Kerekes Ibolya: A csíki cserge - Libelli Transsilvanici 5. (Kecskemét, 2008)

A kutatás előzményei, körülményei

A kutatás előzményei, körülményei Bárth János segítőjeként 2006 tavaszán jutottam el először a Csíkszereda köze­lében fekvő, nagy múltú alcsíki településre, Csíkszentgyörgyre. Elsődleges felada­tom akkor a falubeliek által „a tanár úr ” számára átadott családi irattárak, közbirto- kossági jegyzőkönyvek, különféle magánjogi szerződések fénymásolása volt — a későbbi, mélyebb tanulmányozás érdekében. A dokumentumok között nemegyszer perefernum levelek (hozománylevelek) is kezembe kerültek. Munka közben időnként megpihenve ezekbe is beleolvasgattam. Kivétel nélkül mindegyikben előkelő helyen szerepelt egy vagy két cserge, néhol megtoldva a maga szőtte jelzővel. Az egyik, erősen hűvösödő estén szállásom felé ballagva — elmerülve a csíki táj szépségének szemlélésében - a cserge kezdett foglalkoztatni. Pálfi János, csíkszentgyörgyi plébános és Bárth János közvetítésének köszönhetően Csedő Vil­mos vendégszerető háza volt akkor a „haza”, ahová ballagtam. Esti beszélgetésünk során rá is kérdeztem, hogy nekik mit jelent a csergel Szerintük puha, meleg, és majd’ egy életen át kiszolgálta használóját. Ma azonban már nem készítik azokat a takarónak való csergéket, amilyenekről én olvastam a perefernumokbm. Szerepét mindenütt a paplan vette át. A régi csergéket és az újonnan készülőket napjainkban leginkább ágy- vagy foteltakaróként, falvédőként használják. Ez elgondolkodtatott, s méginkább felkeltette érdeklődésemet a cserge készítése és használatának változása iránt. Második alkalommal 2007 virágvasárnapja előtt láthattam meg újra a Csíki­havasokat. Az út fő célja most is adatok gyűjtése volt Bárth János készülő, Az eleven székely tízes című monográfiája számára. Addigra azonban már elolvastam azoknak a néprajzi tanulmányoknak a nagy részét, amelyek az elmúlt évtizedekben a csergé- vel és a gyapjú feldolgozásával kapcsolatban magyar nyelven megjelentek. Ezek alapján egy kérdőívet állítottam össze. Otttartózkodásunk alatt olyan asszonyokkal is szerettem volna találkozni, akiknek kezében és emlékeiben még ott van a cserge készítésének tudománya, akik még maga szőtte csergéve 1 gazdagították saját hozo­mányukat. Adatgyűjtésem során nagy segítségemre volt Csedő Vilmos családja, akiknél újra megszállhattam, élvezhettem vendégszeretetüket. Vilmos felesége, Irénke nemcsak saját emlékeit osztotta meg velem, hanem más adatközlők felkutatá­sában is segített. Bármilyen kérdés merült föl bennem, neki vagy azonnal, vagy másnap reggelre eszébe jutott, hogy a faluban ki tudna válaszolni. Már vette is a telefont, megcsengette azt az asszonyt, akire gondolt, s megbeszélte vele, hogy mi­kor tudna fogadni. Akinek pedig nem volt telefonja, annak üzent vagy személyesen tájékozódott nála. Irénkének köszönhetem azt is, hogy a faluban mindenhol nyitott ajtók és nyitott szívek fogadtak, mindenütt nagy szeretettel mondták el emlékeiket, osztották meg tudásukat velem. Az ezt követő négy gyűjtőút (2007. július 6-16., október 26-31., 2008. április 23-május 1„ június 27-július 6.) során más falvakban is gyüjthettem emlékeket. Elsősorban helybéli asszonyok és néhány idősebb férfi szóbeli közlése, visszaemlé­kezése alapján állítottam össze tanulmányomat. A gyergyószentmiklósi Laczkó József gyapjúkártoló műhelyében és a karcfalvi Mózes Gyapjúfeldolgozó Manufak­túrában tett látogatásom során az emlékeket, a múlt hagyományait összevethettem a 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom