Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Katymár és környékének középkori oklevelei a Zcihy okmánytárban - Bajai dolgozatok 5. (Baja, 1983)

Előszó

ELŐSZÓ Nem hadvezetőkről és hadjáratokról, hódítókról vagy ország­vesztésekről, politikusokról vagy párttusákról akartunk írni, ha­nem egy középkori falu népének jeltelenül folyó hétköznapi éle­téről. Ha elhatároljuk a kutatás körét, s egy kisebb területen, ismerős helyen, ismerős tájon, ismerős arcok között mozogva ke­ressük az eleven életet, munkánk eredményes lehet. Néhány év­vel ezelőtt egy Bodrog megyei község: Szeremle középkori ok­leveleinek magyar fordítását közöltük. Választásunk azért esett erre a Bács-Kiskun megye délnyugati csücskében megbújó Du­na menti községre, mert nyelvében, szokásaiban, viseletében a leghagyományőrzőbb messze környéken és megmaradt oklevelei­nek száma még a két közeli városét (Baja, Zombor) is fölözi.1 A Duna széles ártere és lakosságának református vallása élesen el­különítette a bal parti magaslaton fekvő szomszédos helységek­től, de ugyanakkor ezernyi szállal kötötte össze a túl a dunai Sárközzel.2 Könyvünk megjelenése után (1980) azonnal egy má­sik Bodrog megyei falu: Katymár okleveleinek fordításába kezd­tünk. Ennek a településnek földrajzi adottságai teljesen elütnek a másikétól. Szeremle a Duna árterén található, s létének meg­határozója a Duna, illetve az ártéri gazdálkodás volt.3 Katymár viszont a Duna—Tisza közének közepén fekszik, a Telecskai­­dombok aljában. Zsíros, fekete földje kiválóan alkalmas mező­­gazdasági művelésre. így volt ez már a középkorban is, amint azt az alább közlésre kerülő oklevelek bizonyítják. A helytörténeti kutatás alapfeltételeit megteremtő forrásku­tatás országos viszonylatban elmaradt, s ebben szinte csak az uóbbi évek hoztak némi fellendülést. Éppen ezért úgy véltük, nem felesleges, ha a Zichy-család okmánytárában kiadott ok­leveleket magyarra fordítjuk és magyarázatokkal közreadjuk. Ellenünk vethetné bárki, hogy az itt közölt középkori oklevelek végső soron hozzáférhetőek a Zichy-család okleveleit közlő 12 kötet valamelyikében.4 Igaz, de latinul. S ne feledjük: ma már történészeink, levéltárosaink jó része sem tud latinul. El fog kö­vetkezni az az idő, amikor — a török forrásokhoz hasonlóan — keresni kell egy-egy jó fordítót. A gróf Zichy-család nemzetiségi levéltára főúri családaink egyik leggazdagabb gyűjteménye.5 Nemcsak családtörténeti, ha­nem országos birtoktörténeti szempontból is fontos.6 Az okleve­lek rendszeresen a birtokok sorsát követték, azaz az új tulajdo­nosok a jogbiztosító iratokat átvették és megőrizték.7 Így kerül­tek a bátmonostori Töttös-család középkori oklevelei is a Zichy­­levéltárba, s ezek képezik a hajdani Bodrog megye legfontosabb középkori forrását. A levéltár 1850 körül mintegy 28 000 oklevél­ből és levélből állott. A hatalmas anyagból 12 kötet jelent meg, mely Mátyás király haláláig (1490) tartalmazza a középkori ok­leveleket.8 A viszonylag jól rendezett, de a birtokmegosztások és családkihalások miatt sokat költöztetett iratok 1939-ben az 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom