Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 14-15 (1969-70) (Pécs, 1974)

Néprajztudomány - Mándoki, László: Az aradi vértanúk nótájának kérdéseihez

208 MÁNDOKI LÁSZLÓ E nótával kapcsolatban nagyon helyesen ál­lapította meg SÁNDOR, hogy „ . .. egész mun­kát csak az összes folklórváltozatok felsorakoz­tatásával végezhetnénk" (1967:509), s nagyon meglepő, hogy ennek tudatában sem vállalko­zott rá. Megállapításainak hibái, megalapozat­lan következtetései mind abból származnak, hogy a maga gyűjtötte változatot tekintette alapszövegnek, nem végzett teljességre törekvő adatgyűjtést, és még a rendelkezésére állott anyagot sem értékelte és dolgozta fel kellően — de erről majd alább. Persze, az is igaz, hogy a „teljes" adatgyűjtés igen nehéz, mert a rendel­kezésre álló anyag egyáltalán nem kezelhető könnyen: újra és újra kutatni kell az Etimoló­giai Adattár kéziratgyűjteményében, mert a mu­tatórendszer megtévesztő 4 és hiányos 5 ; ugyanez a helyzet a 48-as gyűjtések másolatainak az ELTE Néprajzi Intézetében őrzött anyagával is: a mutatókat nélkülöző cédulatömeg csoportosí­tása következetlen és (nemcsak azért, mert a sok használat során összekeveredett 6 ) megbíz­hatatlan. Ahogyan SÁNDOR nem találta meg a DÉGH hivatkozta 48-as adattárbeli szövegek egy részét (pontosan ötöt — vö. 1953:162), ma­Ián használták valamennyit... Nekünk csak egy­hez sikerült hozzájutnunk a hivatkozott anyagból (SZABÖ 1899), s ez éppen csonka példány volt (lásd 27. jegyzetünket). Rendet kellene végre teremteni a ponyvanyom­tatványok rengetegében. Az eligazodáshoz elenged­hetetlen lenne az évek óta késznek jelzett BOR­ZSÁK István féle katalógus kiadása — ez lehetne a legbiztosabb fonál ebben a tömkelegben... 4 „Népköltészet" címszó alatt, az „Aradi 13" lo­vas mögött főleg semmitmondó közlések utalói so­rakoznak, a 48-as kérdőívre adott (pozitív és nem­leges) válaszok, legtöbbször mindenféle (nem csak művészi) megformáltság híjával... 5 Hivatkozásokból és a vak szerencse segítségé­vel megtalált szövegeink zömét hiába keressük az Ethnológiai Adattár mutatóiban, amelyek rengeteg ballasztot tartalmaznak (lásd előző jegyzetünket), viszont például földrajzi mutató nem készült a szö­veges dokumentumokhoz. 6 Csak egy példát: DÉGH említette (1952:299) VI­KAR Béla két Pápán gyűjtött szövegét, amelye­ket egy év múlva SÁNDOR már nem talált meg (1953:161). POGÁNY 1959-ben megjelent sorainak segítségével (melyekre K. KOVÁCS Péter hívta fel figyelmünket — ezt is és egyéb segítségét is hálá­san köszönjük) kezdtünk nyomozni az Egyetemi Néprajzi Intézetben tárolt anyagban, amely —vall­juk be őszintén — szintén reménytelenül kezelhe­tetlen. Ügy tűnt, hiába, amikor a 48-as gyűjtések másolatait tartalmazó VII. dobozban, a Veszprém megyében gyűjtött anyag cédulái között (a 38-as témakör — „48-as párt" — anyagába keveredve) megtaláltuk a Vikár-áttétel három kéziratos lapját, a 81—83. lapokat, amelyeken a Vikár-kézirat 118— 120. lapjain gyorsírásban található népköltészeti szövegek olvashatók: az aradi vértanúk nótájának három változata Pápáról, 1898—1906 közötti gyűj­tésből ... gunk a SÁNDOR felsorolta adatok közül töb­bet csak az Ethnológiai Adattárban találtunk meg, húszat pedig egyáltalán nem — pedig SÁNDOR is az egyetemen tárolt anyagot hasz­nálta (vö. 1953:105, 1. jegyzet). Az Ethnológiai Adattárban néhányat bizonyára meg lehet majd találni ezek közül az eredeti gyűjtőfüzetekben, magunk azonban most — a fentiek miatt türel­münket vesztve — nem vállalkoztunk a talló­zásra, hiszen az utalók még a TAKÁCS Lajos gyűjtötte kercaszomori változat (lásd SÁNDOR 1967:508—17, csak éppen három — általa inva­riánsnak nevezett — strófát nem közöl) megta­lálását sem tették lehetővé.. . Szerencsére az Egyetemi Néprajzi Intézetben elhelyezett 48-as adattárban Ör[ség]. XIX. 8—10 jelzettel, VEGH József nyelvészeti hitelességű feljegyzésében magunk is találunk egy a kercaszomori vak is­tóriástól gyűjtött 17 strófás változatot, amely elkerülte mind DÉGH, mind SÁNDOR figyel­mét, éppen úgy, mint az ugyanott található Göcsfej]. XXX, 4 jelzetű (Páka, Zala megye), szintén VÉGH József gyűjtötte 7 strófás válto­zat, és az elterjedést dokumentáló, egy-egy stró­fát tartalmazó Ve[szprém]. X, 94 jelzetű válto­zat (Kerta községből, ifj. SÜLÉ Sándor gyűjté­se) és a Za[la]. XXIV, 3, BARABÁS Jenő nevé­hez fűződő, Pálfiszegről való feljegyzés. Az anyag teljes rendezése még sok meglepetéssel szolgálhat (vö. 6. jegyzetünkkel)... Természetesen a ma is gyűjthető anyag ta­nulságai sem elhanyagolhatók, sőt... Itt kell szót ejtenünk a magunk gyűjtötte változatokról, melyek mind egy felhívásnak köszönhetők. 1968-ban, az évforduló napján „1849. október 6. a baranyai népköltészetben" cím alatt felhí­vással fordultunk a Dunántúli Napló olvasóihoz, hogy a cikkünkben közölt nóta 7 változatait, dal­lamát küldjék be múzeumunk Néprajzi Osztá­lyára. 8 1969-ben a Pécs—Baranyai Múzeumi Hó­nap keretében már a felhívás nyomán begyűlt anyaggal színesített megemlékezést tarthattunk a gyásznap 120. évfordulóján a Pécsi Rádió­ban, 9 ugyanakkor, amikor a budapesti Kossuth 7 Egyik legaktívabb önkéntes társadalmi gyűj­tőnk, HORVÁTH Ilona juttatta el hozzánk Bicsérd­ről nagyapja két daloskönyvét. Az egyikben (amely­nek cím- és 120. lapját 2. képünk közli) 93. dalként szerepel Az aradi vértanúk с dal. 1895-ös bejegy­zés lehet, mert a 114. lapon más kéz írásával a 90. dal („Oh drága nőcském, kit úgy imádlak...") vé­gén ez áll: Pécs 1895. augusztus hó 4e Klumper Márton cs. és k. őrmester. — Az aradi nóta is Pé­csett került bele ezen egyebekben is hallatlanul ér­dekes daloskönyvbe, amelyhez (HORVÁTH Iloná­nak a Német Demokratikus Köztársaságból való hazatérése után) pótlólag felgyújtjuk a dallamokat is. 8 A felhívás eredményeire lásd MÁNDOKI 1969. 9 A kb. 10 perces anyag archiválásra került, jel­zete: D. 89.

Next

/
Oldalképek
Tartalom