Komáromi Lapok, 1927. január-június (48. évfolyam, 2-78. szám)

1927-06-04 / 67. szám

1937. junius 4. Komáromi Lapok 5. oldal. Ez az oka annak, hogy a gyógyulást keresők, kurázók és a nyaralók száma, de szintúgy az állandó lakosság száma évről-évre nő, s a Badent látogató vendégek száma már jóval túlhaladta az egy milliót. Így bizonyos az is, hogy ez az ősrégi fürdőváros gyógy­forrásaival, utolérhetetlen termé­szeti szépségeivel és kedélyes életével mindenkor a legnagyobb vonzó erőt gyakorolja mindazokra, akik betegségükre gyógyulást ke­resnek és fáradt idegzetüket megint ktpihentté, erőteljessé akarják tenni. Mieden gyógyeiertáiban. drogériában és parfümériában kapható. Föierakat Csehszlovákia részére: „VÖRÖS RÁK“ GYÓGYSZERTÁR Bratislava-Pozsony. Alapítva: 1312. Veszedelmes hely Komáromban. Ahol állandóan veszedelemben forog ember, állat és jármű. — Tessék állandó őrt oda állitsní. Kikötői csendélet. A sok komáromi nevezetesség között most egy újabb híressége, jobban mondva hirhedettsége támadt Komá­romnak. Ami Tiletben a Haiálvölgy, Kalifor­niában a Végzet völgye, Kongóban a Borzalmak útja. a Findzsi szigeteken az Emberevők klubja, az Komáromban a Baross u’.ca lakparti vége és a Kis duna hídja között levő két tolaióvágány. A két ország között olyan nagy a forgalom, hogy a két tolató vágányon keresztül állandóan járnak emberek és kocsik. E két országközötti forgalmai azonban növeli a sziget forgalma is, ahol a hajógyár, egy nagy szén- és fatelep van és ahol sokan állandóan is laknak és ahol sok a gyümölcsös és veteményes kert amelyek szintén növe­lik a forgalmat. De még ezt az igen is megsokszo­­rosodott forgalmat nagyon is emeli az a körülmény, hogy a Kisduna hídja innenső végén van a kavicskotró le­rakodó helye, ahonnét állandóan fuva­rozzák a kavicsot, Ez a megnövekedeít forgalom részint gyalog, részint jármüveken a két tolató iparvágányon keresztül bonyolódik le, ahol állandóan mennek ide, oda a te hervonatok, ahol állandóan huzatnak, tolatnak. Nem rég még csak egypár sinpár zavarta a forgalmat. Az akadályokat azon ban egy uj elágazással megkétszerezték. A józan észre hallgató intézkedés persze nem igy oldotta volna meg ezt a második sinpárat, mert egyszerűen lehetett volna segíteni a dolgon, ha az elágazást a hidlejárón túl, a gőzfürdő felé helyezték volna el. A bölcs intéz­kedés azonban a józan ésszel éppen ellenkezőleg a hidlejáró előtt ágaztatta el a vágányokat, hogy a hidlejáró for­galmát az eddigi egy sinpár helyett két sinpár akadályozza, késleltesse és meg­bénítsa. Az egész intézkedés azt a látszatot kelti, mintha egyenesen a polgárság bosszantására, pukkasztására oldották volna meg igy ezt a kérdést. Az igy előállt kellemetlenségek leg­kisebb foka a bosszúság, amelyet a siető utasok, járó-kelők éresnek, mikor pont az orruk előtt zárja e! az utat egy lassan döcögő tehervonat, amely hosz­­szuságával jó messzire lehetetlenné teszi akár jobbról, akár balról a vágá­nyokon való u'járást. És ha az egyik vágányon keresztül szabad az u*, még ott van a másik vágány bosszantó gyö­nyörűsége. A bosszúság, a kellemetlenség, a mérgelődés csak kisebb bajai e két iparvágánynak. A nagyobb baj az, hogy igen gyakran foreg éleiveszedelemben ember, állat és pusztulásban jármű, kocsi, szekér. A rozoga mozitól legtöbbször nem lehet látni a hídtól jövőknek, hogy jön e teher vonat, Az ottani nagy for­galom zaja miatt nem lehet meghallani a vonat zörgését és igen sürü a haj­szálon múló veszedelem. Nap nap után halljuk, hogy kevésbbé múlt, hogy ellehetett hárítani a iegbor­­zalmssabb katasztrófát. Hát engedelmet kérünk, ez már mégse mehet igy tovább. Mégse lehet csak a vakszerencsére bízni az emberek életét. Tessék oda egy állandó őrt állítani, aki jelezné a vonat közéletét. A tolató mozdony pedig ne füttyel jelezne, hanem hatalmas harangszerü csengetéssel, mint a nagyvárosok villa­mos kocsija csenget, amely csengés tu szárnyalja a legnagyobb zajt is. Tessék cselekedni, még pedig minél előbb. fl belgrádi kormány uálasztásra készül. A magyar kisebbségekkel már is megkezdték a tárgyalásokat. A „Bácsmegyei Napló“ értesülése szerint a jugoszláv kormány már most kezdi meg a kisebbségi pártokkal a választás megegyezésére vonatkozó tár­gyalásokat. Vukicsenics miniszterelnök megbízásából a magyar párttal Szlrilics Béla képviselő és Mrnojlovics szabad­kai főispán fognik lárgya ni, mig a magyar párt nevében Sán'hi György dr., Várady Imre dr., és Prokop Imre vesz­nek részt a megbeszéléseken, amiket pünkösdkor keid nek meg. Termő mm\ a falusak! —június 3. A falu politikája, a falu egészsége, a falu kultúrája: ezek lennének azok a szavak, amelyeket most újabban olyan jólesően és jelentősen forgatunk a nyel­vünk hegyén, mint a borkóstoló gour­mand Hiute-Savignon borát. Legtöbb­ször lapidáris szép stilus, értelme szép jelentősége nagy, de gyakorlati kivitele nem sokban áll az oktalan optimizmus felett. - . Egyet azonban ritkán hallunk, ez az ; egy valahogy mindig elsikkad: a falu ! egészsége, az eszméknek és a szép szavú altruizmus-láznak ez az érdemet ; lenül háttébe szorított alapfogalma scha l nem kerül abba a bizonyos homlok- j térbe, amit az érdeklődés priorjaitól elvárnánk. Az életnek primitiv követel- : ménye, a szociális életstandardnak egy j fokkal való emelése kívánná meg, hogy minden kérdést hátraszoritóan, a párt politikát mellőzően és felülemelkedve, tüzzük ki ezt a kérdést napirendre. Mert elszomorító statisztikai adatok kai bizonyithatjuk a falu közegészség­­ügyi állapotát. De vájjon volt e a ka lendáriumcsinálók s a százesztendős jövendőmondók jóindulatán kívül valaki, és ha volt, milyen elenyésző számban, aki önként, preveníiv szándékkal lett volna szószólója a higiénikus felvilá­gosodásnak és nem akkor, amikor a betegség bekövetkezik és az epidémia temetőszakaszokat leüt meg. Egyedül talán néhány jó és lelkes orvos akadt, aki megpróbálta a nép lelkében sok­szor tradic.onálisan éíő antihigiénikus érzést felváltani jobbá, de vájjon nem-e mindegyiknek ez volna a kötelessége? Politizálunk és a falu egészsége ro­hamosan romlik, a falu kultúráját hir­detjük és ölhetett kézzel nézzük az apró ablakok egészségtelen házatáját. Pedig Pál apostol leveleivel vasárnap délelőtt betegeket is lehetne gyógyítani. Nem beszélhetünk addig a falu kul­túrájáról, amíg falusi higiénia nincsen. Nem építhetünk, amig nem alapozunk. Tiszta szellemet, józan észt csak egész­séges test, egészséges lélek áraszt s amíg az alkohol, a bedeszkázott apró ablak, a ház mellé épi(ett istálló, a szennyes kutviz s a ragadós bajok ezer féleségektől terhes a falu, csupán kép mu'atóskodunk és nem lesz jogunk a falu kultúrájáról beszélni anélkül, hogy Tartuífe-nek moliéri szavai ne kísérte­nének. A fa'u kuhuréja csak a falu h! giéniájával kezdődhet. Józan, egészsé ges felfogás tempóját kell beléjük dik tálni, élni kell őket megtanítani és első­­sorban rávezetni az élet primitiv, de annál többet