Komáromi Lapok, 1928. július-december (49. évfolyam, 79-156. szám)
1928-07-26 / 89. szám
4. oktal. 1928. julius 26. Komáromi Lapok 11 — ■*»■■■- —■ W,. . ... ■■■ ■—■■■................ ■" ■ ' — Választók névjegyzókének kitétele. A szavazati joggal bíró választók kiigazított névjegyzéke elkészülvén, a városbiró kőzhirré teszi, hogy a név{‘egyzék a vonatkozó törvény rendeltezése szerint július hó 24-től július 31-ig bezárólag nyilvános közszemlére kitétetett A névjegyzék a fenti idő alatt a városháza II. em. 9 sz. hivatalos helyiségben a hivatalos órák alatt megtekinthető. — A Váqon futajozó cserkészeinktől szerdán délben a következő táviratot kaptuk: Pöstyénből szerdán elindultunk, estére Szered után leszünk. Mindenki egészséges. Biró Lucián — A Kisdunán úszók figyelmébe. (Rendőrségi figyelmeztetés.) A rendőrség ezúton is figyelmezteti a Kisdunán úszókat, hogy idegen tulajdont képező uszályhajókról, fürdőházak' ról, malmokról ne ugorjának be a vízbe, azokra ne másszanak fel, mert különben, ha nem tartják be a rendőrségnek ezt a rendelkezését, megtiltják egyáltalán a Kisdunában való szabad úszást és fürdőzést. — Az uj arbódampt» a Nádor ufóin. Már egész kis irodalom keletkezik a napokban a Nádor u'cán, a kultúrpalota előtt elhelyezett legújabb árbóc lámpa körül. Már hónapok óta arról irtunk, hogy nagyon emelné a Nádor utca fényét az, ha a kultúrpalota előtt is árbóclámpa szórná este és éjjel a fényét. A szent András templom és a kultúrpalota közötti térről legalább eltűnnék a félhomály. A kérő szó meghallgatásra talált és a város vezetősége a napokban a városháza sarkáról a kultúrpalota elé helyezte az árbóc lámpát, amelyről az a vélemény alakult ki a közönség körében, hogy gyengébben világit, mint a többi árbóclámpa és ezt meg is irtuk. A városházán azt a fel - világositást kaptuk, hogy a kultúrpalota elé került árbóclámpa éppen olyan nagy, mint a többi, ezer gyertyafényü. Lehet, hogy a lámpa szerkezetében lehet valami hiba, mart mindenki a mellett érvel, hogy nem szór akkora fényt a kulturpalotai árbóclámpa, mint a többi, — A komáromi cizerkáizak tutajutazása. A komáromi főgimnáziumi Jókai cserkészcsapata julius 22-én, vasárnap indult el Zsolnáról két kötés (négy) tutajjal. A cserkészeket Biró Lucián cserkészfőparancsnok, dr. Ghyczy János, komáromi ügyvéd, Vaskó Imre igazgató és Ondrelcska Lajos tanár, festőművész kisérik regényes útjukon, a Vág völgyén végig. A tutajos argonauták jól haladnak, hétfőn hajnalban Vágbesztercére érkeztek, estére pedig Trencsénben voltak, ahol megháltak. Kedden hajnalban Trecsénből tovább indultak és Pöstyénbe érkeztek, szerdán este pedig elhagyták Szeredet. Valószínűleg, hogy Vágselye és Qúta érintésével már csütörtökön este megérkeznek Komáromba. A komáromi cserkészek sikeres kirándulásokat rendeztek a Tátrába is az öt tóhoz, a Tátrafüredeken keresztül útba ejtve a tarajkai vízesést. A cserkészeket nagy várakozás előzi meg, mert az idei táborozásuk igen változatos volt és a legszebb látnivalókat nyújtotta. Igj fiatalít és szépít a [MULL-Ml [QUILL POPE» [OBflLL-szappan Minden gyógyszertárban, drogériában és parfümériában kapható. Főlerakat: «VÖRÖS RAK“ gyógyszertár Bratislava. — Alapítva 1312. — Totvajlás. Lustmann József sandzi (Lengyelország) illetőségű fiatalember Engel Dávid dunaszerdahelyi kereskedőnél lakott. Néhány hét előtt 200 ko róna tűnt el Engel lakásáról és ekkor Lustmannt gyanúsították, de sikerült magáról a gyanút elhárítani. Lakásadója továbbra is megtűrte házában, mig a napokban egyik éjjel Engeltől 600 koronát lopott el és a pénzzel megszökött. A tolvaj fiatalembert körözi a gsendőrség. — Serédi hercegprímás első tanítója meghalt. Vágseliyén az elmúlt napokban meghalt Markó Pál nyug. deáki kath. igazgató tanitó, aki első tanítója volt Serédi Jusztinian bibornok, hercegprímásnak. Az érdemes tanfértiu fedezte fel élénk es2ü tanítványában a kiváló tehetséget s a fiú lépéseit bölcs gondoskodással és szeretettel az értelmi pályára irányította. A prímás mindig kegyelettel emlékezett vissza tanítójára s bibornokká való kinevezéskor melegha8gu, szívélyes levélben köszönte meg gratulációját. Az emberi lélek kiképzése, a tanítás müve s a derék Markó Pál a hercegprímás kiképzésében büszke lehetett és volt is fényesen sikerült müvére. — Kitoloncolás. Matus Verőn és Nemecz Janka vásáruti illetőségű le ányokat, kiket munkakerülés és csavargás miatt Dunaszerdahelyről már több ízben kitoloncoltak, szerdán éjjel a helybeli rendőrség újra csavargáson érte őket. A két leányt ismét illetőségi helyükre toloncolták. — Jó úszó volt, de görcsöt kapott a vizban. Molnár Imre 26 éves dunakisfaludi lakos nagyobb társasággal Királyrétnél fürdött a Dunában. Úszás közben görcsöt kapóit és segítségért kiáltott, de mire társai a közelébe értek, a hullámok elnyelték. — Óh az a bubifrizura. Amikor a bubifrizura megindult hóditó kőrútjára, igen sok ellensége akadt. A társaságokban, a sajtóban súlyos argumentumokat sorakoztattak fel a bubifrizura ellen. A bubifrizurát ellenzők tábora azonban mindegyre megcsappant és ma már alig van valaki, aki ne látná be a bubifrizura előnyeit: kényelmes, gyorsan rendbehozható, a fej és a haj könnyeb ben tartható tisztán, és a mi a nők szemében a legfontosabb: a bubifrizura sokszor évtizedekkel fiatalít. Szóval ma már alig hangzik el valami kifogás a bubifrizura ellen, amely különösen, hivatalnok és diáklányoknál határozottan praktikus, mert pár perc alatt készen van a fésülés, ami hosszúidnál sokszor több mint egy negyed órát is igénybe vesz Ma már a legkonzervatívabb férjek is megengedték, hogy a feleségeik bubifrizurát hordjanak. Ma már a bubifrizura miatt senkinek se szokott kellemetlensége lenni és mégis ki hinné, hogy a huszadik században, a bubifrizurák századában egy fiatal leány életet ■ követelt a bubifrizura, amint az alábbi 1 eset bizonyítja. Megrendítő tragédia | játszódott le a múlt héten GalgócBköz! ségben. Lenkhardt Mária húszéves leány ! szülei és testvérei tilalma dacára levágatta a haját abban a reményben, hogy családja már nem fog haragudni reá, ha befejezett tény elé állítja. Anyja j azonban rossz néven vette tőle, hogy j a tilalom ellenére is levágatta a haját. : A leány erre elment hazulról. Az utón fivérével találkozott, aki szintén szemrehányást tett neki a tilalom megszegése miatt. A leány annyira szivére I vette a dolgot, hogy kirohant a Vághoz, felmászott a vashidra és levetette magát. A szerencsétlen leány nyomban eltűnt a hullámokban. — Elfocott leánykareskedő. Régóta képezi szóbeszéd tárgyát a dunaszerdahelyi leányvásár, de eddig senki se akart hitelt adni az állítólagos mendemondának. Többek feljelentésére a csendőrség nyomozást indított és kiderítette, hogy Bertók Mária nevű ottani cigányasszony évek óta hivatásszerűen foglalkozik fiatal leányok áruba bocsátásával. Tegnap letartóztatták a keritőnőt és vele együtt Sárközi Erzsébet 18 éves dunaszerdahelyi lakost is, akiről kitudódott, hogy Bertók Máriának segítőtársa volt a jól jövedelmező üzletben. A váratlanul kirobbant erkölcs botrányban újabb szenzációs fordulatot várnak. Szó van egy közismert nagykereskedőről is, aki a botrányban erősen bompromitálva van. — Bolti fűz. Dunaszerdahelyen csütörtökön este kigyulladt Kohn Sándor szücsmester üzlethelyisége. A tüzet, mely az esti zárás után történt, egy fiú vette észre, ki csakhamar alarmirozta az egész u*cát, úgy, hogy a hamar odasiető emberek a tüzet még idejében elfojtották, úgy hogy nagyobb baj nem következett be, de a károsulttal igy is elég nagy kár érte. A tűz keletkezésének okát nem sikerült megm állapítani. — A szegény asszony nagy kára. Juhász Zsófi tardoskeddi asszony a teheneit fogta be a szekérbe, hogy kéveköteleket vigyen ki az aratóknak. Visszafelé jövet közben a vasutas átjárónak a sorompója le volt eresztve. Az aszsszony megvárta, mig a tehenek egészen a sorompóig mentek, ahol ..már késő volt'a teheneket megállítani,’■mivel azok,Jegyesek voltak. így történt meg, hogy a'fejüket lent hordozó tehenek a kissé magasabban álló sorompó alá dugták és a sínekre értek, melyen éppen" akkor robogott el egy magános mozdony. A nagy sebességgel menő mozdony vezetője nem fékezhetett, mivel a tehenek"szinte ’ rászaladtak a sínekre ; a mozdony mindkét.tehenet a szó szorosjértelmében lenyakazta. Az asszony időben leugrott, másképpen ő is ott lelte volna halálát. A kiszállott bizottság felvette, a'jegyzőkönyvet, a húst estére'széjjelkapkodták’a cigányok. A kár nagy, mivel az asszony szegény. — A poloska veszedelme. Nincs talán az Isten teremtményei között több olyan kellemetlen féreg, mini a poloska. Sok bajt okozott az már sok-sok ezer éven át az emberiségnek, mert ezt a kiálihatatlan férget ismerték J már az egyptomiak is. Az alábbi hírünk is egy ilyen poloskaveszedelemről'szól, azzal a különbséggel, hogy ilyen eset mégis csak rifkitja párját a poloska történetében. Dunaszerdahely községtől nem messze fekvő gazdaságban van alkalmazva mint gazdasági cseléd, Johancsik I Józsefné, aki már régóta észlelte, hogy j a tyúkóljában és disznóóljában nagyon ! sok a poloska, ami az^ott elhelyezett állatokban sok kárt tesz. Már mindent \ elkövetett a poloskák kiirtására, azon? ban eredménytelenül. De mivel a po| loskák ijesztő módon elterjedtek mégis csak kellett tenni valamit. Johancaikré ! gondolt egy nagyot.,Egyik délelőtt a ! szalmából font vékony csutakol meg- I gyujiotta és , nagy buzgalommal neki _ fogolt a poloskák [ily módon való ki| tüzeléséhez. Ezen munkája egy kisjdeig I egész jól ment, mig azonban később j szomorú következménye lett. |Az égő í csutaktól az 61 "teteje kigyuliadt,Kme!ytői ; tüzet fogott a szomszédos ól tetőzete^p, mire Joharcsikné észre vette, már a : közelben levő ólak Í3 égtek, EHkorra már az ott köreiben dolgozó munkások is észrevették a tüzet és azonnal az oltáshoz láttak, de bizony az ólakat már megmenteni nem [.lehetett és csak i a tűz tovateijedésének megakadályo; zására, keltett szorítkozni. Johancsikné‘ nak ezen poloska irtás kb. 1000 koro j nájába került, mely annál inkább is j súlyosan érinti, mivel Johancsiknénak • biztosítása sem volt. — Nagy tflz. Veszedelmes ás nagyobb arányú tűz pusztított Bart községben. A károsultak Csókás Julianna, Gyurkovics