Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)
1934-08-08 / 63. szám
1934. augusztus 8. »KOMÁROMI L'AEOKc 3. oldal. és züllött ember volt, lehetett vagy hatvan éves. A szobában egy Tirmon nevű szolga is lakott. Tirmont később átvitték a Bicetre-i bástyára, Maranville-et, a Charanton-i »nyílt börtön - be, ahol ma az őrültekháza van. Mindkét börtön foglyai sokat érintkeztek a külvilággal. Ez arra vall, hogy nem őrködtek különös gonddal az álarcos ember titkán. Másrészt ugyanakkor, amikor az álarcos harmadmagával volt egy szobában, más foglyognak külön szobája volt, ami arra vall, hogy nem nagyon kényeztették el az álarcos embert, aki 1703 november 19-én halt meg. A Bastille közelében temették el Marchiel néven. Persze senki sem hitte el, hogy ez az igazi neve. A legenda gyorsan dolgozott, a különböző mendemondák között az is szerepelt, hogy a vasálarcos nem más, mint Moliere. Moliere azonban annak rendje és módja szerint tüdőbajban halt meg l(173-ban, kerek harminc évvel a vasálarcos előtt. Azt is . mondták, hogy a vasálarcos Ausztriai Anna fia, tehát nem fia, hanem testvére XIV. Lajosnak, hol ikertestvére, hol bátyja, hol öccse. Olyan feltevés is van, amely szerint a vasálarcos a törvényes trónörökös és XIV. Lajos a fatlvu. Ez az izgalmas történet is Volteire-től származik. A történet szálait a ponyveregényirók képzelete tovább szőtte és Bonaparte Napoleon idejében már úgy festett a dolog, hogy a vasálarcos, Franciaország törvényes királya Sainte Marguerite szigetén feleségül vette a Bonapart nevű kormányzó leányát és a család később Korzika szigetére költözött. Ilyen módon a Bonaparték IV. Henrik leszármazottai és az öröklés jogán tarthatnak igényt a francia trónra. Napoleon ismerte ezt a történetet és Szent Ilona-szigetén keserű gúnnyal jegyezte meg, hogy tekintve az emberek szolgalelkííségét, csak egy szavába került volna, hogy a szenátus törvényébe iktassa. Csallóközi vers. A természetes ész Isten adománya, erre példa Kováts Bálint a nemrég elhunyt hodosi egyszerű földmives költői tehetsége, mely kiviláglik az általa összeállított versekből. Mutatónak egyet közlünk: Aranykert. Csallóköznek sík pusztáján fujdogál a szellő, Mind azt mondják, sehol nincsen olyan jó levegő, Azért szeret minden nemzet Csallóközben lakni, Mert minálunk nem fog senki maláriát kapni. Aranykertnek nevezték el valamikor régen Azóta van annyi cigány minden faluvégen. Van is itten élni való, bőven van itt minden Miköztiink csak az a hiba ■■ egyetértés nincsen. Ha valaki beszármazik: itt marad örökre jó rendjen van a szénája, nem koplal az ökre. Nálunk szokták a szekeret szalonnával kenni De akkor még annyi adót nem kellett fizetni. És bár sokszor egyik ember a másikat nyúzza, De azért nálunk a cigány legszebb nótát húzza Néha akkor is mulatunk, ha jókedvünk nincsen Hisz sírva vigad a magyar, ha veri az Isten. Újabb viharok Nyugatszlovenszkón. — augusztus 7. Ismét hatalmas vihar pusztított Nyugatszlovenszkón. Nagyszombat felett felhőszakadás volt, amely különösen a gyümölcsösöknek ártott. Somorja fölött is nagy volt a vihar. A villám számos helyen becsapott és tüzeket okozott. Tonkházán és Pozsonypüspökin kazlakat gyújtott a villám. A gyorsan megjelent tűzoltók megakadályozták a nagyobb pusztulást. — Halálos lórúgás. Megrendítő szerencsétlenség történt a Párkány közelében fekvő Tardos-pusztán. Kuruez Mihály gazda egyik lovát itatta a kútnál, amikor a ló egy épen arra haladó autó berregésétől megvadulva kirúgott és fején találta a gazdának ott játszadozó két éves leánykáját. A rúgás következtében a kisleány koponyája