel „krumplisdödölle" néven is­mert. — Kiss István, rk. vincellér, 1923, Hegyesd. 107. A „krumplisdödöllét" ismeri Dobi Géza, rk. fm. 1923, Atkár, Heves m. 108. „Krumpliganca" vagy „krumplikása" úgy ké­szül, hogy a kockára vágott krumplit sós vízben jól megfőzik, úgy, hogy teljesen szétfő. Fakanállal még apróra is törik, majd liszt hozzáadásával behabarják. Fazékból tányérra rakják, kanál „fejével" szétnyom­kodják és külön elkészített hagymás, töpörtyűs zsírral meglocsolják. — Micskó János, Kisbér. 109. „Krumpligánica törtkrumpli, vöröshagymás zsírral". — Pungor Gyula, Szombathely. 110. Szegedi parasztétel a tarhonyás paprikáskrumpli. — Imreh András, rk. tanító, 1919, Szeged. 111. „Zsírban sült krumpligombóc". Krumplistész­tából jó testes gombócokat készítenek és azokat zsí­ros, hagymás lében kisütik. — Micskó János, Kisbér. 112. „Krumplislángos". Hajában, vagy tisztítva főtt krumplit liszttel összegyúrnak, evőtányér nagyságúra nyújtják ki és ezeket „meleg vason megpirítják", az­tán vagy „pirított vajjal, vagy zsírral kenik be mindkét 450

Next

/
Oldalképek
Tartalom