Károly, Raguda Péter és Bogya Ferenc, akiknek?háza, gazdasági felszerelése esett a tűznek zsákmányául. A kár meghaladja a százezer koronát. — Gyilkos pásztortDz. A nyiíramegyei Baracska község határában halálos szerencsétlenség történt a napokban. Krsko Lajos fiatal pásztorgyerek^késő este tüzet gyújtott a határban és a tűz mellé lehevert. Hamarosan elnyomta az álom. Egyszerre arra ébredt,“: hogy ruhája ég. Ijedten pattant fel és futni kezdett, ruhája azonban annál jobban égett és a lángok súlyos égési sebeket okoztak, úgyhogy a fiú eszméletlenül esett össze. Később rátaláltak és a kórházba szállították, de már nem tudtak rajta segíteni. — Ellopott kerékpár. A pozsony- i eperjesi szövetkezeti üzletvezető kerék párját Kázmér féle vendéglő folyosó járói ellopták. A tettest a rendőrség Csörgey Gyula pozsonypüspökii lakos személyében sikerült elfognia. — A Duna áldozata. Hétfőn estefelé a nagymagyari Kisdunánál fürdés köz ben Takács N. nagymagyari 23 éves fiatalember a Dunába fűlt. A társai, kik rögtön keresésére indultak a legnagyobb igyekezet mellett sem tudták holttestét megtalálni. — izgága legény. Somoiján a sétáló közönség figyelmét egy kissé ittas állapotban lévő legény hivta fel, aki késével hadonászva fenyegette és hangosan szidalmazta a jórókelőket, akik közűi az éppen ott levő rendőröket figyelmeztették is K. veszélyes magatartására, azonban a rendőrök ezt figyelembe se vették. Később a józannak Eemmiesetre sem mondható legény a somorjai rabbihoz akart betörni s hatalmas ütésekkel döngette a kaput, melynek zajára a házbeliek a kapuhoz siettek és csak nagy nehezen tudiák a betörést megakadályozni. A majdnem szomszédságban levő rendőrök is észrevették a zajt, de mire a helyszínre értek, támadónak nyoma sem volt. Értesülésünk szerint a csendőrség a nyomozást megindította az ügyben. Ha a rendőrség a közönség első figyelmeztetésekor ártalmatlanná leszi a duhaj legényt, akkor nem fordult volna elő ily kellemetlen és a lakosság békéjét zavaró incidens. — Tűz, amelyet gyermekjáfák okozott Sok szülő nem nagy gondot fordít arra, a gyújtó ne kerüljön a gyermek kezébe, mert ily módon már nagyon sok tüzeset keletkezett. így történt ez Ipoíyszalkán is, ahol Pólyák Péter és Bogyó Péter háza égett le, meri egy gyufával játszó gyerek tüzet támasztott. ■ — Kifogott hulla. Királyrétnél fürdés közben a Dunába fűlt Molnár Imre dunakisfaludi 18 éves fiatalember. Holttestét akkor nem sikerült kifogni, mig most az ott dolgozó munkások megtalálták. A szerencsétlenül járt fiatalember holttestét beszáliitották Kisfaludra és nagy részvét melleit csütörtökön helyezték örök nyugalomra. Ha jót akar, úgy választása Árusítja Spitzer Sándor Komárom, Nádor-utca 29. Gabonapiac* — Julius 25. Az amerikai jegyzések 2—3 pontnyi emelkedése az előző napi nagy áresés után az általános irányzatra megnyugtatóig hatolt. A külföldi buzaajánlatobat 1 —2 fillérrel emelték s ezen árak melle t a prágai malmosok vásárlásokat is eszközöltek. Szlovenszkói búzát változatlan árak mellett ajánlották s jó elhelyezést is nyert, mig rozs csak árengedményekkel volt elhelyezhető. Tengeri, korpa és a többi takarmányokkék irányzata változatlanul barátságos. A budapesti határidőtőzsde a tengerentúli áremelkedésre .reagálj szintén megszilárdult és pedig októbeii búza 20, márciusi 26, októberi rozs 32, márciusi 34, júliusi tengeri 4 és és a májusi 10 fillérrel zárult magasabban.