Jelentő titkaira Azok, akik p a falu leikével egybeforrva érzik magu­kat és elszomorodva látják, hogy a be­tegség, a tudatlanság épp úgy nem kerüli a falu embereit, mint a városok lakóinak némely rétegét, bizonnyal nem tesznek méltatlan munkát, ha a falu kulturális, gazdasági és politikai életét az alapok alapozásánál kezdik meg: egészséget hirdetnek testben, amitől a lélek egészsége is uj tápot nyer és megszütethetik az egészséges politika is. De mindenekelőtt -. termő egészséget a falunak I II mns szivek mii lenozdiitak. (A feleségem sírva fakadt, amikor elolvasta a cikket — Minden szülő átérzi a szomorú helyzetet.) A keddi számunkban egy, a mai nyomotuságos kort jellemző szomorú esetet iriunk meg. Egy szerencsétlen apa, Decsy János, volt keszegfalusi, majd füri községi jegyző sziveifacsaró helyzetét irtuk meg. Fia Budapesten nagy nélkülözések között elvégezte az orvosi egyetemet, most kellene dok­torrá avatni, de oda pénz kell, amelyet se a fiú, se az apa nem !ud előterem­teni. A könyörületes szivekhez fordu’t tehát a sajtó révén, hogy az ezer K-t, kitevő összeget adják össze nemesen érző szivek. Csak kölcsön kéri, mert fia, amint állást kap, azonnal a legna­gyobb hí Iával fogja visszafizetni. A kétségbeesett apa helyzete annál elszomorítóbb, mert ha e hó első felé­ben nem tudja összegyűjteni a kívánt összeget, akkor fia doktorrá avatása e tanévben elmarad és közel félévet vészit. Decsy Lajos a megélhetésére is ke vés nyugdijából előteremteni sehogyan se tudná ez összeget és H egy magyar ifjú jövőjéről van sző, tolmácsoliuk tehát az apa kérését, aki kijelentette, hogy nem szégyenli kiíratni a teljes nevet, mert fia érdekében még koldulni se szégyenl. A kérő, a kétségbeejtő kiáltásnak támadt néma visszhangja. Eddig már több nemes szív talál­kozott, aki átérezte a szerencsétlen apa és fiú helyzetét és nemcsak rokonér­zéssel, de tettel, áldozatkészséggel is kefejezést adott nemes szivének. Az első adományt Mandula In re nyug. főjegyző jutatta hozzánk, aki egyszáz K t adott e nemes célra. A második adomány hamar követte az elsőt. G. L. kezdőbetüs nemes szivü polgártársunk ölvén K-t adott a fenti célra. A harmadik adományt Wallenstein Ignác komáromi polgártársunk, dr. Wcl­­lenslenin Zoltán pécsi rabbi édesapja nemes gondolkozását dicséri. Ötven K-val Járult hozzá. Elmondotta, hogy ő, aki több gyermeket fölnevelt, átérzi a szerencsétlen apa keservét, hogy mi­lyen kétségbeejtő érzés lehet az, ami­kor az apa éppen a tanulmányai be­fejezésénél nem tud segíteni a fián. — A feleségem sírva fakadt, amikor a K. L.-ban olvasta a cikket a szomorú esetről — mondotta Wallenstein Ignác, amikor az ötven koronát átadta szer­kesztőségünknek. A nemes szivek munkájának ezzel még nincs vége. A negyedik adakozó Wachenhusen Gusztávné úrnő, aki jó szive sugalatára hallgatván, 50 K-val gyarapította a nemes célt szolgáló ala­pot. Az ötödik adomány Kellner Gyula jóérzését dicséri, aki szintén 50 K-t adott, hogy elősegítsen egy törekvő ifjút tanulmányai befejezésében. De nemes gondolkozásának szép példájával járt elől Szénásy Béla, ógyallal bankigazgató is, aki 300 K-t gyűjtött a szegény diák támogatására. Hálás köszönettel nyugtázzuk a következő adományokat: Kecskeméthy Béla dr. 50 K, N. N 50 K, Fürst Mihály 50 K, Sümegh Ernő 50 K, Steiner Mihály 50 K és Széndssy Béla 50 K. Végül kö­szönettel nyugtázzuk Spitzer Béla 50 K adományát. Eddig tehát összegyűlt 650 K és hiányzik még 350 K. Könyörületes szi­vek