Krónika, 1946 (3. évfolyam, 2-10. szám)

1946-08-15 / 8. szám

1946 augusztus 15. "KRÓNIKA” 3-IK OLDALI Békekötés 1946-ban "Öné a szó” — s az elnök csendre int. Mindenki nézi a kis goszpodint, Ki aktatáskájában keresgél S amit kihúz belőle. .. vádlevél. "Hazám, a szovjet” — igy kezdé szavát, Üdvözöl titeket, mint jó barát És arra kér, hogy öt bűnös felett Mondjatok bölcs, példás ítéletet. Hogy mi a vád, azt nem kell mondanom, Egész Oroszország egy sirhalom. Alatta nyugszik sok megölt fia. Feleljen érte most ... Bulgária.” A vádlott — im — bejön és körülnéz. Alakja nemes, a szeme merész. Merően nézi a kis goszpodint. Uj zaj támad, az elnök csendre int. "A vádat értem, bűnös nem vagyok. Kezemen orosz vére nem ragyog. Bulgár nem lépett át orosz határt. Nemzetem csak méltányosságot várt. Hazám földjének egy szép darabja, A tengerparti gazdag Dobrudja Román kezekben... tűrhettük tovább? Nem bántuk, hogy ki visszaadta ... sváb.” "Az más” — igy szól a köpcös goszpodin. "Hozzátok be a románt, ott vár kinn Engedjük el e jó bulgárt haza, Hisz szláv testvér és anyja ... Russia.” Jő a román, kit ez a vád fogad: “A szovjet ellen küldtél nagy hadat. Ukrán mezőkön gázoltatok át. S elloptátok szép Besszarábiát.” E vádat most megtoldja Uncle Sam. S nem vonja ezt kétségbe senkisem, Hogy pilótáinak vére festi Az olajmezőt.. . neve Ploesti. "A vád igaz, bűnöm beismerem, De legyen szivetekben kegyelem. A nazit legelőbb én hagytam el. . . A szovjet megvett . . . egy kis cserével. Nem kell nekemjnár Besszarábia. De goszpodin, azt be kell látnia, Hogy árulásom bére Erdély volt, Amért sok ezer román vére folyt.” így védekezik a bátor oláh, S az ítélet nem is késik soká: "Tied Erdély — menj — más is van még kinn, Olasz, magyar, no meg a kicsi finn.” A teremben uj zaj támad megint Mikor elővezetik a kis finnt. Nem nagyobb, mint egy serdülő kamasz S újból felhangzik az orosz panasz: "Hazád földjéről támadt ránk a sváb! Húsz mérfölddel lesz határod hátrább. S fizetsz nekünk egy pár száz milliót.” — De itt az elnök veszi át a szót: "Kártérítés csak oroszt illeti.” Adósságát a finn kifizeti. "Az angol-yankee nem haragszik rád — Menj békével és építsd fel hazád.” A finn kimegy s bejön Itália. A magyarnak még künn kell várnia. "Olasz gyarmatok, flotta és Trieszt, Nagy hadisarc” — az orosz igy ijeszt. De szól az elnök: "Fiam, bűnöd nagy. Nem szándékunk, hogy koldusnak maradj. Fizesd meg azt, amit az orosz kér. Mi nekünk jár, kisebb a semminél.” Bulgár, román, finn és olasz után Bejő a nő, ki járt már Golgotán. Ho/iának úrnője Szűz Mária Hazájának neve . . . Hungária. Köntöse rongy, a teste csenevész. Szeme a goszpodin szemébe néz. Csendesen áll — az elnök újra int. Düh tölti el a köpcös goszpodint. "Ellened, szól vagy féltucatnyi vád. Názik cinkosa volt a te hazád.” Tót, cseh, román, rác, ukrán és orosz Mind azt kiáltja: “Vesszen a gonosz!” Vadul tépik gyászköntösét széjjel S marcangolják vézna testét, kéjjel. Nincs a teremben egyetlen egy sem Ki meg védené? Van — jó Uncle Sam! "Ha e sok bűn mind igaz is volna. . . Volt