Levéltári Közlemények, 13. (1934)
Levéltári Közlemények, 13. (1935) 1–4. - KISEBB KÖZLEMÉNYEK - Olexik Ferenc: Középkori levéltártörténeti adatok / 266–274. o.
268 KISEBB KÖZLEMÉNYEK Zule, Dragozla fíai, a maguk és Mihály testvérük nevében, Predysynch-ben fekvő földjüket a pozsegai káptalan előtt Mortumusnak, Bosan fiának három márkáért örökjogon eladták. A birtok határait az oklevélbe foglalták. Hártyán, pecsét nélkül. Orsz. Ltár, M. Nemz. Múz. ltára. Törzsanyag, 1380. május 25, 3. 1390. november 25. Buda. — Mária királynő bizonyságlevelet ad Rozgonyí Osvátnak, hogy a Zudar Péter bánnal, testvérével Györggyel és testvérüknek, Istvánnak fiával, Benedekkel szemben fennforgó bírtokperét az utóbbiak folyton halasztgatják azzal a kifogással, hogy Összes okleveleik, Péter bánnak királyi parancsra történt letartóztatása idején elvétettek tőlük és a királyi tárnoki házba helyeztettek el („universa eorum líteralia instrumenta ab ipsis ablata et in domo nostra thesauraria reposíta extíterant"), s Péter bán kiszabadulása után az okleveleket nem ugyanolyan számban kapták vissza, mint ahogy tőlük azokat elvették. Bizonyság okáért a királynő megkérdezte Jakch György kincstárnokot ,akinek a királynő rendeletéből az okleveleket kezére bízták (,,ad cuíus manus ipsa literalia instrumenta... ex nostro edicto assígnata fuissent"), hogy vajon visszaadták-e az összes okleveleket Péter bánnak, vagy nem, mire a kincstárnok kijelentette, hogy az iratokat teljes számban és minden hiány nélkül visszaszolgáltatták. Hártya, rányomott töredezett víaszpeesét, Orsz. Ltár. Dl. 7653, 4. 1413. november 18. — A szepesi káptalan átírja Borbála királynő 1413. szeptember 17-én Csepel-szigeten kelt oklevelét, melyben a királynő utasította a káptalant, hogy Nadasd-í Istvánnak, fiainak Lőrincnek és Benedeknek, Zenthywan-í Pálnak és Lampértnak, nemkülönben Zenthywan-í Péter fiának, Jánosnak a líptómegyei Chwba birtokukra vonatkozó okleveleik másolatait, melyek az egyház sekrestyéjében illetőleg conservatoriumában régi szokás szerint letétettek és amelyekre most azon Chwba birtokuk és birtokrészeik megvédése céljából, minthogy saját leveleiket elvesztették, igen nagy szükségük van —- a káptalan kerestesse fel és az átiratokat szolgáltassa ki (,,quorum pária in vestra sacristia seu conservatorio ecclesie vestre more solito reposíta haberentur, que nunc pro tuitione