Komáromi Lapok, 1930. július-december (51. évfolyam, 77-154. szám)
1930-09-09 / 107. szám
I 1930 szeptember 9.__________________________________«KOMAROMI LAPOK> Hetven nap az ázsiai réteken. — Hadifogoly emlékek — Irta: Kőrös Imre. Mikor gazdáink elvégezték az esti imájukat, odaléptünk hozzájuk, „Szálem alajkum“ köszöntésükkel üdvözöltük őket. Mikor megtudták, hogy csak búcsúzni jöttünk, nem fizetésjavitást kérni, rendkívül szívélyesen fogadlak bennünket. Helylyel kínáltak meg, leültünk törökösen a pázsitra és elbeszélgettünk velük. Kikérdezték családi állapotainkat. Kérdezgettek Magyarországról, népünkről és hogy kik fognak győzni a háborúban? Ok, mint kivetlük beszédjükből, az angolokat szerették. Mikor alkonyodon lóra ültek, megígérték, hogy ennivalót fognak küldeni és szívélyes bucsuzás után csendesen poroszkáltak hazafelé. Élelmiszerünk, olajunk csakugyan fogytán volt. Hiába váriunk három napig, a mi gazdáink hiába Ígérték, elfelejtkeztek rólunk Nem küldtek olajat, krumplit, húst A kis munkásosztag zúgolódni kezdett. Komáromi Lajos starzsinkat (munkafelügyelő) küldtük a szakácsokkal a németoroszhoz, hogy gondoskodjék élelemről; az ultimátumunk az volt, hogy miután délben utolsó ebédrevalónkat megettük, beszüntetjük a munkát. A gazdatiszt türelemre intett, hogy csak várjunk. Mi azonban délután sztrájkba léptünk, mert nem bíztunk, hogy vacsoránk lesz e ma? Azonközben kértük Komáromi barátunkat, hogy menjen és élelmiszert vegyen és hozzon számunkra a távoli faluból. Ö azután egy lovat kért a gazdatiszttől, hogy annak hátán elhozhassa azt, amit bevásárol. A katona megjelent közöltünk és biztatott a munkára, de mikor a szakácsok mutatták neki az üres éléstárat, ö is belenyugodott, hogy éhen dolgozni teljesen lehetetlen. Mi tehát sztrájkoltunk. Ez volt az első sztrájk életemben Csendesen pihengettünk a hüs árnyékban — éhen. A német— orosz azt ígérte, hogy bevádol bennünket, ha kijönnek a gazdáink. Nem sokat törődtünk a fenyegetéssel. Szívesen dolgoztunk volna, ha van élelem. Izgatottan tárgyaltuk az es hetőségeket. Lesz-e bajunk a sztrájkból kifolyólag, vagy nem? Mindegy, a csapat kitartott a sztrájk mellett Este elmentünk saját pénzünkön a réten elszórt orosz házakba élelmiszert keresni. Sikerült is tejet meg kenyeret venni. Forraltunk vizet, teát készítettünk, bele öntöttünk egy kis tejet cukor helyett. Kenyér, tea tejjel, ez képezte a vacsoránkat. Másnap a gazdatiszt hozott a maga éléstá rából krumplit és húst; azonnal munkába állottunk De neki sem volt sok. Ez is elfogyott. Vártuk Komáromi Lajos bátyánkat szivszorongva az élelmiszerrel. Már harmadik napja oda volt Némelyik azt hitte, hogy rablók áldozata lett, másik, hogy elment a lóval, vissza sem jön többet. Az igazi okot senki sem találta ki. Harmadnap esléjén megérkezett, csendesen, szomorúan ballagott a vánszorgó ló mellett, amely a szántásban is már jól ki volt merülve. A 25 kilométer lovaglás úgy ki fárasztotta, hogy nem birt egyál talán jönni Kénytelen volt Lajos bátyánk pihentetni, mert a lovat el nem hagyhatta. A vásárolt dolgot úgy sem biría volna haza hozni. Mikor azután egy napig pihent a dús réten, nagy nehezen haza vánszorgolt, a lovasa is jött fájó szívvel mellette. A német méltatlankodott, kiabált a ló miatt, de aztán csak belenyugodott és kibékült. Kiérkezett a várt élelem is és a gazdatiszt mindent megbocsátott, sem a sztrájkról, sem a pejkó szomorú esetéről nem tett jelentést a gazdának.Mindezideig mély titok fedte a réti munkások történetét és a sztrájkot, (Folyt, köv.) Üzlet átalakítása miatt az összes áruk napi áron alul lesznek elárusítva Zwickel Reklám áruházban. Barossu. Az irredenta dinnye — szeptember 8. Munkácson történt. A dinnyeszezon során vagon számba hoznak be dinnyét egy horli (Hort község Szabolcs megyében fekszik) grófi uradalomból. Eddig