Krónika, 1954 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1954-06-15 / 6. szám

1954 junius. 'KRÓNIKA” 5-ik OLDAL A szumir nép története Irta: TARCZ SÁNDOR. (Folytatás) HARMADIK FEJEZET. Az irásmüvészet a gondolkodó emberi agy terméke. Túlzás nélkül állítható, hogy körülbelül egyidős a műveltséggel. írástudás nélkül is lehet törzsi, vagy nemzeti éle­tet élni (mint például az amerikai rézbőrüek története igazolja), mü­veit nép alatt azonban azt a népet értjük, amelynek valamilyen irás­­formája van. Amíg az archeológusok olyan leletre nem bukkannak, amelyről kétségkívül bebizonyítható, hogy hatezer évnél régebbiek, úgy elfo­gadható mindenki számára az a megállapítás, hogy a szumirok irásmódszere a legrégibb. Ez a rendszer hosszú változáson ment át. Amikor még őshazájukban lak­tak ( amely Ázsia belseje lehetett) ahol erdők, magaslatok, növények voltak, itt-ott hegyek, sziklák, az ott talált anyag szolgált nekik Írószer' gyanánt. Sziklaoldalra karcolt vagy vésett jelek mutatták a vadászati vagy halászati lehető­ségeket, veszélyes utakat és ezek a jelek egyik-másik ottani vadál­lat körvonalait ábrázolták. Ed­ward Clodd, a STORY of ALPHABET cimü könyvében (D. Appleton, New York, 1900. évi kiadványa) állítása szerint a szumirok őshazájukban 1 i k h u s i nevű növényi terméket használ­tak Írószernek és amikor az Euf­­ratesz-Tigris folyók közti terüle­ten telepedtek meg, a folyók part­ja mellett bőséges mennyiségben talált agyagot alkalmazták erre a célra. Előbb csak félnyersen, amit a napon szárítottak, majd idők­­multán, keményre égették. A szumirok írása kezdetben képírás volt. Az eget egymástke­­resztező vonalakkal ábrázolták, a földet gabonaszemmel. Férfit, nőt ivarszerveik, a hegyet vagy hegy­láncot alul bezárt félkörök. A je­leket kombinálták. Még pedig igy. Az ég és föld jelei együtt a világ­­egyetemet jelentették nekik, a hegy és nő jelei pedig a rabnőt (miután rabszolgáikat a hegyi la­kosság közül szerezték, ők maguk lenn Mezopotámiában, a Perzsa öbölhöz közel laktak, amely sik terület.) Az emberi fej természe­tesen fejet jelentett annak, aki ezt a jelet láta, mig a cseréptál rajza ételt jelentett. A két rajz együtt az evést (étkezést), az emberi száj rajza a beszédet, két párhuzamo­san haladó vonal a vizet, a száj rajzával kapcsolatban pedig az ivást szimbolizálta. A lábfej a járást vagy állást, avagy paran­csoló mondatban “indulj!... menj! utasítást tolmácsolta az olvasó­nak. Kezdetleges madár vagy hal alak az ilyen állatokat, ásóalaku rajz, amelynek felső (vízszintes) vonalából jobbra-balra kis görbe (szarvszerü) vonal ágazott ki az ökröt, a tehéntőgyéhez hasonló rajzocska a tehenet, a kalász pe­dig főgabonájukat, az árpát jelez­te. írásrendszerük eleinte olyan volt, mint a kínaiaké. Táblájuk jobbszélén kezdték, lefele folytat­ták. Ha a hasáb megtelt, megint fölülről kezdték és ismét lefele folytatták, amig az egész tábla megtelt. Amikor rájöttek arra, hogy a puha agyagtáblára görbe­­vonalakat, fölköröket, stb. rajzol­ni nehézkes munka volt, a képeket ékalaku vonalakkal helyettesítet­ték, de meghagyták egy ideig a hasonlatosságot. Tehát a hegy apró félkörök helyett apró három­szögekből állott. Minden ilyen jelnek (többezer van belőlük) egy vagy két szó­tagból álló értelme volt. És aho­gyan e jeleket egyesítették, úgy alakult ki irásmüvészetük. Miután nyelvük összerakó természetű, úgy tudtak a szumirok két külöm­­böző értelmű szóból egy harma­dik, teljesen más fogalmat jelentő