Demeter Zsófia (szerk.): Alba Regia. Annales Musei Stephani Regis - Szent István Király Múzeum közleményei. C. sorozat 42. (Székesfehérvár, 2014)

Tanulmányok - Lukács László: A karácsonyfa a szépirodalomban

Lukács László: A. karácsonyfa a szépirodalomban Márai Sándor (1900-1989) versén (Mennyből az angyal menj sietvej végigvonul a karácsonyfa motívum. A levert 1956-os forradalmat és szabadságharcot követő karácsonyra küldi az angyalt a magyar fővárosba New Yorkból: Mennyből az angyal menj sietve Az üszkös, fagyos Budapestre. Oda, ahol az orosz tankok Között hallgatnak a harangok. Ahol nem csillog a karácsony, Nincsen aranydió a fákon, Nincs más csak fagy, didergés, éhség. Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék. Szólj hangosan az éjszakából; Angyal, vigyél hírt a csodáról. A világ népeinek karácsonyfáján Márai versében most Népek Krisztusa, Magyarország, a magyar nép lóg. Ö lett ezen a karácsonyon az ajándék, mivel felemelte szavát, sőt fegyverét is, a Szabadságért. Csanádi Imre (1920-1991) költeményének címe (Karácsony fája) archaizáló. A jobbágykorban a földesúr számára karácsony táján szolgáltatott tűzifát jelentette. Csanádi szülőfalujától, Zámolytól nem messze, Bakonycsernyén gróf Zichy István 1724-es telepítőlevelében így írta elő jobbágyainak: „Karácsony fájával is minden gazda egy-egy szekérrel tartozzék.. .”38 Az archaizáló cím alatt a karácsonyfáról szólnak a sorok: A karácsony akkor szép, hogyha fehér hóba lép, - nem is sárba, latyakba... Ropog a hó alatta. Hegyek hátán zöld fenyő, kis madárnak pihenő, - búcsúzik a madártól, őzikétől elpártol. Beszegődik, beáll csak szép karácsony fájának; derét-havát lerázza, áll csillogva, szikrázva. Ahány csengő: csendüljön, ahány gyerek: örüljön, ahány gyertya: mind égjen, karácsonyi szépségben. Csoóri Sándor versében (Karácsonyi készülődés) minden elképzelhetőt a karácsonyfája alá rak, még saját magát is: Azt mondják, holnap lesz karácsony — Tornyos fenyőfám fölcicomázom csillaggal, angyalhaj-felhőkkel, tulipán-szívű csengőkkel s alárakom a kerek Földet, ajándékként ígért jövőnket, kicsomagolt vad álmainkat, értük vérző halottainkat, lemondásaink jaj-nyugalmát, mint horpadt, sápadt aranyalmát. Aztán majd én is alá állok és míg a borzas fényesség lobog, gajdolgatok, mint kancsal pásztorok. Balajthy Ferenc költőnek, munkatársamnak a Kodolányi János Főiskolán, 1992-ben született egy karácsonyfa alakú verse, amelynek a címe is: Karácsonyfa. A három versszak sorai, a karácsonyfa alakjához igazodva, felülről lefelé haladva hosszabbodnak. Középen, mindhárom versszak tengelyében függőlegesen is a KARÁCSONYFA szót adják ki a betűk, ez a karácsonyfa törzse. Kutatás közben derült ki, hogy ez sem egyedülálló: Gyenes István Karácsonyfa című és alakú verse a világhálón olvasható.39 38 HF.ICZINGER 1974,19.; VARGA 2004,4. 39 http://www.vaclaszlap.hu/.../1999/december/karamelll 3.html 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom