Petényi Sándor: A baji nemesi udvarház gazdasági tevékenységéről, különös tekintettel a tímárkodásra. Adatok a középkori magyar bőripar történetéhez (Tata, 2010)

III. fejezet: A középkori magyar bőripar

Nyusztprémbe és más vadállatok bőrébe öltöztek... Nem kívánták másét, minthogy mindnyájan gazdagok voltak, sok állatnak és elegendő ennivalónak a birtokosai.”337 A folyón való átkelésről ezt írja: „Kiköltözésük... Az Etel folyót pogány módra tömlőn ülve úsztatták át.”338 Az ajándékok között a prémeket többször is az arannyal és ezüsttel együtt említi: „Ladomir és Holies városa. A harmadik héten pedig a ladoméri vezér a maga két fiát főjobbágyai valamennyi fiával együtt kezesül adta Almos vezér­nek. Azonfelül kétezer márka ezüstöt és száz márka színaranyat számtalan prémmel és köntössel, továbbá háromszáz paripát felnyergelve és fékkel felszerelve, huszonöt tevét és ezer ökröt, hogy málhájukat vigye.”339 „Árpád vezér. Aztán Árpád vezér tanácsot tartván szintén elküldötte követeit Salán vezérhez, s küldött neki tizenkét fehér lovat, tizenkét tevét meg tizenkét kun fiút, a vezérének pedig tizenkét nagyon ügyes orosz leányt, továbbá tizenkét hölgymenyétprémet, tizenkét nyestbőrt és tizenkét aranyos köntöst.”340 A bőrök, prémek honfoglaló őseink életmódjában betöltött fontos szerepét támasztja alá még az is, hogy a magyar nyelv finnugor szókincsében sok a témához kapcsolódó szó, melyekhez a vándorlás során számos új is került. Finnugor eredetűek az ar’, ideg’, ‘szúr’, ov’, ‘varr’, ‘tű’, szavaink341; közvetlenül a bőrfeldolgozásra vonatkozók a ‘nyúz’, ‘vág’, szúr’, ‘nyújt’ szavak,342 de finnugor eredetű a nyereg’,343 ‘bőr’,344 ‘hölgy’,345 ‘nyuszi’,346 337 PAIS 1984, 11. „Non enim habebant domos artificio paratas, sed tantum temptoria defiltro parata. Carnes et pices et lac et mei manducabant et pigmenta multa habebant. Vestiti enim erant de pellibus zobolorum et aliarum ferarum... Non concupiscebant aliena, quia omnes divites erant, habentes animalia multa et victualia sufficienter. ” (SRH 1/36.) 338 PAIS 1984, 16. „De egressu eorum... et fluvium Etylsuper tulbou sedentes ritu paganismo transnataverunt. ” (SRH 1/41, Cap. 7.) 339 PAIS 1984, 20-21. „De civitatibus Lodomer et Galicia... in tertia vero ebdomada dux Ladomeriensis duos filios suos cum onmibus filiis iobagionum suorum duci Almo in obsides dedit et insuper duo milia marcarum argenti et centum marcas auri cocti cum pellibus et palliis non numeratis et CCC equos cum sellis et frenis et XXV camelos et mille boves ad onera portanda. ” (SRH 1/47, Cap. 11.) 340 PAIS 1984, 25. „De Arpadduce. Tunc dux Arpad inito consilio eodem modo misit nuntios suos ad Salanum ducem et misit ei XII albos equos et XII camelos et XII pueros Cumanicos et ducisse XII puellas Ruthenicas prudentissimas et duodecim pelles ermelinas et XII zobolos et XIIpallia deaurata. ” (SRH 1/54, Cap. 14.) 341 BÁRCZI 1975, 20. 342 BÁRCZI 1975, 29. 343 TESZ 1970, 11/1042. A szó eredeti jelentése valószínűleg az állat hátára erősített málha, takaró volt, s keletkezése az ugor kori lótartással lehet kapcsolatban. 344 TESZ 1967,1/363. Jelentése vöröses hámréteg a nyírhéj belső felén, a nyírkéreg vöröses belső kérge. 345 TESZ 1970,11/156. Eredeti jelentése nő, nőstény. 346 TESZ 1970,11/1059. Ő si örökség a finnugor, esetleg az uráli korból. 122

Next

/
Oldalképek
Tartalom