teljesen szétzúzódott s a' kislány azonnal meghalt. A szerencsétlenül járt gyermek apja ellen gondatlanság címén eljárást indítottak. HÍREK A mulató vendég. Hire támadt messze környéken Komáromnak, hogy jól lehet nálunk inni, enni, mulatni. Micsoda körülmény játszhatott vájjon közre, hogy ez a hir elterjedt, azt nem tudhatjuk, hiszen a közlekedés jóságának dacára is, a 20-30 kilométernyire fekvő vidékek elképzelése egymásról néha homlokegyenesen más, mint a valóság. Az igazság az, hogy Komárom mint jókedvű, boros, nagyvizekkel megáldott kulturváros él a köztudatban, ahol nagyszerűen lehet mulatni s ahol olyan élénk a társadalmi élet, mint sehol máshol. Vannak, akik néha egyben-másban csalódnak, vannak azonban olyanok is, akik belevetik magukat a mulatás örömeibe s vígan lubickolnak a bor, vagy a sör tengerében. Egy ilyen mulatnivágyó ur kötött ki nemrégiben Komáromban, tele kedvvel, lendülettel s ehhez képest a pénztárcája is majdnem telve volt. Mondhatni, nagyon jól érezte magát. Felkereste a dunaparti vendéglőket, evett-ivott, huzatott magának, később a kávéházba is elment, — illendően mind a kettőbe, — végül úgy „elfizette magát“, hogy alig maradt annyija, amennyiből a szállodáját kifizethesse. Fizetett, amig a bukszája bírta. Kissé bizonytalanul ment végig a muzsikusok mellett, akik hajlongva várták, hogy az úr őket is kielégiti. Hogy az ur annál jobban hajlitgassa szivét s adakozó kezét a muzsika felé, a prímás félhaikan oda is szól az urnák: — De azért ne tessék rólunk se megfeledkezni! Amire a borocskás ur jókedvűen legyintett, ránehezedett a prímás vállára s kedélyesen odaszólt neki: — Rólatok ne feledkeznék meg ? Hát akkor kiről? Szólt s folytatólagos jókedvvel kiballagott az ajtón ... — Szabadságról. Dvorsky János, a rendőrség kerületi főfelügyelője, nyári szabadságáról hétfőn visszaérkezetL s újból átvette hivatala vezetését. — Előléptetés. Dr. Keleti István, m. kir. gazdasági munkáspénztári ellenőrző orvos földinket Magyarország kormányzója a IX. fizető osztályába nevezte ki. — Halálozás. Mint őszinte részvéttel értesülünk, Zsilinszky István jónevü szíjgyártó mester, életének 61. évében, hosszas betegség után elköltözött a földi életből, végtelen szomorúságba boritván szerető családját. A komáromi iparos társadalomnak egyik szorgalmas és becsült tagja volt, aki a világháború szenvedéseit Przemysl várában, majd pedig évekig tartó orosz hadifogságban élte át, ahonnan 1918- ban szabadult. Kihűlt porrészeit augusztus 6-án, hétfőn délután a helybeli róm. kath. temető ravatalozójából helyezték nagy részvét mellett örök nyugalomra. Elhunytát özvegye, szül. Barnay Mária és gyermekei, unokái és kiterjedt rokonság gyászolják. Béke poraira! — Filléres vonat Esztergomba. Augusztus 15-én, Nagy boldogasszony napján, szerdán filléres vonat indul Magyar-Komáromból Esztergomba. A menetdíj személyenként odavissza 2 pengő. A kirándulók megtekintik Esztergom nevezetességeit, ugyanaznap Schmidthauer Lajos a hírneves orgonáméi vész játszik a bazilikában. Díjtalanul nézhetik meg a kiállítást is. — A régi nyugdíjasok IV. korosztályának figyelmébe. Az 1932. évi 204. számú törvény 6. §-ának 4. bekezdése szerint a IV. korosztályba tartozó nyugdíjasok nyugdijának rendezését 1933 január 1-től elhalasztották 1935 január 1. napjáig. — Gyász. Őszinte részvéttel vesszük a lesújtó hirt, mely szerint dr. Schön Nándor ügyvéd, a Magyar Jelzálog Hitelbank nyug. igazgatója, augusztus 3-án, Megyercsen rövid szenvedés után életének 59-ik évében jobblétre szenderült. A megboldogult a budapesti ügyvédi karnak volt egyik tekintélyes tagja, a világháborúban mint tartalékos százados vett részt és hősies magatartásáért több kitüntetésben részesült. Az elhunyt kihűlt hamvait Budapestre szállították, ahol a rákoskeresztúri temető halottasházából augusztus 6-án délután helyezték a református egyház szertartásai szerint nagy részvét mellett örök nyugalomra. Elhunytát hitvese, szül. Mautner Erzsébet, Feri és Bandi gyermekei gyászolják. Áldás emlékére! — Iparosotthon épül Érsekújváron. Az érsekujvári járási Ipartársulat múlt héten tartotta közgyűlését az Arany Oroszlán szálló nagytermében, a miniszteri kiküldött és az iparbiztos jelenlétében. Ludik István elnök vezette a gyűlést, A gyűlésen elhatározták, hogy azokat a tagokat, akik nem fizetik a tagdijat, megfosztják szavazati jogaiktól. Majd az Iparosotthon építéséről tárgyaltak, az elnök az építkezés javára lemondott tiszteletdijáról, úgyszintén az egyesületi titkár is lemondott tiszteletdija egy részéről. 4<étszáznyolcvanezer koronába fog kerülni az uj székház. Nagy zaj és lárma között, hosszú vita után a közgyűlés megszavazta a vasárnapi teljes munkaszünetet, ugyanekkor kérelemmel fordulnak az illetékes' minisztériumhoz, hogy a minisztérium rendelje el az egész ország területén a vasárnapi munkaszünetet. — 300, éves trágyát találtak Újvárban. Érsekujvárott, a Törökszalasztó uccában a Szporny-féle ház mellett, mélyen a föld alatt, vastag réteg lótrágyát találtak. Valószínű, hogy amikor a hajdani Érsekújvár vára török uralom alatt volt, a törökök a lótrágyát gödörbe gyűjtötték és az későbben betemetődött. A trágya zsíros, tapadó és egészen fekete. Egyik kerttulajdonos megszerezte és kertjébe hordatta. — Halálozás. Igaz részvéttel értesülünk, hogy Marton Lajos, komáromi • szabóiparos, életének 60-ik évében családja nagy fájdalmára elhunyt. A felejthetetlen jó férj és családapa földi porrészeit augusztus 6-án, délután helyezték a helybeli róm. kath. temető ravatalozó csarnokából nagy részvét mellett végső pihenő helyére. A megboldogultat neje és nevelt gyermekei a rokonsággal együtt gyászolják. Legyen álma csendes! — A keresztényszocialista párt helyi szervezetének közgyűlése. Vettük a következő meghívót: Az országos keresztényszocialista párt alakuló tisztújító közgyűlésére a párt t. tagjait 1934 augusztus 11-én, szombaton d. u. 7 órára a párt helyiségébe tisztelettel meghívom. Napirend: A tisztújítás. Felkérem a t. tagokat, hogy tagsági igazolványaikat magukkal hozni szíveskedjenek.Testvéri üdvözlettel Komárom, 1934. augusztus 4. dr. Alapy Gyula tart. képviselő, körzeti elnök. — A használhatatlanná vált húsz koronás bankjegyek kicserélése. Prágai jelentés szerint miután az ezüst 20 koronás érmek verését csak mintegy hatmillió darabra korlátozták, szükségessé vált, hogy legalább a használhatatlanná vált 20 koronás bankjegyeket kicseréljék. Az állampénztár ezért az elkopott példányokat kivonja a forgalomból és helyettük újakat ad ki. — Fagylalt-est. A Deborah Leányegyesület f. hő 11-én 9 órai kezdettel tartja jótékonycélu fagylaltestjét a Centrál-kávéház különtermében. Az est iránt igen nagy az érdeklődés, annál is inkább, mert az e napra tervezett gardenparty előre nem látott s az egyesületen kívül álló okok miatt elmarad. A fagylaltestre mindenkit szeretettel vár a Rendezőség. — Szellemes ujságárusitó. Pozsonyban az utcákon árusítják úgynevezett rikkancsok az újságokat. Egyik ottani rikkancsnak alig akadt vevője az újságra. Ügyes üzleti trükkel elkiáltotta magát: „Rendkívüli kiadás, a pápa házasodik.“ Erre a szellemes rikkancs pár perc leforgása alatt eladta az összes újságokat. A szellemes újságárust keresi a rendőrség. Az időtálló király. Nem tudom, mennyire figyeltél, ó kedves olvasó, a napi hírek s izgalmas riportok forgatagában arra, hogy egy szerény külföldi úr a véres események között nyugodtan utazik ideoda Európában. Nem miniszter, nem filmszínész, nem boxbajnok s nem gigolo. Egy király az illető, egy alacsonytermelű, vékony kis emberke, feleségestül jött át az óceánon, Európába s most sétálgat a határok körött. Ágyúkon és szuronyok hegyén sé- Lál a helyes kis ember, amerre megy, olt csendesen éppen Vér folyt, ahová érkezik, a házigazda kissé kényelmetlenül érzi magát, mert megtörténik, hogy a házigazda éppen kint járt a kertben, hogy néhány izgága embert fülönfogjon, falhoz állítson s előbb le kell tennie a fegyvert az előszobában, mielőtt belépne üdvözölni a vendéget. A vendéget, aki elfogódoltan, szerényen s csodálkozva jár-kel az európai udvarházak között, a rosszkor-jött vendég félszegségével s a szerénységnek azzal a fajtájával, amely már királyoknál is feltűnő. A sziámi királyról beszélünk. Szegény jó ember, testhezálló zsakettjében átjött a tengeren s mindenüvé rosszkor érkezik. Tanulmányútra jött s jókor érkezett. Parisban éppen háborúról beszélgettek, amikor belépeti a városba, Rómában fontos miniszteri találkozó volt akkortájt, amikor kíséretével az örök Városban járt, — emlékszel arra a fényképre: »A sziámi király Rómában«? Ott állott a kis király, — elefántok és barnabőrű bennszülöttek felvilágosult uralkodója, — a fénykép bal sarkában, szerényen s szinte feleslegesen, jaj, de nem volt fontos ő akkor! Ausztriában éppen a kis Dolfussal volt báj, Berlinbe akkor érkezett, amikor Hitlereknek kis elintéznivalójuk akadt Rohm kapitány urékka], igazán nem a legalkalmasabb pillanat, neki volt biztosan a legkényc 1 metFenebb: megérkezni egy felfordult országba, betartani az utiprogrammot akkor is, ha éppen te-metésre érkezik keresztelő helyett, udvariasan beszélni semmiségekről, amikor éppen ég a tető... Szegény kis király... Láttad a berlini képet róla, ó, gyanakvó olvasó? Ahogy a kis király a germán hústornyok és generális váltak alatt állott s udvariasan mosolygott, nem vett észre semmit, nem volt szabad észrevennie, hogy az ország, amelynek vendége, eresztékeiben recseg... A kis király csak utazik, mert ez a programmja. Meglátogatja a kollégákat, elbeszélget velük a királyi állás előnyeiről, ilt-ott feszélyezve érz.i magát, de, mert király: nem szólhat semmit. Derék fejedelem! Ez is jó véleményt visz haza Európáról! Azt mondja magában csendesen: »gyerünk Ázsiába, ott ázsiai viszonyok vannak, tehát nagyobb a rend ... (SZ. V.) — Kommunista röpiratok terjesztőit fogtak el Érsekújvárban. A múlt héten egyik éjjel Érsekújvár külvárosában a csendőr- és rendőrjárőr egy három tagból álló csoportot fogott el, amint épen kommunista röpiratot terjesztett. A röpiratterjesztők Tóth István, Kovács István és Simonek Lajos munkások voltak, akiket a rendőrség letartóztatott és a röpiratokat elkobozta. A megejtett házkutatás során Tóth lakásán a padláson a szalma alatt egy sokszorosító gépet találtak, amelyen az elkobzott röpiratok készültek. — Szerencsétlenség cséplés közben. Misérden, cséplés közben halálos baleset történt. Danis Mária 21 éves misérdi leány kéveadogatás közben oly szerencsétlenül csúszott meg, hogy az etető dobjába került. A dob a leány ballábát tőből kiszakította. Első segélyben részesítették ugyan, mégis elvérzett és meghalt. Egy hiányzó deszka okozta a szerencsétlenséget. A felelősség a gépészt terhelte, akit be is kisértek a pozsonyi ügyészségre.