Komáromi Lapok, 1934. július-december (55. évfolyam, 53-103. szám)

1934-12-01 / 96. szám

ASSZONYOKNAK. ....TM— 1934 december 1. »KOMAROMI LAPOK.* 9. «Idái, Filmeztárak vallomásui. Két kefe, egy üveg szal­miákszesz és a piteszobor Manapság gyakori a panasz, hogy meglazult a viszony a szülők és a gyermekek között. Tagadom. Csak megváltozol 1 ktilső megnyilatkozásai­­•bán Éva kislányom nagyon szőke és nagyon kényelmes. Különösen a házi­­teendők iránt mulat a kelleténél ke­vesebb hajlandóságot. Ha elő kell hozni valamit, akkorát nyújtózik, mintha délsarki felfedezőútra gyűj­tene erőt. Legjobban szeretné, ha es­­ténkint ruhái maguktól szállanának 'a ruhaakasztóra. akár a tyúkok a kakasülőre... Előadásokat tartok neki a seprés «gyönyöreiről, a kenvérvágás izgatóan rejtelmes fortélyairól: apró feladato­kat hízok rá, hogy gyakorolja a nem mindig jóízű k öt cLességt el j f sí Lést. A hetprólía! egyike két ruhakefe és egy üveg szalmiákszesz volt. A mai lecke: mire hazatérek, tiszták legye­nek a kefék. Éva bizony megfeledkezett a felada­táról. Délben a kefe és szalmiákszesz éppoly ellenséges várakozásban néz­lek egymással farkasszemel, mint tá­vozásom előtt. Rettenetesen szívemre vettem ezt a dolgot: Mi lesz ezzel a gyerekkel stb. Már ahogyan az anyák szokták. A kefe ügy lélektani problémává nőtt. Tömören és szívbemarkolóan igye­keztem megszövegezni a szemrehá­nyást és halálos komolysággal adtam •elő. Az eredmény: pár percnyi né­ma csend, majd a világ legtermé­szetesebb hangján vidám kutvatörté­­nct a házmesterék foxi járói. A délután keserű gondolatok közt leli el. Semmit sem vesz szívére, könnyelmű és felületes gyerek... nincs benne ragaszkodás, kötelességérzet... Egyik legnagyobb newvorki újság­ban most jelennek meg folytatások­ban. álnév alatt egy filmszinésznő emlékiratai. Egyesek azt állítják, hogy az emlékiratok írója Marjorie Lorm, egykor híres színésznő. Az emlékira­tok írója elmondja, hogy 1 i éves ko­ra óla dolgozik színpadon. Bejária egész Amerikát, mindenütt édeskés haby-mosollyal az arcán jelent meg, de a siker csak hosszú évekkel ké­sőbb. 21 éves korában mosolygottra. Ekkor azután más keserűségek vár­nak rá. Házasságáról kiderült, hogy elhamarkodott és egyéb szerelmi csa­lódások is érik, különben pedig perc­­ről-percre kelleti állnia a filmgyárak­nak. Egyik próbánál baleset éri és három hétig fekszik elhagyottan egy kórházban törött karral. Ez alatt val-Több szigor kellene... Hol fogjam meg? Hogy hassak reá?«­Este későn értem haza. Éva már alszik. Felcsavarom a villanyt, külö­nös csendéletre veti fényét. Az asz­talon lépcsőzetes emelvény asztalken­dő drapériával borítva, tetejében egy tányér, azon igen nagy, sárgásbél ti krémespite mered az égnek. A külö­nös emlékmű tövében, körben, mint felavató ünnepségre összesereglotl előkelőségek: kefék, kicsik, nagyok, ruha- és hajkefék, padló- és köröm­­kefék, fényes politúrzsaketibcn, hab­fehér sertemellénnyel. A piteszobor ormán zászló fogvájóra tűzött cédula . annak színesre festett me­zejében ennyi: \e haragudj Mami­kéin ! Éva fehérszőke baja elvész a pár­nák között. Figyelem. Alszik? Moz­dulatlan. Elfordulok és újra feléné­zek. Most mintha lejebbcsúszott vol­na a szőke gomolyag. Ágya