mozduljatok meg és gyorsan ad jáíok össze a hiányzó összeget. A leg­csekélyebb összeget is hálásan nyug­tázzuk a lapban. Csak kölcsönről van szó. Adjatok könyörületes szivek! — Valódi amerikai flór női harisnya, tartós minőség: Ke. 20 Elbertnél. Hatalmas forgószél pusz­tított Nyugatnémetország és Hollandia határvidéken. június 2. Delderland német alföldi tartomány­ban a napokban amerikai arányú for­gószél dühöngött, amely sokkal na­gyobb volt mind a két év előtti, ugyancsak Hollandiában pusztított táj­fun. A szerencsétlenség központja Gyönlo, Boltrum és Eibergek között terült el, eddig harminc holttestről és 200 sebesültről érkezett jelentés. A forgószél Neede egyik u'cáján felkapott egy gyereket és több száz méter messze sodorta és megölte. A város mellett fekvő egyik gyárat telje­sen tönkretette. Puümann kociik bo rultak fel, az utcák használhatatlanok lettek, mert a kiszakított fák szanaszét hevernek. , A holland vöröskereszt azonnal fel­hívást intézett a lakossághoz, - hogy indítsanak gyűjtést a hajléktalanok fel­segélyezése ügyében. Szerdán délután Lingeiben óriási forgószél dühöngött, amelynek sok ház esett áldozaíul. A hajléktalan családokat egyelőre szállodákban és magánházak­ban helyezték el. Az osnabrücki kor­mány széles segélyakciót szervezett. A szerencsétlenségnek Ungenben há­rom halottja van, a súlyosan sebesül­tek száma huszonöt, tiz ház teljesen összedőlt. A holland királynő és leánya az el­pusztított területre utaztak. A hatalmas vihar kisebb nagyobb mértékben csak­nem Nyugatnémetországot is sújtott. Magyar férfi és női ta­nítóképző lesz a pozsonyi állami szlovák tanítóképző intézetben. Az 1927/28. iskolai évre a tanító­képző intézetek első évfolyamába fel­vehető férfi és női növendékek számá­ról intézkedő miniszteri rendelet a Vest­­nik hivatalos lep folyó évi május 15 iki számában erre vonatkozólag a követ­kezőket közli: „Az iskola es nemzet­­művelési minisztériumnak 1927, évi 10929—II. sz. rendeletének b) pontja: Az 1927. év január 15-tőb kelt 27532- II. sz. itteni rendelefe értelmében a po­zsonyi állami kotdukációs tanítóképző intézet párhuzamos magyar évfolya­méba felvehető negyven növendék, ezek­ből legfeljebb negyede női növendék.“ Az évfolyamok létszáma az elhelyező­­dés lehetőségéhez van szabva. Ezen intézkedés következtében az eddigi 25 növendékes egy éves kurzust csak ad­dig tariják fenn, mig az idei első éve­sek végeznek, vagyis 1929-ig. A ren­deletre küiönösképen felhívjuk ifjúsá­gunk figyelmét, mert végzetes mulasztás lenne, ha nem jelentkeznének elegen és azzal érvelhetnének, hogy elegendő jelentkező hiányában az évfolyamot nem lehet megnyitni. A magyar tanítók munkája a legnagyobb nemzeti köte lesfégek közé tartozik és a magyar tár­sadalomnak a maga köréből keil első­sorban gondoskodnia arról, hogy a tanítói karban utánpótlás történjék. Újra felhívjuk tehát a magyar ifjúság figyel­mét a pozsonyi magyar tanítóképző intézetre, annál is inkább, mert a taní­tói állás a mostani viszonyok között nyugodt, tisztességes megélhetést is biztosit. — 98 korona a sport gyermekkocsi gummi kerékkel. Szijjrugós és szekrény­­alakú különlegességek Elbertnél. PS MU.ATA . DISINFECTION SOAP GEGEN SCHWEISS oapP^I. HAND UWD FÜÖ tí\\ SVTZBEN/U K * pP-° ÜTEGEN _ Hautjucken. General-depot :Ounajjka-donau DROGÉRIA, BRATISLAVA-RR/ZO/A 35. i KAPHATÓ: GYÓGYSZERTÁRBAN, DROGÉRIÁBAN PARFÜMÉRIÉBAN. Főlerakat Komárom és vidékére: KUBÁNYI DROGÉRIA.

Next

/
Oldalképek
Tartalom