egyszer egy Mária Magdolna, Ki bűnös útról igaz útra tért. . . !” Jó Uncle Sam csendesen igy beszélt. Hiába szól, nem kell a biblia. Dühöng a muszka kis és nagy fia. Erdély, Felföld, Bácska, Ruténia konc S lett három millió magyar . . . tolonc. Megállj, megállj, te köpcös goszpodin! Fogod még tudni, mit jelent a kin. Ily büntetést fog Isten küldni rád, Milyennel sujtád szép Hungáriát. Tarcz Sándor, Böhm Vilmos Rákosi Mátyásról Bőhm Vilmos, a magyarországi Szociáldemokrata Párt egyik ré­gi vezére, aki az 1919-ik évi kom­munista uralom után külföldre menekült, 1923-ban Bécsben kiad­ta emlékiratait. A "Két Forrada­lom Tüzében” cimü könyvben megemlíti Rákosi Mátyást is (a jelenlegi magyar miniszterelnök­helyettest). Amit róla ir, egyálta­lán nem hízelgő Matyira. Lássuk csak mit irt Bőhm erről a kis bol­sevikről: "A szocializáló népbiztosság egyik vezetője, Rákosi Mátyás, kiadott vagy kiadatott egy rende­letet; az 1919 március 23-ára vir­radó éjjel ott éktelenkedett a há­zak falán, amelyben elrendelték, hogy az élelmiszerüzletek, gyógy­szertárak és dohánytőzsdék kivé­telével valamennyi áruüzlet azon­nal bezárandó és további intézke­désig csak a népbiztosság enge­délyével adhatók ki áruk. "Akik ezen rendelkezést megszegik, a forradalmi törvényszék elé állít­tatnak és halállal bűntetteinek.” A könyv 272-ik oldalának 20-ik sorában még ezeket írja a könyv szerzője: "Rákosinak, a munkásmozga­lomban eddig ismeretlen s tapasz­talatlan fiatalembernek ez a vég­zetes kapkodó rendelete súlyos csapást mért a diktatúra gazdasá­gi életére s áruforgalmának rend­jére.” A fenti kijelentéssel kapcsolat­ban volna egy szerény kérdésünk: Hogyan került Rákosi a ma­gyar munkásmozgalomba 1919- ben, amikor azelőtt Bőhm őt nem ismerte. De ha már bekerült a magyar munkásmozgalomba, ki fia-borja ez a Rákosi, milyen szakmában dolgozott, ha egyálta­lán dolgozott, volt-e valaha bér­munkás,, vagy csak érvényesülési szándék vitte őt a munkásmozga­lomba. Mert Bőhm Vilmos, a munkásvezér, maga is bérmunkás volt, -irógépszerelő, a vasmunká­sok szakszervezetének tagja, vi­lágéletében mindig derék szociál­demokrata, aki ismerte volna a mi Matyinkért, ha ez a kövérkes testalkatú férfiú valaha is kala­pácsot vagy szerszámot használt volna. Nem tartozik szorosan a tárgy­hoz, de megemlítjük, hogy a new yorki Journal American könyörte­lenül leleplezte olvasó közönségé­nek Rákosit abból az alkalomból, hogy a magyar miniszterek kül­döttsége Washingtonban járt. —> Egy pár tucat gyilkosságot és egyéb bűnt olvasott a Matyi ko­pasz fejére az amerikai napilap. Money Order Magyarországra. Augusztus elsejétől kezdve le­het száz dollárig International Money Orderral pénzt küldeni az óhazába. Minden tiz dollár után ,tiz cent a postai dij. 44 fontos posta csomagok Magyarországba. A U. S. posta, amely eddig csak kis csomagokat továbbított Ma­gyarországba, most felvesz 44 fontig terjedő csomagakot is. A szállítási díjszabás az első fontnál 24 cent s azután fokozatosan megy le 14 centig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom