Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)

1928-07-26 / 89. szám

4. oktal. 1928. julius 26. Komáromi Lapok 11 — ■*»■■■- —■ W,. . ... ■■■ ■—■■■................ ■" ■ ' — Választók névjegyzókének kitétele. A szavazati joggal bíró választók ki­igazított névjegyzéke elkészülvén, a városbiró kőzhirré teszi, hogy a név­{‘egyzék a vonatkozó törvény rendel­­tezése szerint július hó 24-től július 31-ig bezárólag nyilvános közszemlére kitétetett A névjegyzék a fenti idő alatt a városháza II. em. 9 sz. hivatalos helyiségben a hivatalos órák alatt meg­tekinthető. — A Váqon futajozó cserkészeinktől szerdán délben a következő távira­tot kaptuk: Pöstyénből szerdán elindultunk, estére Szered után leszünk. Min­denki egészséges. Biró Lucián — A Kisdunán úszók figyelmébe. (Rendőrségi figyelmeztetés.) A rendőr­ség ezúton is figyelmezteti a Kisdu­nán úszókat, hogy idegen tulajdont képező uszályhajókról, fürdőházak' ról, malmokról ne ugorjának be a vízbe, azokra ne másszanak fel, mert különben, ha nem tartják be a rend­őrségnek ezt a rendelkezését, meg­tiltják egyáltalán a Kisdunában való szabad úszást és fürdőzést. — Az uj arbódampt» a Nádor ufóin. Már egész kis irodalom keletkezik a napokban a Nádor u'cán, a kultúr­palota előtt elhelyezett legújabb árbóc lámpa körül. Már hónapok óta arról irtunk, hogy nagyon emelné a Nádor utca fényét az, ha a kultúrpalota előtt is árbóclámpa szórná este és éjjel a fényét. A szent András templom és a kultúrpalota közötti térről legalább el­tűnnék a félhomály. A kérő szó meg­hallgatásra talált és a város vezetősége a napokban a városháza sarkáról a kultúrpalota elé helyezte az árbóc lám­pát, amelyről az a vélemény alakult ki a közönség körében, hogy gyengébben világit, mint a többi árbóclámpa és ezt meg is irtuk. A városházán azt a fel - világositást kaptuk, hogy a kultúrpalota elé került árbóclámpa éppen olyan nagy, mint a többi, ezer gyertyafényü. Lehet, hogy a lámpa szerkezetében lehet va­lami hiba, mart mindenki a mellett érvel, hogy nem szór akkora fényt a kulturpalotai árbóclámpa, mint a többi, — A komáromi cizerkáizak tutaj­utazása. A komáromi főgimnáziumi Jókai cserkészcsapata julius 22-én, vasárnap indult el Zsolnáról két kötés (négy) tutajjal. A cserkészeket Biró Lucián cserkészfőparancsnok, dr. Ghyczy János, komáromi ügyvéd, Vaskó Imre igazgató és Ondrelcska Lajos tanár, festőművész kisérik regényes útjukon, a Vág völgyén végig. A tutajos argonauták jól halad­nak, hétfőn hajnalban Vágbesztercére érkeztek, estére pedig Trencsénben voltak, ahol megháltak. Kedden hajnal­ban Trecsénből tovább indultak és Pöstyénbe érkeztek, szerdán este pedig elhagyták Szeredet. Valószínűleg, hogy Vágselye és Qúta érintésével már csü­törtökön este megérkeznek Komáromba. A komáromi cserkészek sikeres kirán­dulásokat rendeztek a Tátrába is az öt tóhoz, a Tátrafüredeken keresztül útba ejtve a tarajkai vízesést. A cserkészeket nagy várakozás előzi meg, mert az idei táborozásuk igen változatos volt és a legszebb látnivalókat nyújtotta. Igj fiatalít és szépít a [MULL-Ml [QUILL POPE» [OBflLL-szappan Minden gyógyszertárban, drogériában és parfümériában kapható. Főlerakat: «VÖRÖS RAK“ gyógyszertár Bratislava. — Alapítva 1312. — Totvajlás. Lustmann József sandzi (Lengyelország) illetőségű fiatalember Engel Dávid dunaszerdahelyi kereske­dőnél lakott. Néhány hét előtt 200 ko róna tűnt el Engel lakásáról és ekkor Lustmannt gyanúsították, de sikerült magáról a gyanút elhárítani. Lakásadója továbbra is megtűrte házában, mig a napokban egyik éjjel Engeltől 600 koronát lopott el és a pénzzel meg­szökött. A tolvaj fiatalembert körözi a gsendőrség. — Serédi hercegprímás első tanítója meghalt. Vágseliyén az elmúlt napok­ban meghalt Markó Pál nyug. deáki kath. igazgató tanitó, aki első tanítója volt Serédi Jusztinian bibornok, herceg­prímásnak. Az érdemes tanfértiu fedezte fel élénk es2ü tanítványában a kiváló tehetséget s a fiú lépéseit bölcs gon­doskodással és szeretettel az értelmi pályára irányította. A prímás mindig kegyelettel emlékezett vissza tanítójára s bibornokká való kinevezéskor meleg­­ha8gu, szívélyes levélben köszönte meg gratulációját. Az emberi lélek kiképzése, a tanítás müve s a derék Markó Pál a hercegprímás kiképzésében büszke le­hetett és volt is fényesen sikerült mü­vére. — Kitoloncolás. Matus Verőn és Nemecz Janka vásáruti illetőségű le ányokat, kiket munkakerülés és csa­vargás miatt Dunaszerdahelyről már több ízben kitoloncoltak, szerdán éjjel a helybeli rendőrség újra csavargáson érte őket. A két leányt ismét illetőségi helyükre toloncolták. — Jó úszó volt, de görcsöt kapott a vizban. Molnár Imre 26 éves duna­­kisfaludi lakos nagyobb társasággal Királyrétnél fürdött a Dunában. Úszás közben görcsöt kapóit és segítségért kiáltott, de mire társai a közelébe értek, a hullámok elnyelték. — Óh az a bubifrizura. Amikor a bubifrizura megindult hóditó kőrútjára, igen sok ellensége akadt. A társasá­gokban, a sajtóban súlyos argumentu­mokat sorakoztattak fel a bubifrizura ellen. A bubifrizurát ellenzők tábora azonban mindegyre megcsappant és ma már alig van valaki, aki ne látná be a bubifrizura előnyeit: kényelmes, gyorsan rendbehozható, a fej és a haj könnyeb ben tartható tisztán, és a mi a nők szemében a legfontosabb: a bubifrizura sokszor évtizedekkel fiatalít. Szóval ma már alig hangzik el valami kifogás a bubifrizura ellen, amely különösen, hivatalnok és diáklányoknál határozottan praktikus, mert pár perc alatt készen van a fésülés, ami hosszúidnál sokszor több mint egy negyed órát is igénybe vesz Ma már a legkonzervatívabb férjek is megengedték, hogy a felesé­geik bubifrizurát hordjanak. Ma már a bubifrizura miatt senkinek se szokott kellemetlensége lenni és mégis ki hinné, hogy a huszadik században, a bubifri­zurák századában egy fiatal leány életet ■ követelt a bubifrizura, amint az alábbi 1 eset bizonyítja. Megrendítő tragédia | játszódott le a múlt héten GalgócBköz­­! ségben. Lenkhardt Mária húszéves leány ! szülei és testvérei tilalma dacára levá­gatta a haját abban a reményben, hogy családja már nem fog haragudni reá, ha befejezett tény elé állítja. Anyja j azonban rossz néven vette tőle, hogy j a tilalom ellenére is levágatta a haját. : A leány erre elment hazulról. Az utón fivérével találkozott, aki szintén szem­rehányást tett neki a tilalom megsze­gése miatt. A leány annyira szivére I vette a dolgot, hogy kirohant a Vághoz, felmászott a vashidra és levetette magát. A szerencsétlen leány nyomban eltűnt a hullámokban. — Elfocott leánykareskedő. Régóta képezi szóbeszéd tárgyát a dunaszerda­helyi leányvásár, de eddig senki se akart hitelt adni az állítólagos mende­mondának. Többek feljelentésére a csendőrség nyomozást indított és ki­derítette, hogy Bertók Mária nevű ottani cigányasszony évek óta hivatásszerűen foglalkozik fiatal leányok áruba bocsá­tásával. Tegnap letartóztatták a keritő­­nőt és vele együtt Sárközi Erzsébet 18 éves dunaszerdahelyi lakost is, akiről kitudódott, hogy Bertók Máriának se­gítőtársa volt a jól jövedelmező üzlet­ben. A váratlanul kirobbant erkölcs botrányban újabb szenzációs fordulatot várnak. Szó van egy közismert nagy­­kereskedőről is, aki a botrányban erő­sen bompromitálva van. — Bolti fűz. Dunaszerdahelyen csü­törtökön este kigyulladt Kohn Sándor szücsmester üzlethelyisége. A tüzet, mely az esti zárás után történt, egy fiú vette észre, ki csakhamar alarmi­­rozta az egész u*cát, úgy, hogy a ha­mar odasiető emberek a tüzet még idejében elfojtották, úgy hogy nagyobb baj nem következett be, de a károsult­tal igy is elég nagy kár érte. A tűz keletkezésének okát nem sikerült meg­m állapítani. — A szegény asszony nagy kára. Juhász Zsófi tardoskeddi asszony a te­heneit fogta be a szekérbe, hogy kéve­köteleket vigyen ki az aratóknak. Vissza­felé jövet közben a vasutas átjárónak a sorompója le volt eresztve. Az asz­­sszony megvárta, mig a tehenek egé­szen a sorompóig mentek, ahol ..már késő volt'a teheneket megállítani,’■mi­vel azok,Jegyesek voltak. így történt meg, hogy a'fejüket lent hordozó te­henek a kissé magasabban álló sorompó alá dugták és a sínekre értek, melyen éppen" akkor robogott el egy magános mozdony. A nagy sebességgel menő mozdony vezetője nem fékezhetett, mi­vel a tehenek"szinte ’ rászaladtak a sí­nekre ; a mozdony mindkét.tehenet a szó szorosjértelmében lenyakazta. Az asszony időben leugrott, másképpen ő is ott lelte volna halálát. A kiszállott bizottság felvette, a'jegyzőkönyvet, a húst estére'széjjelkapkodták’a cigányok. A kár nagy, mivel az asszony szegény. — A poloska veszedelme. Nincs ta­lán az Isten teremtményei között több olyan kellemetlen féreg, mini a poloska. Sok bajt okozott az már sok-sok ezer éven át az emberiségnek, mert ezt a kiálihatatlan férget ismerték J már az egyptomiak is. Az alábbi hírünk is egy ilyen poloskaveszedelemről'szól, azzal a különbséggel, hogy ilyen eset mégis csak rifkitja párját a poloska történe­tében. Dunaszerdahely községtől nem messze fekvő gazdaságban van alkal­mazva mint gazdasági cseléd, Johancsik I Józsefné, aki már régóta észlelte, hogy j a tyúkóljában és disznóóljában nagyon ! sok a poloska, ami az^ott elhelyezett állatokban sok kárt tesz. Már mindent \ elkövetett a poloskák kiirtására, azon­­? ban eredménytelenül. De mivel a po­­| loskák ijesztő módon elterjedtek mégis csak kellett tenni valamit. Johancaikré ! gondolt egy nagyot.,Egyik délelőtt a ! szalmából font vékony csutakol meg- I gyujiotta és , nagy buzgalommal neki _ fogolt a poloskák [ily módon való ki­­| tüzeléséhez. Ezen munkája egy kisjdeig I egész jól ment, mig azonban később j szomorú következménye lett. |Az égő í csutaktól az 61 "teteje kigyuliadt,Kme!ytői ; tüzet fogott a szomszédos ól tetőzete^p, mire Joharcsikné észre vette, már a : közelben levő ólak Í3 égtek, EHkorra már az ott köreiben dolgozó munkások is észrevették a tüzet és azonnal az oltáshoz láttak, de bizony az ólakat már megmenteni nem [.lehetett és csak i a tűz tovateijedésének megakadályo­­; zására, keltett szorítkozni. Johancsikné­­‘ nak ezen poloska irtás kb. 1000 koro j nájába került, mely annál inkább is j súlyosan érinti, mivel Johancsiknénak • biztosítása sem volt. — Nagy tflz. Veszedelmes ás nagyobb arányú tűz pusztított Bart községben. A károsultak Csókás Julianna, Gyur­­kovics Károly, Raguda Péter és Bogya