Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 33 (1988) (Pécs, 1989)

Néprajztudomány - Kovács Sándor: A drávai hajósok élete a XIX. században

216 KOVÁCS SÁNDOR kából mindenki egyformán vegye ki a részét. Bandagazdaként valóságos mindenese volt a bandának. Míg a kuktás a vontatósor elején, a kurtullás a sor végén ment. Az embersor végétől a víz­partig kétágú karójával járta a partot, és ha elakadt valahol, mielőtt a vonatás leállt, el­akadt volna megemelte, kiszabadította a von­tatókötelet. Ha nem volt munkája, maga is rá­állt a kötélre és segített a vontatásban. A vontatósor állása a parthoz képest olda­lazó, vagyis ékalakú volt. A parttól legmesz­szebb a kuktás járt, legközelebb a kurtullás; minél menetelesebb, lejtősebb volt a part, an­nál messzebb, és ha meredekebb, annál köze­lebb. A kkirtullásnak egy ladikot kötöttek a vontatókötélre és ha kellett abból emelgette, segítette tovább az elakadó kötelet. „Kurtód má meg" — kiabálták nem egyszer. Kormányozni tudó ember több is akadt a faluban, de amikor a többi hazament, ő nem hagyhatta gazdátlanul a hajóját. A kormányos mindig a hajó farában állt. Fogta a lentaszárat és vigyázott a hajó állására, irányára. Az irány kissé ferdére állt a parthoz viszonyítva, nehogy egy nagyobb nyomása a víznek elkapja, meg­nyomja, derékon üsse. A hajó második embere a másod-, vagy se­gédkormányos. Ő sokszor a bandához tartozott. Többször váltotta a kormányost a lentánál, de inkább a vontatókötél hosszát, feszességét sza­bályozta. Hol megengdte, hol szorosabbra vet­te a kötelet. A vonatókötél hosszának szabályozását egy tekerőhengeren át végezték. A hajófenékre, kö­zel a farhoz, két bókony (hajóborda) közé egy állást, bakot ácsoltak, melybe berakták a teke­rőhengert. A henger tekerésével szabályozták a kötél hosszúságát, mely nem is volt olyan könnyű munka. A tekerőhengert nevezték kö­teles-, bakhengernek is. A másodkormányost pedig kisebb hajókon támasztónak is hívták, mivel nem egyszer úgy kellett a parttól a ha­jót ellökdösnie. Most tekintsünk a hajóvontatók korabeli ru­házatára. Lábukon egy darab bőrből szabott sar­katlan, talphajlás nélküli pörgebocskort visel­tek. Széle felpördült, felkunkorodott, hogy a felszúró saslástól védje még a bokát is. Kör­ben, hogy nagyságát szabályozhassák, lábhoz erősíthessék, lyukakba fűzve egy szíj, melyet fel lehetett tekerni a lábszárra. Egy bocskor megszolgált egy egész nyáron át. Beléje vá­szonkapcát tekertek. A kendervászon ing ujjai csuklóig értek. Gal­lér nélküli, elül hasig repesztékes, onnan tovább összevarrott. A repesztéket madzaggal lehetett összefűzni. Ing alatt semmit sem viseltek. Hi­degben föléje csuhát, kiscsuhát, nagy csuhát húztak. Minden kabátot csuhának hívtak. Fejükön ún. csebreki kalapot viseltek, mely a sok izzaságtól és zsírtól vált vízhatlanná. Az eső, a szél, a hideg ellen jó szolgálatot tett a vásárokban árult ujjatlan, egybevarrt si­sakszerű, csuklyával ellátott szürkankó. ,,Szűr az emberre, kankó a fejre" — tartották a szó­lásban. A mindig hordott vászontarisznyába fanye­lű, háromszög élű kést, kusztorát, fakanalat, fa­tukóban sót, paprikát, egy kis — sokaknál el­maradhatatlan — pálinkás üvegecskét tettek. Szakajtóruhában kenyér, vagy csak sóspogácsa, kicsiny kolbász, szalonna került. Minden feles­leges és éppen nem használatos holmi utánuk úszott egy ladikban. Ha az egyik parton valami okból adódóan már nem lehettt haladni, a ladik vitte át az embereket a túlsó partra. Jókai Mór: Az arany­ember с regényében ezt átvádolásnak nevezte. Palkonyán az ilyen helyváltoztatásnak szardolás a neve. Ilyenkor a hajót nagyobb sebességgel meghúzták, majd a „kuktás ereszd el" kiáltására hirtelen elálltak a kötéltől. Ilyenkor a húzó­kötél matakjai maguktól lefordultak a vonta­tókötélről, az alaccságról. A kormányos úgy ál­lította a lentaszárat, hogy a hajót a víz sodra a szabadjára hagyott vontatókötelet, alaccságot átnyomta a másik partra. A másodkormányos feltekerte a bakhengerre, és amikor a hajó át­ért a másik partra, az alaccság hurkába befűz­ték a pangakötelet, a pangafával pedig kilódí­tották a partra. Közben a vontatók a ladikon már átkeltek és elfogták a pangafával kihají­tott alaccságot. A ladikkal annyiszor fordultak, míg valamennyien át nem keltek a vízen. Ez a művelet a szardolás. 12 A hajózást, vontatást mindig nehezítette, ha i víz elkezdett lentetni, hulámzani. Bármerről is fújt a szél, a hajót mindig nyomta: hol a nartnak, hol a víz közepének irányába. \ kormányos néha nem számolt azzzal, hogy az elmúlt év óta a víz útja megváltozhatott és a hajó olyan helyen, ahol addig éveken át biz­tonsággal hajóztak,. egyszer csak „leült, elült", vagyis zátonyra futott. Ilyenkor, ha lehetett, igyekeztek visszavontatni, de ha a víz már na­gyon felnyomta a zátonyra, vártak, vagy kisza­badították. Főleg, ha a víz apadóban volt, mind­jobban elült a homokos, füvenyes fenéken. Ha nem számoltak közeli áradással, mellé vontat­tak egy másik hajót és megkezdték az átrako­dást. Ilyenkor sifteltek. Volt, hogy egy álló hé­tig „siftőni" kellett. Megtörtént az is, hogy ala­i2Szardó. dn. Siklós—Hegyszentmárton hegyvonu­laton Szava—Diósviszló, Garé Csarnóta között

Next

/
Oldalképek
Tartalom