szélére ülök, kezemben a tányérral, a pite­lásos lett, magába szállt és az em­lékirat itt elmondja, hogy a művészek között sokkal több Istenfélő, hívő ember van, mint ahogy a közönség gondolja. Egyetlen vigaszát kislányá­ban találja, de ez a vigasz sem za­vartalan, mert közben állandó a fé­lelem az elöregedéstől, az elhízástól. Mindennap fürdőmasszázs, diéta, test­ápolás. Hél év alatl írja nem volt 14 nyugodt napom, amikor a magamé lettem volna. A hangosfilm azután pontot tett a karrier mögé. A megtakarított pénzzel a művésznő hazamegy szülővárosába, gyermekéi fogja nevelni és e szelíd boldogsággal elégszik meg az a nő, akinek nevét egy világ hordta az ajkán, még né­hány év előtt... A sztárok igazi sorsa! kolosszussal. Éva nyújtózik, megját­­sza, mintha csak most ébredne föl. — Mi ez. Muc? Itt állt az asztalon! Csend. Olvastad a cédulát? A keféket is kimostam... És nem haragszol? — Dehogy! Sőt borzasztóan örülök, a pitének... és a keféknek még job­ban ! Jaj, de jó!... Tudod, úgy volt, hogy amikor elmentél, folyton arra gondoltam, hogy mit tehetnék, hogy ne búsulj miattam ... kimentem az uccára... a cukrászda elé... nem mertem bemenni... és ott álltam so­káig... nem tudtam hazajönni cs be­menni sem. Ismerősök jöttek... a Sándor bácsi meg is kérdezte, mit csinálok ... Elmentem, visszajöttem és álltam a cukrászda előtt. Tudod, akkor egyszerre, már magam sem tudom, hogy, de bent voltam... és akkor már nem lehetett kijönni... és meg kérdezte a cukrászné, hogy mit akarok... és én a pitére mutat­tam, mert ez volt a legnagyobb... és csak kél koronába került... és a keféket is kimostam mind, a ruha­kefét és a cipőkefét... és úgy-o nem haragszol? — Nem. Muc! Sőt nagyon örülök. Imádom a krémespilél. És most meg­esszük a finom tésztát. Megfelezzük. Azt nem! De sok is nekem. Hozok egy kést. Csak nem akarsz megsérteni? Dehogy akarom megsérteni. Leülök az ágya szélén és eszem az.t a pitét, amelyik nagyobb a világ legnagyobb pitéjénél is. Éva ül az ágyában, zöl­deskék macskaszemei tágranieredten függnek a pitén. Minden falatot el­kísér éhes tekintettel a tányértól a számig és nagyokai nyel. valahány­szor egy falatot leerőszakolok torko­mon. Nagy hősök vagyunk mind a ketten, én, amint eszem a pitét és Éva, aki egy falatot sem fogad el be­lőle. Végre elfogy az emlékmű, az Éva szeretető -bői emelt piteszobor. Búcsúcsók. Jóéjszakát! Éva a fal felé fordul és már alszik is. Szeretném megcirógatni, összecsókolni... A fe­hérhasú kefék, élükön a szőke pité­vel halk menüettet lejtenek a szívem körül. Csakhogy mi nem vagyunk afféle szentimentális, könnybemiszó, régimódi nőszemélyek. Mi nem érzé­kenykedünk, mi nem szép szavak­ban, hanem tettekben fejezzük ki azt, ami szívünk mélyéből 'jön. Mi ki­mossuk a keféket, valamennyit, amennyi csak a házban van, hogy ki­köszörüljük a csorbát, amit a ki­­mosatlan két kefe ejtett a barátsá­gunkon. Mi nem pityergőnk, — leg­följebb olyankor, ha a másik nem lát ja... Szerencsém, hogy Éva most már tényleg — az édes béke örömére az igazak álmát alussza. —es —l. GYERMEKEKNEK. A rádió tündére Ejnye, gondolhatjátok most. gyere­kek. hát rádió-tündér is van? Erről li még nem is hallottatok, ugy-o? Pedig van ám! Kérdezzétek csak meg Tibi­két. milyen ragyogó arccal mesélné el nektek az édes kis rádió-tündér láln­­'gatását. De mivel, ti, kedves gyerekek, nem ismeritek Tibikét, így hát majd elmesélem nektek helyette én. Ez a Tibiké, gyerekek nagyon jó kis fiú volt. Mindig szót fo­gadott anyukájának és az iskolában is jól viselte magát. Szerelte is ám őt mindenki. Csak egy nagy hibája volt Tibiké­nek. az. hogy nagyon gyáva volt. ILI ■ be nem ment volna a másik szobába, hiába küldte őt anyukája. Anyukám, ne lessék haragudni, nem megyek, mert nagyon félek. - mondta ilyenkor Tibiké remegve. Tibiké édesapját nagyon bántotta, hogy olyan félénk, gyáva a kisfia és sokszor törte a fejét azon, hogyan is szoktathatná le kisfiát csúnya hibá­járól. Mig végre aztán egyszer igv szólt -feleségéhez, Tibiké anyukájához: Hallgass meg engem, kedves fe­leségem. A mi kis Tibikénkel le kell szoktatnunk oktalan félénkségéről. Ma este mi elmegyünk. Tibikét pedig egye­­‘ dűl hagyjuk, hogy tanul ja meg végre, hogy a sötét szobában nincsenek sem csúf boszorkányok, sem gonosz szelle­mek. Tibiké lefekszik, elmondja esti imáját és holnap ő maga is szegyein.} lógja eddigi gyávaságát. Alikor Tibiké megtudta, hogy egye­dül kell maradnia, elkezdett könyö­rögni szüleinek. Jaj, édes jó szüleim, ne hagy­janak egyedül engem, én nagyon félek -a sötét szobában. De Tibiké édesapja, bár nagyon sze­rette kisfiát, most az egyszer nem hall­­. Ugatta meg könyörgését. •V*} És' -mikor eljött az esté. vacsora Milán lefektették Tibikéi, anyukája meg­csókolta és azt mondta néki:;, se vt, Most imádkozzál szépen, Tibi­kéin. utána csukd le szemecskóidel és meglátod, nem fogsz félni, mert tu­dod ugy-e. hogy a jó gyermekekre az Isten vigyáz és őrködik álmuk felelt? Aludj hát, Tibikéin és ne félj! Tibiké egyedül maradt. Kis szive sebesen vert a félelemlő], fogacskái vacogva verődtek össze. Szemét jó erő­sen összcszorította és ki nem nyitotta volna a világért sem. Elképzelhetitek, mily nagy volt Ti­biké csodálkozása, mikor a nagy csen­dességben egyszerre csak egy édes hangocska a nevén szólítja: Tibiké, nyisd ki a szemed! Tibikének a csilingelő hangocska hallatára, csodálatosan minden félel­me megszűnt. És megint hallotta a hangot: Ejnye. Tibiké, hál ne félj tőlem, én a rádió tündére vagyok és azért jöttem, hogy meséljek neked. Erre már aztán felüli Tibiké ágvacs­­kájáhan és a csodálkozástól nyitva maradt a kis szája. Mert tudjátok mii látott Tibiké? A rádiókészüléken ott üli egy pi­cike kis tündér. Gyönyörű aranyos haja világított és fején a parányi gyé­mánt koszorúcska csillagokat szórt a sötét szobában. A ruhája pedig csupa illatos rózsasziromból volt. Látod, Tibikéin, volt a rádió­­tündér válasza már régen megis­merhettél volna, de gyávaságod miail nem jöhettem. Aíerl én csak gyerme­keknek mutatkozom. Felnőtt ember szeme engem nem lát. Nekem nagyon sok kis barátom van ám. Tibikéin, aki­ket esténként meglátogatok. Oda ülök a jó kis gyermekek ágya mellé és me­sélek addig, mig testvérkén?, az Álom tündére fel nem vált. Ma este. mikor bekukkantottam ide. láttam, hogy egyedül vagy és nagyon félsz. .Mivel tudtam rólad, hogy jó kisfiú vagy nagvon. bejöttem, hogy meséljek ne­ked! ' Tibiké ámulva hallgatta rádió-tün­­dérkc. szavait. Aztán