Nagy Gyula (szerk.): A Szántó Kovács János Múzeum Évkönyve (Orosháza, 1961-1962)

Elek László: Orosháza társadalmi, müvelődésügyi viszonyai, szinházi élete az 1880-as években a helyi sajtó tükrében

21 -színészei /59/. A zártkörű találkozásoknak értelmet a színészek adtak, akik a helybeliek elismerő, lelkes tapsai közben szavalatokat, drámai jelenete­ket, dalokat mutattak be, s a házigazdák lakását ilyenkor szinte irodalmi szalonná változtatták. A szinügyi bizottság általában jól válogatta meg a társulatokat és az előadásra szánt müveket. Jól ismerte a korabeli divatos darabokat, igye­kezett lépést tartani a korral, s igy az egyes szini évadok sikeres pesti premier-produkciói, uj darabjai /erre számos példát sorolhatnánk fel/ hama­rosan bemutatásra kerültek nálunk is. A színpadon Szigligeti Ede, Gaál Jó­zsef, Tóth Ede, Csepreghy Ferenc, Szigeti József, Hegedűs Lajos, Konti Jó­zsef népszínművei uralkodtak. Sajót03 jelenség, hogy az epigonok tollán elsekélyesedő, hamis il­lúziókat keltő, vasárnapi ünneplő-gatyás figurái miatt népdrámává mélyülni nem tudó népszínművek milyen hosszan dacollak az idővel. Népszerűségüket mi sem bizonyítja jobban, mint hogy közülük kerültek ki a reprezentatív vasár­napi darabok is. Az országos szokás alól ugyanis az orosházi színházi élet sem volt kivétel /60/. Itt is népszínműveket kívánt vasárnapra a közönség, szombatra klasszikus értékű történeti drámákat vagy színmüveket, legfeljebb világhírű vígjátékokat, míg a hét többi napjain fölváltva vígjátékot, bohó­zatot, "társalgási színmüvet", francia énekes játékokat, operettet, vaude­­villet láthatott a megjelent kompánia. Nem egyszer előfordult az is, hogy hétközben is sort kerítettek egy-egy olyan népszínmű bemutatására, amelytől nagyobb anyagi sikert reméltek. A többi műfajban a magyar szerzők müvei közül Csiky Gergely, Jókai Mór, Bérezik Árpád, Dóczi Lajos, Dobsa Lajo3 darabjai szerepeltek a legtöbb sikerrel, a külföldet Beaumarchais /Figaró házassága/, Sardou /Váljunk el, Odette/, Möllere /A fösvény/, Millöcker /Gasparone, A koldusdiák/, Schöntan /A szabin nők elrablása/, Ohnet /A vasgyár03/, Offenbach /Hoffmann me3él/, Hervé /Lili, Nebánts virág/, V/eber /A bűvös vadász/ müvei képviselték. A magyar szerzők közül legjobban Jókait szerette az orosházi közön­ség, ha szabadelvű pártállását nem is tudta megbocsátani neki. Müveit / A cigánybáró, A fekete gyémántok, Az aranyember/ a drámai feldolgozás megje­lenésének évében már nálunk is játszották. A millenium felé haladó, érté­keire büszke Magyarország gondolkozásmódja,szemlélete, talán-talán naciona­lista gőgje is ott vibrál azokban a sorokban, amelyek A fekete gyémántok o­­rosházi bemutató előadásáról szólnak: /6l/ "A kritika a darabot elitélte.I- gaza lehet. Mi orosháziak, azonban túltesszük magunkat a .eritikán, mit bán­juk mi, ha nem felel meg a recipének, hogy nincs cselekmény, nincs egymásu­tán, nekünk mégis szép. Magyarok vagyunk, szeretjük a nagy mondásokat. Nem hibáztatjuk mi Berendet, hogy sokat deklamál, meghallgatjuk, mert szép, amit mond, mert gyújt, olyan tűz ég lelkében,mint a mienkben. Nem kérdezzük, mi­ért dühöng az a Szaffran, amikor senki se bántja, együtt kesergünk a gróf­

Next

/
Oldalképek
Tartalom