Lorain és Vidéke, 1962 (49. évfolyam, 10-52. szám)
1962-12-21 / 51. szám
10 OLDAL LORAÍN ÉS VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 1962. DECEMBER 21. May this Yule bring to you bountiful joy. örvendetes és békés karácsonyi ünneplést kivánkunk a környék magyarságának! CLEARVIEW F00DFAIR BAKOS JÓZSEF ÉS NEJE, tulajdonosok HURKA és KOLBÁSZ FRESH MEATS GROCERIES - VEGETABLES 46th & Broadway Lorain, 0. Phone: CE. 3-6327 NEM LESZ ESŐ ... Irta: BABAY JÓZSEF Best wishes to all for a most happy holiday. Áldott Karácsonyt kívánunk magyar barátainknak! SVETE Insurance Agency & Svete Travel Bureau 1782 East 28 St. BR. 7-8110 Mr. & Mrs. Joseph Svete, Sr. Mr. & Mrs. Emil A. Surovjak KELLEMES KARÁCSONYT — és — BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁN barátainak, betegeinek, ismerőseinek és az összmagyarságnak OR. VARGA-SINKA MIHÁLY magyar orvos ■MM //JSItÄ'l! KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPET ÉS BÉKÉS, BOLDOG UJESZTENDŐT KÍVÁNUNK az Ifjúsági Egylet minden tagjának, barátainknak és minden Lorain megyei magyarnak KACSÓ LAJOS AZ IFJÚSÁGI EGYLET HÁZKEZELÖJE Dónát István, Bicsák Ferencné, Szilvássy Edward és Kocsis Carol, kiszolgálók. 3695 Pearl Avenue BRoadway 7-3121 THE CITY BANK COMPANY LORAIN, OHIO Már jó félórája, hogy kihallatszott a veszekedés. Pedig csukva volt az ajtó és ablak. Férlindis órásék rémülten súgtak össze és remegtek. — Még agyonveri! Menj be Pista! Vagy legalább zörgesd rájuk az ablakot. __ Én-e? Ehhez a vadállathoz ? Gyenge ember vagyok én, ha háziúr vagyok is. Férlindis órás ur csakugyan gyenge volt. Kopasz, keszeg és kissé sántitós. Ott állt a ferdevállu háza a Nöttig-utca sarkán, — amolyan félvak kis iparosórásház, csekélykét jövedelmező. Utcaszint a kicsi bolt, két gerendás szoba s az udvar, alján még egy szegénylakás, konyhával, kertecskét kémlelő szobából — csak éppen annyi .bérrel, amennyiből futja a házadó. Ebből a kis lakásból szemetelt ki a veszekedés. Férlindis ur a falhoz szorította a fejét. Ennyit hallót:-— Mégegyszer mondom! Ád, vagy nem ád. __ De hát édös jó gyerököm, két hétig mostam ezér a pénzér. Köll árendára. Kitösz az órás, ha nem fizetőm a negyedöt. — Szombat van, a szegénységét magának, adjon, mert megtaposom, aszondom! — Ne őjj mög! Kegyelmezz! Férlindis ur homlokából leszaladt a vér. — Jaj, nekm, micsoda lakókat vettem én ide. Hat hete, hogy minden szombaton kifosztja. Megveri. Múlt vasárnap is feküdt szegény anyja. Mit tegyünk? — Ha hallod, hogy üti, szaladj a csendőrökért. Férlindis ur nagy zuhanást hallott. Aztán egy kiáltást. Aztán csend lett. Futott a csendőrökért. A csendőrök sietve koppantgatták végig a kisvárosi utcát. Riadalomba öltözött az udvar. Feltörték a kis lakás konyhaajtóját, özvegy Persze Péterné ott feküdt a pirosra súrolt konyhakövön. Mozdulatlanul. Lárec — az idősebb csendőr, — lehajolt és tükröt tartott a szája elé. — Él még. És odafordult Ferlindisné felé: —Hozzon ténsasszony ecetet. Az öregasszony magához tért. A bordáját fájlalta. És a homlokát is. Szeme alatt kékesfekete karika. Erős lehetett az ütés. Bevitték a szobába. Tiszta volt a kis szoba, Mária-kép a falon. __No néni, jobban van? — kérdezte az idősebb csendőr. — Szentségös Isten! Csöndéi- urak. — Hol a fia? — Nem tóm. — Itt ugrott ki az ablakon jelentette a fiatalabb csendőr. — Menekült, azt hitte, agyonütötte. No, majd elfogjuk. Hivassunk orvost? — Neköm? Á, dehogy kérem . . . Mönjenek csak szépön. Illen szégyön. Elmentek a csendőrök is, Ferlindisék is. özvegy Persze Péterné feltápászkodott. Nem, a bordái nem törtek el. Pedig Pista úgy odaütött azzal a rettentően vad öklével, hogy leszakadhatott volna a szive is. A szeme alja fájt. Nagyon fájt. ó, mennyi kin is néha anyának lenni, ha nem a fiú keres, csak az anya. Szüzanya, Mária! Elvitte az árendabért? Bekémlelt az öreg, abroszokat rejtő sifonérba. Elvitte. Itt volt húsz forint, titkongyüjtött húsz forint, a tarka abroszok közt; elvitte .. . Visszatántorgott az ágyhoz. Miatyánk, ki a mönnyekben vagy . . . Szentöltessék mög a Te ne vöd . . . Jöjjön el a Te országod . . . Legyen mög a Te akaratod . . . Mi-We wish you a gift of great joy this Yule. Boldog ünneplést kívánunk az összmagyarságnak! CLARENCE CRUM Sohio Servicenter 30th & Pearl Ave. Lorain, 0. BR. 7-7035 The briefiest of messages to wish you cheer. Vidám, boldog ünneplést kívánunk magyar barátainknak! TRIMMER’S JEWELRY STORE 444 Broadway Lorain, 0. s^s:!ö8í^aí^8ít®!:53s£53sí^«^«^sí£áaí® Kellemes karácsonyi ünnepeket kíván magyar üzletfeleinek a FRITZ’S GARAGE “AAA” SERVICE 1845 E. 28 St. Lorain, 0. Phone: BR. 7-8172 or 7-6256 képpen ma, azonképpen itt a földön is . . . Mögfogják a csöndérök. És felkelt és indult. —Hova megy, Persze Néni! — kiáltott rá Ferlindisné asszony, aki éppen egy kis meleg tejet akart bevinni hozzá. — A csöndérségre, ténsasszony. — De hiszen összeesik! — Á, dehogy. Anya vagyok én, kérőm! Igaz, hogy csak fertályéve lakok ebben a városban, hiszen teccik tudni, Horvátországból gyüttünk, azért tudom én, mi illik itt is. Nem engedőm a fiamat! —- De hiszen össze-vissza verte! Akár a múlt szombaton! — Tudom én ténsasszony, amit tudok! És elhallgatott. És sántítva tipegett a csendőrség uj épülete felé. — Dicsértessék! — nyitott be alázatos szóval. — Maga az, Persze Péterné? Még nincs meg a fia. De már kerestetem! — mondotta Lárec, az idősebb csendőr. — Hásze, éppen ebbe az ügybe gyünnék. Mert, hogy azt a kögyetlenséget nem a Pista fiam cseleködte velem, akivel élők. — Hát ki? — A Jani, aki ikörtestvére néki. — Hogyan? — Hát az úgy van, hogy Jani megtévedött odaát, túl a Dráván, osztán ölt, tetszik tudni. Osztán, Isten bocsássa, igy szombatonként átiopakozik hozzám a bujdosásból. Bizony, ha nem akarok neki pénzt adni, igön mögver. Most is ő tötte, irgalmazzon néki a Mária. Hát mondok, ne bántsák, ha mögtalálják az itt lakó fiamat, a másik ikröt, mert az nincs itthon dél óta. Az ilyenkor elbujdosik hajnalig, mert igen fél tüle ő is. így van . . . És