szót faragni, mint például a ma­gyar nyelv teszi a testvér vagy feleség szóval. A test és vér sza­vak összevonva csak a magyar nyelvben jelentik a közös szülők­től származó de külömböző nemű gyermekek közti rokonságot. Tes­sék elképzelni, ha ezt a két szót test . . . vér . . . angolra fordítjuk "body . . . blood". . . és az ameri­kainak magyarázni kezdjük, hogy mi magyarok a testvér szó halla­tára nem az emberi testre és vérre gondolunk, hanem a közös szülők­től származott gyerekekre. A fivér és nővér szavak pedig a testvér nemét is jelzik, még pedig az idő­sebbekét, hiszen az ifjakra ott van az öcs és húg szó, amit a magyar ember inkább birtokos esetben használ, külömben olyan sután hangzik. A magyar feleség szó fe­jezi ki legjobban a nőnemű há­zastársat, mert a '■nej’’. . . tulaj­donképpen nőt jelenj. Ez az egyetlen pont, amelyben a szumir és magyar nyelv közti hasonlatosság kimutatható. Ezt a nyelvtudósok nem is vitatják. De az alap nem erős ahhoz, hogy a két nyelv közti rokonságot, vagy a két nép közös származását, kul­turális vagy faji rokonságát elfo­gadhatóan bizonyítani lehetne. Visszatérve az első szumir irás­­jegyhez, amelynek szumirnyelvü értelme “án” és a másodikhoz, amely ki . . a kettő együtt nem­csak a világegyetemet jelentette, hanem egyik istenüknek nevét is. Ilyen szótagegyesitéssel képeztek fogalmaikat a szumirok és elkép­zelhető, hogy mily nehézséget okozott az ékírásos jegyek meg­fejtése, hiszen külömböző korok­ban külömböző szótagjeleket hasz­náltak a szumirok írástudói. Ele­inte . . . mint említettem ... a kí­naiak módszere szerint jobbról lefele írták, azután áttértek a víz­szintes vonalban balról-jobbra va­ló írásrendszerre, amely rendszer alapján az európai és amerikai ember ir és olvas. A szumirok földje agyagos, iszapos, homokos volt. Kő azon a földön nem termett. A bőséges mennyiségben rendelkezésükre ál­ló agyag szolgált nekik papír he­lyett. És a mezopotámiai agyag kitűnő minőségű. Előbb vízben feloldották. Amikor a homok az edény alján összegyűlt, a köny­­nyebb növényi alkatrészeket a A FRANFURTER NEUE PRESSE ÉS A MAGYAR FAJI SZÁRMAZÁS A Frankfurter Neue Presse május 29-iki, hétvégi ünnepi szá­mában, a szószerinti másolatban mellékelt, szerkesztőségi tájékoztatás jelent meg a szerkesztő válaszol rovatban. • DER LESER FRAGT - WIR ANTWORTEN” MAGYAREN - EIN MISCHVOLK” “A. G, Frankfurt: Stimmt es, dassdie Ungarn von den Mongolen abstammen? Ein Bekannter von mir stellte diese Behauptung auf, die mir aber unglaubhaft erscheint. Die Meinung Ihres Bekannten ist im wesentlichen richtig. Einwandfrei hat die völkerkundliche Wissenschaft festgestellt, dass die Magyaren, die wir gemeinhin Ungarn nennen, rassisch von mongolischer Herkunft sind. Wenn die ausseren Merk­male heute nur noch verhältnissmässig wenig sichtbar sind, so liegt das daran, dass sich die Magyaren schon vor Jahr­tausenden mit türkischen Stjämmen und während der letzten anderthalb Jahrtausende mit Deutschen, Slawen und Rumänen vermischt haben. Von mongolischer Abstammung darf also gesprochen werden, nicht jedoch etwa von den heutigen Ma­gyaren als von “Mongolen”. Es handelt sich um ein Mischvolk, als dessen Urheimat man das mittlere Nordrussland annimt, und das gegen Ende des 9. Jahrhunderts n. Chr. über Südruss­land in das Gebiet des heutigen Ungarns eingedrungen ist.” Magyar fordításban: AZ OLVASÓ KÉRDEZ, - MI FELELÜNK” A MAGYAROK - EGY KEVERÉKNÉP. "A. G. Frankfurt: Igaz, hogy a magyarok a