Ferenc, akiknek?háza, gazdasági felsze­relése esett a tűznek zsákmányául. A kár meghaladja a százezer koronát. — Gyilkos pásztortDz. A nyiíramegyei Baracska község határában halálos szerencsétlenség történt a napokban. Krsko Lajos fiatal pásztorgyerek^késő este tüzet gyújtott a határban és a tűz mellé lehevert. Hamarosan elnyomta az álom. Egyszerre arra ébredt,“: hogy ruhája ég. Ijedten pattant fel és futni kezdett, ruhája azonban annál jobban égett és a lángok súlyos égési sebeket okoztak, úgyhogy a fiú eszméletlenül esett össze. Később rátaláltak és a kórházba szállították, de már nem tudtak rajta segíteni. — Ellopott kerékpár. A pozsony- i eperjesi szövetkezeti üzletvezető kerék párját Kázmér féle vendéglő folyosó járói ellopták. A tettest a rendőrség Csörgey Gyula pozsonypüspökii lakos személyében sikerült elfognia. — A Duna áldozata. Hétfőn estefelé a nagymagyari Kisdunánál fürdés köz ben Takács N. nagymagyari 23 éves fiatalember a Dunába fűlt. A társai, kik rögtön keresésére indultak a leg­nagyobb igyekezet mellett sem tudták holttestét megtalálni. — izgága legény. Somoiján a sétáló közönség figyelmét egy kissé ittas álla­potban lévő legény hivta fel, aki késé­vel hadonászva fenyegette és hangosan szidalmazta a jórókelőket, akik közűi az éppen ott levő rendőröket figyelmez­tették is K. veszélyes magatartására, azonban a rendőrök ezt figyelembe se vették. Később a józannak Eemmiesetre sem mondható legény a somorjai rab­bihoz akart betörni s hatalmas ütések­kel döngette a kaput, melynek zajára a házbeliek a kapuhoz siettek és csak nagy nehezen tudiák a betörést meg­akadályozni. A majdnem szomszédság­ban levő rendőrök is észrevették a zajt, de mire a helyszínre értek, támadónak nyoma sem volt. Értesülésünk szerint a csendőrség a nyomozást megindította az ügyben. Ha a rendőrség a közön­ség első figyelmeztetésekor ártalmat­lanná leszi a duhaj legényt, akkor nem fordult volna elő ily kellemetlen és a lakosság békéjét zavaró incidens. — Tűz, amelyet gyermekjáfák okozott Sok szülő nem nagy gondot fordít arra, a gyújtó ne kerüljön a gyermek kezébe, mert ily módon már nagyon sok tüz­eset keletkezett. így történt ez Ipoíy­­szalkán is, ahol Pólyák Péter és Bogyó Péter háza égett le, meri egy gyufával játszó gyerek tüzet támasztott. ■ — Kifogott hulla. Királyrétnél fürdés közben a Dunába fűlt Molnár Imre dunakisfaludi 18 éves fiatalember. Holt­testét akkor nem sikerült kifogni, mig most az ott dolgozó munkások meg­találták. A szerencsétlenül járt fiatal­ember holttestét beszáliitották Kisfaludra és nagy részvét melleit csütörtökön helyezték örök nyugalomra. Ha jót akar, úgy vá­lasztása Árusítja Spitzer Sándor Komárom, Nádor-utca 29. Gabonapiac* — Julius 25. Az amerikai jegyzések 2—3 pontnyi emelkedése az előző napi nagy áresés után az általános irányzatra megnyugta­tóig hatolt. A külföldi buzaajánlatobat 1 —2 fillérrel emelték s ezen árak mel­le t a prágai malmosok vásárlásokat is eszközöltek. Szlovenszkói búzát válto­zatlan árak mellett ajánlották s jó el­helyezést is nyert, mig rozs csak ár­engedményekkel volt elhelyezhető. Ten­geri, korpa és a többi takarmányok­­kék irányzata változatlanul barátságos. A budapesti határidőtőzsde a tengeren­túli áremelkedésre .reagálj szintén megszilárdult és pedig októbeii búza 20, márciusi 26, októberi rozs 32, már­ciusi 34, júliusi tengeri 4 és és a má­jusi 10 fillérrel zárult magasabban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom