Lovas Elemér szerk.: Győri Szemle 9. évfolyam, 1938.

Isten eltesse es tarchon meg kegyelmeteket / velünk eggyetőmben. Date Sammariae / die 9. May: Anno D(omi)nj 1616. Kegyelmeteknek mind feienkent io akaró Szamzedj es baratj Mikolcha Marton Samariaj Város biráia és Eskütt Polgá­rok Samariaban lakozok. Kívül: Az Nemes tiztelendeő es beőchülletes Bodo / Mihal Vramnak Gyeorj Város biráiának / es az teőb Eskütt polgároknak, nekünk io bi­zott Szamzed Vrainknak barátinknak / Gyeorótt lakozóknak adassék ez leúel hiúsegesse(n). / Gyeőrre. Jelzése: Litterae Missiles, fasc. 1—95. Nr. 14. Papiros, zárlatán éles-körvonalú, fedett pecséttel, mely a gyermek Jézust karján tartó Szűz Anyát ábrázolja. Megjegyzés: A vastagon szedett y betűk felett két pont, az 1 2 ::-al jelzett szavak w betűje felett két vessző látható. Nagyszombat város tanácsa kéri Győr városának főbíráját, hogy 13. Mészáros Bálint nagyszombati lakosnak Mészáros István győri lakossal szemben fennálló követelését hajtsa be. 1616. Nagyszombat, jun. 16. Prudens ac Circumspecte domine, Amice / et uicine obs(eruandissi)me Seruitior(um) nostror(um) / praemissa commend(atione). Ez leuelwnk megh ado szomszédunk Mesza- / ros Balint adgia erte­szwnkre, hogy egy / Mészáros Istúan neueő ember, ky ennekeleőtte / Cziekleszen lakott, es mostanszaggal az / keg(yelme)tek Varosába mentt lakny feleszegesteöll / giermekesteöll, uolna neky ados fl. 28. den. 25. / a'minth ados leuelis Vagion rola. Ennek / felette egy hold buza Veteselis ados neky, / es noha mégis mutatta uolt, de hogy ala / mentt, aztatis más embernek atta, az minth / ez értette, kere bennwnket, hogy keg(yel­med)nek / irnank mellette. Minekokaerth keg(yelme)dth / mint io akaró szomszéd Vrunkat es / baratunkath, keriwk felette igen, megh / tekintuen eleöszeör az keözeönseges igassa- / gott, es az my teörekedeszwnkeötis, ez / my szomszedunkath elégíttesse megh az / adossagrul; Ha penigh ott nem találna az / keg(yelme)tek Varosába azon embert, keg(yelme)d ez / my leuelwnk lattuan, ne restellie interponalny / magát, es egy kis chedu­lat irni, annak az / bironak, a'mely helien feöll találtatik. / Minekwnkis keg(yelme)d az hol paranchiolny / fogh, készek leszwnk hasomlo dologba, es / megh ennél nagiobbannys(í) szeretettel szolgalny / keg(yelmedne)k. Az Vristen sokaigh szerenchiessen éltesse / keg(yelme)deth. Tyrnauiae die 16. Juny 1 1616. Prud(entis) ac Circumsp(ectae) do(minationis) V(est)rae S(ervi)tores, Amicj et Vicini paratiss(i)mi. Judex et Juratj Ciues Ciuit(a)tis Regiae ac liberae Tyrnauien(sis).

Next

/
Oldalképek
Tartalom