azt felelte: Drága, szép rádió-tündérbe, kö­szönöm szépen, hogy ilyen jó voltál hozzám. Ezután megígérem, mindig jó leszek és sohasem fogok félni, hogy el jöhess hozzám is. Amig Tibiké ezeket mondta, érezte, hogy a pillái becsukódnak megint. Gyönyörű, szép zenét hallott, mert sok-sok pici kis rádió-tündér hegedült és énekelt Tibikének altatódalt. Tibiké elaludt. Amikor Tibiké szülei hazajöttek, csodálkozva álltak meg Tibiké ágya mellett. Gyermeküknek az arcán oly édes mosolygás volt. ártatlan arcocskáján olyan boldogság ragyogóit, hogy sze­mük könnyes lelt a meghatottságtól. Kedves gyerekek, ez volt kis me­sém a rádió-tündérről. Ila majd lile­kel is felkeres, meséljétek majd el nekem. A gyerek és az állat szerelik egy­mást, vonzódnak egymáshoz. így sze­relte meg Gyuri a sántikáló varjút: Miskál. A madár vidám fickó volt. Úgy kerüli a házhoz, mint Gyuri. Mind a keilen messziről, nagyon mesz­­sziről jötlek. A károgó madarai va­laki meglőtte. Az út porában fetren­­getl. Gyuri megsajnálta és hazavitle. A szomorú szemű madár eleinte szen­vedett. de későbben magához tért. Erről a madárról szól a mesém... Gyuri egy délben azzal ment haza: Kirándulunk a Hortobágyra... Miska megérezte, hogy kis gazdá­jának nagy. nagy az öröme, azért föl­repült Gyuri vállára, mintha mondta volna: Veled tartok én i,s, hátha hasz­nomat látod... 'Gyuri eleséget adott a varjúnak. Amíg a madár jóízűen falatozott, a vidám • fiú besurrant a szobába és ra­gyogó arccal tért vissza Miskához: — Ide' nézz! 7 7777:.' ’ .77; Tenyerében ezüstpénz csillogott. Az­zal a levegőbe dobta a pénzt és ez csengő Roppanással a varjú elé cselt. Miska se volt rest. fölkapta az ezüs­töt és huss: a nyitott ablakba repült. Ott letelte a pénzt és visszaszáll! Gyurihoz ... Gyuri alig várta a reggelt. Zsebébe csúsztatta az ezüstpénzl és vidáman osont ki a kapun. Észre sem vette, hogy az élesszemű Miska megpillan­totta a zsebbe vándorolt pénzt... No­sza utána! Hátha legurult a földre? Gyuri nyílegyenesen futott. Miska meg utána. A madár le nem vette a zsebről a szemét. Hátha kicsúszik az a csillogó valami? Hát az bizony kipolyogott. S mi­vel a homokba gurult, nem hallhatta Gyuri a Roppanását. Miska sem hal­lotta. de látta a villanását és már is ott termett... egyhamar megpillan­totta a pénzt, csőrébe kapta... Éppen jókor, mert abban a pillanatban tűnt cl az iskola éhes kapujában Gyuri... Miskának ugyan ismeretlen volt az épüld, de csakhamar örömre gyűlt a szeme. Ugyanis megpillantotta a nyi­tóit ablakot .. És amikor arrafelé tar­lóit belépett az osztályba a tanító: Hozzátok ide a pénzt... Gyuri boldogan nyúlt a zsebébe, de ijedtében leesett az álla Hol a pénz? — makogta. Egyszerre nagy sivilásba fül az osz­tály: ‘ Ni. egy varjú van az ablakban... Miska volt ott. Csőrében ezüstéllett a pénz. Miska okos madár volt. Amint ész­revette kis gazdáját, boldogan repült felé és a vállára ült... Várta, bőgj« Gy uri kivette a pénzt... Az osztályban csend. Maga a tanító is hallgatott, de aztán megszólalt: Fiúk, tanuljatok ettől a madár­tól. .. Ha mi emberek valamennyien így szerelmik egymást, mint ez a varjú Gyurii: akkor boldog napok virrad­nának országunkra és az egész, föld-

Next

/
Oldalképek
Tartalom