Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)

1924-07-19 / 87. szám

4. oldal. „Komáromi l*»po&. 1324. folios 19 1 íreatiéD-teglití hührbsb. A rövid ideje megalakult Slovenskói Sakk­­szövetség jnnius 29-én nyitotta msg T-plicen eted kongresszusát Srobár dr. volt miniszter elnökletével, melyen az összes szlovenizkói sakkörök képviseltették magukat. A szlovenszkói sakkszövetség megalakí­tása kitűnő gondolat volt az illetékesek ré­széről, amennyiben a szlovák és a magyar sakkozók a cseh szövetség részéről nagyon mostoha elbánásban részesültek, olyannyira; hogy a világháború befejezése óta nem volt alkalmnk egy rendes versenyen rósztvenni és ezáltal fejlődét ükben meg lettek akasztva. Ezen lehetetlen állapotok megszűntetésére alakult meg az önálló szlovák sakkszövetség és itt azonnal le kell szögeznem azon tényt, hogy a szövetség feladatának és céljának várakozáson felül megfelelt, már csak azzal azrgy ténnyel is, hogy alkalmat adott az itt é ő magyar sak­kozóknak képességeik kifejtésére és lehetővé tette, hogy magyar sakkőrök nevei a homály­ból felszínre kerüljenek. Tartozom e helyen még annak a kijeién­­lésével is, hogy a verseny-rendezőség részérói a résztvevő 40 százalék magyar játékos a leg­udvariasabb elbánásban részesült és sehol m-m volt egyetlen egy momentum, ahol érdekeink háttérbe lettek volna szorítva. A kongresszus keretében rendezett ver­senyek kitünően sikerűitek. A mesterversenyen résztvettek: Sinsrer, dr. Kerekes, Engel, Walter sen. dr. Zobel, Walter jun. Mrazek Opocenski, