A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 9. (Veszprém, 1970)

Nyéki Károly: A Bakonytól a Jenyiszejig. Adatok Ludvig Kálmán életrajzához

5. Ludvig versei a hadifogoly újságból. 5. Dichtungen Ludvig's in der Kriegsgefangenenzeitung. 5. Poésie de Ludvig, dans le journal des prisonniers de guerre. 5. Стихи Людвига из журнала, издаваемого военнопленными. „Elnézem a könyv tablóját és az írójára gondolok, az ele­gáns, közkedvelt novellistára, a magyar irodalom fehér kesz­tyűs reprezentánsára, a huszártiszt és a honatya Herczeg Ferencre, aki a kócos, nagyhajú, petőfieskedő és titánkodó poéta világtól az átmenetet adta az ultra elegáns, monoklis, dendis irodalmárokhoz, a »srófos eszű sváb«-ra, mint ahogy Adyék nevezték, aki Ferenc-József kabátban szoborpózzal mondta el beszédeit az irodalmi társaságok ülésein. Soha nem szerettem túlságosan Herczeg Ferencet, az édes­kés romantikával megrajzolt történelmi regények szerzőjét, mindig éreztem valahogyan, hogy a »Pogányok« históriájá­nak írója nem érzi át, nem véréből fakadott az ősmagyarság kultusza, hanem csak valahogyan az elemi iskolában tanulta meg, szívta magába. »A Gyurkovics fiúk-lányok« nagy sike­rét soha nem tudtam irodalmi sikernek nézni és csak apró­ságaiban becsültem Herczeget... Ebben a Jókai elbeszélő erejéből átszívott és át­herczegesített történetben, még a régi, lebélyegzett Herczeg értékek sem találhatók meg. És különös, de jellemző, hogy 1916-ban, a háború második esztendejében a magyar regényíró, mikor a hábo­rút, ezt a csodálatos, mélyenszántó, lelkeket felverő, embere­ket és viszonyokat átalakító háborút akarja megírni, akkor Jókai romantikát szed elő, ősmagyar vonatkozásokat akar kimagyarázni és a háromszínű poézis lim-lomját rakja ala­pul ósdi históriák és ellesett háborús történetkék fölé. Budapest mondvacsinált, fizetett szónokokkal, fize­tett kortesek hadával mesterségesen szított külszínes lelke­sedését bírta csak meglátni a magyarság egyik legnagyobbra tartott regényírója és azokban a napokban, mikor ezer gond és fájós, feszülő izgatottság és félő reszketés, anyaszívdob­banás és apakönny, férfi exisztencia pusztulás és ország­exisztencia kockáztatás robbant ki, mikor meglepő európaias­sággal nyilatkozott meg Budapest sokoldalú lelke, akkor Herczeg csak árnyéklángokat lát úszni: »a fejedelem kurucai, a vörössapkások és mind ők, a dicsőséges legyőzöttek, akik Rákóczi zene kísérete mellett mentek a halálba«. Szegény magyar irodalom, mely a világ ama meg­rázó jelenetét csak ilyen torz tükörben tudod megmutatni! A háború megírása a háborút megélő írói nemze­dék feladata. Később, az utánnunk következő nemzedékben már újra hazug fogalmak élednek, mint ahogyan belénk ha­zug fogalmakat neveltek a negyvennyolcas idők igazi életé­ről. A Herczeg Ferencek abban látják hivatásukat, hogy segítsenek a későbbi korok legenda gyártóinak és a különös háborús lázban égő magyarságot a székely vérek cseppjeinek átszármazásával magyarázgatják. Becsukom a könyvet a csalódottság fájó érzetével. .A hátlapon Herczeg Ferenc művei sorakoznak... Sokat írt Herczeg Ferenc, de mégis nagyon hamar elérte a magyar végzet: kiöregedett... — de az irodalmi körökben nagyon kopott csengése volt már nevének. Talán kopottabb, mint megérdemelte volna. De most, az »Aranyhegedűvel« egészen megérdemelte. Ez már az önmagát túlélt ember gyenge kísérlete. Esik, nagyon esik a »srófoseszű sváb«... (-o.)" e? A világháborús irodalom kétségtelenül egyik legkiemelke­dőbb alakjáról Gyóni Gézáról is írt Ludvig cikket a Jeniszej­ben. A megmaradt eredeti kézirat töredékéből idézünk: „Karakterisztikus, erőteljes egyénisége valahogyan telje­sen hozzá illett a soproni utcák ósdi, meleg romantikájához. A hangos kopogású kevés ember járta árnyba boruló sop­roni utcák csendes melancholiája gyógyítgatta lelkét, mely szenvedett a vidéki hírlapírás robotjában. Nehéz, sűrű véré­ben ősi lutheránus parochiák tiszteletes urainak mélységes meggondolásai, lassú, nehézkes életjáratlansága, komoly és becsületes életnézete rakódott le és nemesült fellobbanó szen­vedéllyé, magabízó hitté, nyakas, önkínzó daccá. Mikor a nyakát kevélyen felszegve fénytelen fekete ruhában, laza cso­korra kötött fekete nyakkendővel, fekete körgallérral végig­ment a Vár kerületen, a kis diákok, preparandisták összesúg­tak a háta mögött: ez Gyóni, a poéta. Gyóni, a poéta megvergődött akkor már poéta voltáért mikor Sopronba került. A pozsonyi ev. theológiára járt előbb, mint papnövendék, de sehogyan sem tudott beillesz­kedni abba az életrendbe, mely számára kínálkozott. Cson­tos, levendulaszagú falusi paplakok, puritán templomok szó­székes hatalma, ősi tradíciók fonala húzta át, tartotta és bá­torította, hogy hangos szavú hirdetője legyen az uralkodó Istennek, ki népének erős vára. De a korszellem beleférkő­zött a lelkébe, a tehetsége emelgette szárnyait, az életet lát­tatta megfigyelő ereje. Mélységeket tárt fel és bűbájos lehe­tőségeket, aminőket soha nem lehetne napsütéses hársfavirá­gos parochiák ablakából megpillantani. És megkezdődtek a lelkitusák, kínzó , melyek nem mutattak semerre kiutat. A pozsonyi poétalelkű theológus, kinek nagy csend­ben és teljes elhallgatottsággal jelent meg egy verseskötete, nem tudta megoldani az életét és el akart szökni az élet elől. De a Sors máskép akarta. Az acélgolyó nem az élete fona­lát metszette el, hanem a kétségeinek vetett véget, — és Gyóni Géza sebesüléséből felépülve, dicsőségre vágyó kába lepkeként repkedte körül egyideig a főváros irodalmi cent­rumait. De kevés eredménnyel. Túlságosan magyar volt ah­hoz, hogy az Osváth Kálmánok, Szép Ernők és Karinthyk 189

Next

/
Oldalképek
Tartalom