Nagy Imre: Anjoukori okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. I. (1301–1321) (Budapest, 1878.)
cum hys libertatibus quibus idem Comes Jobaunes eandem dignoscitur possedisse, et per eas ipsarum beredibus beredumque suarum successoribus iure perpetuo et irrevocabiliter pacifice possidendam. In cuius rei memóriám perpetuamque firmitatem nostras concessimus litteras privilegiales nostri pendentis sigilli munimine roboratas. Dátum sabbato proximo post octavas nativitatis beate virginis proxime preteritas. Anno domini M° CCC° decimo sexto. Sárga és violaszínü zsinóron függő ép pecséttel s fönt metszett be tűkkel; eredetije a Görgey cs. lvt. 2. 11. 363. 1316. sept. 30. A nagyváradi káptalan előtt Kuche Miklós Hodosi Tölös lamás halála miatt Azariás jiát Andrást a további kereset alól fölmenti. Nos Capitulum ecclesie waradiensis damus pro memória quod magister Nycolaus dictus kucbe coram nobis personaliter constitutus Andreám filium Azarie reliquit super morte Thome dicti Tulus de Hudus per Langeus seruientem eiusdem Andree casualiterinterfectiut dixeruntexpeditum penitus et per omnia accione nicbilominus contra eundem Langeus super eodem negocio salua remanente. Dátum in crastino festi beati Mychaelis Archangeli (anno domini) M° CCC° sextodecimo. Pecsét nyomával; eredetije a N. Muzeum könyvtárában , a Kállay cs. ltvban. Közli: Csontosi J. 364. 1316. oct,. 8. A nagyváradi káptalan előtt Jákói Csépán, nejének Lukusfi Péter leányának s több rokonának nevében Lukusfi Pál jiát Jánost örökölt birtokainak elidegenítésétől tilalmazza. Nos Capitulum ecclesie waradiensis damus pro memória quod Cliepanus filius Cbepani de Jakou pro se et pro nobili domina relicta petri filij Lukus socru sua ac domina uxore