Elek László: Művelődés és irodalom Békés megyében II. (A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 13. Békéscsaba, 1988)

--• a grófnővel, aki nem tud imádkozni, s nem kérdezzük, hogy hát miért nem tud? Sírunk bizony többet, mint a grófnő. Mit nekünk kritika? Több nemes érzés vibrál szívünkben e rossz színmű hallgatása alatt, mint amennyit tíz más német vagy francia szerző chablon — sablon — szerint készült műve kelthet. Csak kérjük meg Jókait, hogy írjon még többet". Hasonlóan áradoztak a század eleji riporterek is. Persze, a színpompás nyelv a századvégen sem biztosíthatta önmagában a kiemelkedő sikert. Más is kellett hozzá. Például az, hogy a dramatizáló sok pompás megfigyelést, sok tipikus jellemvonást, jól elkapott, ellentmondásoktól mentes figurát vigyen a közönség elé. Értő munkatárs kellett tehát ide. Olyan, aki nemcsak tudja, hogy a drámában „minden a jellemrajzon, a szigorú és hiánytalan, megokoláson fordul meg" {Zsigmond Ferenc), hanem aki a színpad törvényeinek és lehetőségeinek biztos ismeretében érvényre is juttatja azt. Meg­zabolázza a Jókaira olyan jellemző, gazdagon burjánzó cselekményt, és ellenáll az ábrándvilág magával ragadó csodás áramlásának. Lehet, hogy ezért szerették jobban a nézők az átdolgozásokat, mint az eredeti­leg is színpadra készült drámai alkotásokat? A szigetvári vértanúkon kívül ugyanis egy sem bizonyult közülük hosszú életűnek. Vándortársulataink igazga­tóinak jó érzékére esetleg csak helyes értesülésére (?) vall, hogy meg sem próbál­koztak például még megyénkben sem az 1891-ben írt, meglehetősen gyenge dráma, a 3 felvonásos Aradi hősnők színre vi télé vei (a Nemzeti Színházban is mindössze négyszer adták!), amelyben Jókai — elrugaszkodva a történelmi hűségtől — az 1735-ös békésszentandrási parasztfelkelés vezetőit: Szegedinecz Pérót és Vértesi Mihályt szánalmas vígjátékszerepre kárhoztatva, nevetségessé tette. Lovagias gesztusból bohózatot írt egy olyan gyászos emlékezetű történel­mi eseményből, amelynek végére 12 akasztással, kerékbe töréssel, felnégyeléssel sokak nehézvasba verésével tett pontot a kegyetlenül őrjöngő királyi hatalom. Felsült szerelmeseket csinált belőlük, akiknek figyelmét az alispánné iránt fel­lobbant, valójában koholt szerelem eltereli az eredeti célkitűzésről, a harcról. A tragédia-téma vígjátékivá lesz így, csak azért, hogy az író kiengesztelje azokat az aradi asszonyokat, akik tiltakozásul a véderő vitában 1889-ben elmondott, nagy felháborodással fogadott beszéde ellen, kijelentették: többé semmit sem olvasnak tőle. Ahogy az 189l-es Nemzeti Almanachban található vázlata: a Szegedinecz Péró viselt dolgai tanúsítja, Jókai nem ismerte a hiteles történelmi dokumentu­mokat. Kimondottan a szájhagyományra épített, s azt kapcsolta össze a Deli Markáról szóló mondával. Nem törődött azzal, hogy ténylegesen az elkesere­dett békésszentandrásiak mentek el Péróhoz, hogy felkérjék: legyen a vezérük. Minthogy pedig nem tudott az elfogott békésszentandrási követek árulásáról sem, azt sem tudta, hogy a nagylaki — és nem a szegedi — rác várkapitány már ott sem lehetett az erdőhegyi csatában. Ilyeneket írt rövid, néhány lapos értekezésében: „Volt pedig a rácoknak egy híres vezérök, a kit úgy hittak, hogy Szegedinecz Péró, a mi magyarul annyit tesz, hogy Szegedi Péter. Ennek támadt az a bogara, hogy ő felcsap királynak Magyarországon. 275

Next

/
Oldalképek
Tartalom