eltipegett. Hajnalban kopogtak a kertablakon. Özvegy Persze Péterné felkelt. Ablakot nyitott. A nagy szeplős bemászott. Ittas volt és álmos. — Ide hallgasson, mama. Még az egyszer ne szóljon, nem teszem többet. Csak két forintot költöttem el Bodvicán. — Mögvert engöm tevéled az Isten. De hát én szültelek. Itt volt a csöndérség, de mögént kihazudtalak, hogy ikörtestvéröd van. A legény most vette észre, hogy kék foltos udvara van az anyja szemének. Akár bánatos holdnak égi sirás előtt. Megrendült. Megtorpant. S mikor látta, hogy az anyja sántítva ugyan, de kenyeret és hideghust hoz be a konyhából, irgalmatlan megcsuklott belül. Szólni nkart, de nem tudott. Evett. Végre aztán elindult belőle a sirás. Kiszedte a pénzt a zsebéből. — No ne réjj, ne réjj, hiszen ölég ez árendára, marad is még hatvan krajcár. — Mama, mama! — Ne kiabálj édösöm, fölébrednek az árendásék s mögent' azt hiszik, hogy ücc. — Soha mama! Soha! — Na ládd-e. Jó vagy te, csak nincs munkád. Szögény egy gyerököm ... No, ödd. Ehun a zsírosa is. Ödd kedvesöm. És leült az ágy szélére. És nézte, hogy habzsol a fiú. A fia. Odafenn, az égen eltűnt a Holdnak udvara. Nem lesz eső . . . FIZESSE ELŐ ROKONAI, BARÁTAI SZÁMÁRA A “LORAIN ÉS VIDÉKÉIT. 'PniHt&C'U: BOSTON, LOS ANGELES LONDON Interesting Accurate Complete International Hew* Coverage The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mas«. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. □ 1 year $22. □ 6 month« $1) □ 3 month« $5.50 Name Address City Zona Békességes karácsonyi ünnepeket és áldásos, boldog uj esztendőt kívánunk Lorain és környéke magyarságának. KÜHN LAJOS ÉS CSALÁDJA, A KUHN ORNAMENTAL RAILINGS tulajdonosai 1760—62 E. 28th St BR. 7-4182 Lorain, Ohio I iXevuy I \ (tykwúifcm; I j A SZENT ÜNNEPEK ALKALMÁVAL | | legjobb kívánságait tolmácsolja a j DE LUCA & SONS BAKERY 1 I a házi péksütemények készitője. | I 226 8th Street Lorain, Plaza | I CH. 4-5444 AY. 2-9623 | Örömteljes, boldog ünneplést kívánunk úgy a loraini, mint a környéki magyarságnak a Szent Karácsony ünnepén. TOMKA GYÖRGY ES NEJE INGATLANFORGALMI IRODA ÉS BIZTOSÍTÁSI ÜGYNÖKSÉG 1627 E. 31st St. BR. 7-8276 BÉKÉS, BOLDOG KARÁCSONYI ÜNNEPET ÉS SIKERDUS UJESZTENDŐT KÍVÁNUNK AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK! CITY TRANSFER CO. A NORTH AMERICAN VAN LINES, Inc. megbízottja 1102 Thirteenth Street Lorain, Ohio Telephone: CH. 4-4256 and CH. 5-6227-v Helybeli és távolsági költözések. Elraktározás és csomagolás. Minden szállítmány biztosítva van. ÖRÖMTELJES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG UJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK LORAIN MAGYARSÁGÁNAK! DUNFEE ELECTRIC Phone: BR. 7-5204 State ÁLDOTT KARÁCSONYT ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁNUNK AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK! sgi jSfgt //»*£> l\ COVAULT-BROBST AGENCY, Inc. ALL KINDS OF INSURANCE SERVICE 201 Cleveland Trust Bank Bldg. CHerry 4-5237 Lorain, Ohio V 1817 East 31st Street