mongoloktól származnak? Egy ismerősöm állítja ezt, de számomra hihetet­lennek látszik. Ismerősének nézete lényegében helyes. A néprajzi tudo­mány megállapította, hogy a magyarok fajilag mongol szárma­zásúak. Ha a külső faji sajátosságok aránylag most már ke­­véssbé láthatók, ennek oka az, hogy a magyarok már évezre­dekkel ezelőtt török fajokkal, a legutóbbi másfél évezredben pedig németekkel, szlávokkal és oláhokkal keveredtek. Ekként mongol származásról beszélhetünk, de a jelenlegi magyarokat nem lehet “mongolokként” említeni. Egy keveréknépről van szó, amelynek őshazájául Közép-Északoroszországot tételezik fel, ahonnan a Kr. u. 9-ik században Déloroszországon ke­resztül a jelenlegi Magyarország területére hatolt be.” Eme, német kulturszégyennek beillő, cikk szerint — a másik nyugaton divatos "jaj mamám" cigány származás elméletet mellőzve — a magyarság olyan kutya fejű tatár ivadék, akik a jó svábok és tótok, no meg főként az oláhok szívességéből, végre elvesztették ku­­tyafejü tatár küllemüket. így hát a magyarság külsőleg fehér ember­nek álcázódott, — hogy belsőleg is sikerült-e a magyarságnak, mond­juk a "latin" ivadék oláhokkal való szakadatlan keveredés eredmé­nyeként “megnyugatiasodnia”, arról nem beszél a cikk. Arra gondoltam, Jiogy egy elterjedt, tekintélyes magyar emig­­rációs sajtó orgánumnak, tömören, tárgyilagosan, a való helyzetnek megfelelően meg kellene levélileg sürgősen válaszolni ezt az idétlen cikket, s mivel eme cikk egy, német nagyváros nagy nyilvánossága számára tájékoztatásul közöltetett, kérni kell, hogy a választ, a való tájékoztatót is, közölje le, a fair play elve alapján a Frankfurter Neue Presse. Ez, gondolom, a helyesebb és eredményesebb megoldás, ma­gánszemélyek, esetleg a témához nem értő egyes magyarok levele helyett. Sajnos, a régebbi magyar orgánumok, külképviseleti szervek e téren való mulasztását is, a mai magyar sajtónak, emigrációs ma­gyar szervezeteknek kell helyrehozniok. Ezért vagyok bátor ezt a cikket Önöknek megküldeni és ma. radok kiváló tisztelettel: Frankfurt a. M., 1954 junius. DR. GANTAY BÉLA. * * • E levél lapzártakor érkezett. A F. N. P. legnagyobb rosszaka­ratra valló közleményére érdemlegesen vissza fogunk tréni. massza tetejéről lefölözték, a nap melege segítségével a vizfelesleget eltávolították és igy tiszta agyag­hoz jutottak úgy a cserepesek, fa­zekasok, mint az írástudók. Egyharmad incs vastagságú, fe­nyőméi kisebb vagy nagyobb táb­lákat gyúrtak a félpuha agyagból, amelyre éles pálcákkal bevésték a szöveget. E táblákat a napon megszáritötták és kiégették. Ez zel az eljárással elpusztíthatatlan dokumentumokat hagytak az utó­kor számára. Mert amikor a táb­lákra nem volt szükség, kidobták az udvarukra, uccájukra, vagy szemétdomjaikra. Értékesebb táb­láikat otthonuk egyik termében polcokra rakták és irattár vagy könyvtár gyanánt szolgáltak. Nem akarok bővebben kitérni a szumirok együk erős faji jellegze­tességére. a magántulajdonhoz va­ló ragaszkodásra, de ennek kö­szönhető az a sok millió cserép­tábla, amely ennek az ősi népnek kultúráját nyomtalan eltűnésük után, több mint négy évezred múl­tán. napvilágra hozta. Ha a szumir ember földet vagy házat vett, a szerződést írástudó szumir agy'agtáblára véste, amely nek szélére a vevő és eladó hen­gerpecsétjét rányomta. Az adás­vételi szerződés később, amennyi­ben a pap-biró elé került, a bizo­nyítást megkönnyítette. Ha a szu­mir férfi nőt vett feleségül, a há­\

Next

/
Oldalképek
Tartalom