nem volt semmi baj ezekkel a dinnyékkel, nemzetiségre való tekintet nélkül jóízűen fogyasztották, magyarok, csehek, stb Valamelyik nap azonban észrevette egg túlbuzgó defektiv a „horti“ megjelölést és vizsgálatot indított. A hatóságok erre betiltották a „horti“ dinnyék árusítását. Sport, Komárom! Hakoah—Bátorkeszi S. E. 5 : 1 (3 : 0) Biró: Gold. A komáromi Hakoah fiatal csapata értékes győzelmet könyvelhet el, melyet a bátorkeszii falusi kereteket túlhaladó S. E- csapata fölött aratott. A Hakoah hivők autókkal kisérték el csapatukat Bátorkeszire. A csapat meglepően szép játékot mutatott és biztosan győzött. Mind a tizenegy fiú kitűnő technikájú ember, ezek: Baum<arten, Lengyel, Lőwinger I. — Fleischmann, Schächter, Lampel, — Messinger, Goldrin?, Fieischmann IV-, Waldhauser, Lő winger II. Mind a tizenegy kiválóan játszott A bátorkeszii csapatban is több tehetséges játékos van: Tóth, Leboc,Hegedűs, Fürstenzeller, Budai. Goid kitünően bíráskodott. — Endréé naplója felfedi a 33 éues északsarki tragédia részleteit, Andrée mérnök naplójegyzeteinek második részéből a stockholmi lapok szerint kiderül, hogy a Fehér Szigetet valóban csak ketten érték el az expedíció tagjai közül: Andrée és Strindberg. Az expedíció harmadik tagja, Fraenkel, már a nagy vándorlás alatt meghalt végkimerülésben Az expedíció léggömbje már az út első szakaszán súlyosan megrongálódott s Andrée mérnök ekkor úgy határozott, hogy ott hagyják a léggömböt és a jégsivatagon át próbálnak el jutni a Spitzbergákra A három férfi el is indult délkeleti irányban, Fraen kel azonban nem bírta ki az út fáradalmait és haldokolva kellett otthagyni őt a jégmezőn. Andrée és Strindberg szeptember 5-én érték el a Fehér Szigetet, ahol azután most, 33 év múlva, Horn professzor megtalálta az expedíció maradványait Az is bizonyos, hogy Andrée és Strindberg közül előbb az utóbbi halt meg végelgyengülésben Strindberget Andrée mérnök temette el. Mikor azután már Andrée is látta, hogy nincs menekvés és elhagyja minden ereje, feje alá tette naplójegyzeteit és megadta magát a sorsnak. — Diakónusok eskütétele a református templomban. A komáromi re formátus egyház presbitériuma legutóbb megtartott ülésén elhatározta, hogy az egyházi törvényekben elő irt diakónus-intézményt az egyházban végzendő szeretetmunka teljesítésére bevezeti Az ülésen meg is választotta az egyház buzgó és lelkes tagjai sorából a diakónusokat, akik vasárnap, szeptember 7 én, a déletőtti istentisztelet végén tették le a hivatalos esküt. Az istentisztelet keretében Galambos Zoltán ref. lelkész mélyen szántó szent beszédben foglalkozott a diakónusok fontos hivatásával és az egyház életében végzendő szeretetmunka áldásos munkájával. Szent beszéd után a diakonátus 22 tagja az Úrasztala előtt tette le a nagyszámban jelenlevő hívek előtt az esküt, mely után a lelkész megáldotta őket. MOZI. A sárga könyv A bárca *4. sárQa könyv az új orosz filmművészet eredeti megnyilvánulása. Nem a szépet, a szemkápráztatót rajzolja, hanem egyszerű eszközökkel mély hatást ér el. A kis cselédlány kikerül az uccára. A nyilvános ház naturalista ábrázolása a polgári erkölcsre süti rá a széf yenbélyeget. A piszokból, szennyből is van meg bocsátó visszatérés: a szerelem és a természet ölében. A sárga könyv témája mindenkit erdekel, de a ki tűnő film főértéke abban rejlik, hogy az orosz filmművészet uj irányelveit tökéletes formában érvényesíti. Nem kicsiszolt, raffinált szinészi teljesítményeket kapunk, hanem az élet a maga valóságában, sokszor az érzések tiszta tükrében, másutt a vágyak és szenvedélyek szertelen durvaságában bontakozik ki a szemünk előtt. A súr£a könyv bemutatója hétfő, kedd és szerdán a Modern moziban az uj művészet diada más bevonulását fogja jelenteni. A szerkesztésért a fé szerkesztő a felelős. Lapkiadó; Spitzer Béla Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom. flruerési hirdetmény. Rigó József ügyfelem által eladott 10.000 klg. Sárkánypusztán levő árpa 1930 szeptember 10 én déli 12 órakor Nagymegyeren az Americko-Siovenská Banka épületében dr. Basilides Barna közjegyző ur közbenjötlével készpénzfizetés mellett a legmagasabb Ígérőnek árverésen el lesz adatva a késedelmes vevő terhére. Dr. Klein Jenő ügyvéd 708 Nagymegyer. Cís. jed : E. 2272l23|6. Vyt’ah licitacného oznamu. V exekuícej veci exekventa dra Jána Mor.ácsybo proti exekvovanej vdove Ladislava Csapiho okresny súd nariadil exekuínú licitáciu o vymoienie 731 KC poziadavky istiny a jej príslusnosti na nemovitost', ktorá je na üzemi komárnanského okr. súdu obsazená a vedená vo vl. í. 421 obce Dőlni Gelír pod A I. 1—2, m. ö 225 a 226 dóm pod éíslo 85 8 dvorom vo vnútomosti a rol‘a v. hone «Erdőhelyekbet i» na mene vd. Mane Csepiovej rod. Kibaricsovej v 6|10 éiastke vo vykriönej ctne I486 K6 — Drazba aa netfka práva dedicstva vtelenébo po 1 B 8 usnesenim c. 4639|21 v prcspech Ladislava, Ludevila, Zigmunda, Murié a Kláry C epiovfch. Licitácia bude o 7a 12 hodine dopoludnajsej dfía 15. septembra 1930. v obeenom dome obce D Gelír. Pod licitáciu spadajúca nemovitost’ nemóíe sa odpredat’ nize dvoc'i tretía vykr. ceny. 'lf, ktorí chcú licitovat’, povinnl sü sloiit’ ako odstupné 10°/o ov vykriönej ceny v hotovosti alebo v cennfch papieroch, ku kaucii spősobilfch, poiltanjlch podl'a kurzu, uríeného v § 42. zák. LX 1881, a to sloiit’ osobe, póz. kn. vrchnost ou vyslanej, alebo tejto odovzdat’ poistenku o predbeznom uloieni odstupného do súdneho depozitu. Taktieí ti isti povinni sú licitacionálne podmienky podpfszt’. (§§ 147., 150, 170., zák., «. LX 1831. § 21. zák. Cl. XL. z r 1903 ) Ten, kto za nemovitost’ viacej sl’úbil neí v^kriínű cenu, jestli nikto viacej nesl’ubuje, povinr.y je podl’a procenta vfkriőnej ceny urCená odstupné po vySku práve takého procenta nim sl'úbenej ceny hned’ doplnit*. Okresny súd v Komárne, doruáné a exekuiné odd., dna 9. novembra 1930. Dr. Dóm* súdny rada. Za správnost’ vyhotovenia; Podpis neCítatel'ny vedúci kancel&rie. 705 5. oldal. Milliók könyve sorozata könyvalakban Egy teljes regény ára 3.50 kor. 10 kötet egyszerre rendelve 35 K. De la Mothe: Pompadur marquise szerelmi élete. Anthony Hoppe: Wilt özvegye. Haggard: A páviánnő. Surányi: A vízözön. Wells: Óriások. Michaelis: A szép Giovanna. De la Mothe: Dubarry grófnő. Kosáriné Réz Lolla: A lángos. Courths-Mahler: Visszajár a múlt, Adlersfeld Ballestrem: A farkas árnyéka. Surányi: Es mégsem véletlen, About: Az Ígéret földje. Bíró Lajos: Hotel Imperial. Jacobs: Nyomon. Szederkényi: Patyolat. Osbourne: Sportszerelem. Courths-Mahler: A megmentő. Horung: Az uj herceg. Mathers Helén: Győzelmes Vénusz. Herceg Ferenc: Idegenek között. Oppenheim: Kalandorok és Milliárdosok. Courths-Mahler: Az ő védence. Kosáryné RézL,: A kékesi vendégek. Lázár: Titánok. Harland: Zsuzsána férjet keres. Courths-M.: Megérdemelt boldogság, Stratz: Béke a földön. Bennet: Camilla. Rosny: A fekete ország. Leblanc: A névtelen leány. Courths-M: Akit mindenki elhagyott. Feuillet: Egy asszony naplója. Oxenham: Barbara boldogsága. Courths-M.: Bárki vagy, szeretlek. Barrie Pain: A varäzsgyürü. Harland: Prospera barátom. Farkas Imre: Sisters Takács. Courths-M.: Eljön a boldogság. Uj sorozat nagyobb terjedelemben egy teljes regény ára 5 korona. Fröschl G: Soha ilyen nászutazást. Bolt Péter: Asszonynélküli város. Arnold Bennet: A kisértet. C. m. Dell: A fekete lóvag I, II. Rudolf Strats: Régi regény. Courths M: Titkos mátkaság. Ernst Klein: Dollai hercegnő. F. X. Kappus: A tenniszbajnoknő. Courts M: A lefátyolozott hölgy. Legújabb! Chantepleure: Az Utas (193 sz.) Fred Nelius: Az asszony, aki hazudott Kapható a Spitzer-féle könyvesboltban Komárom, Nádor-u. 29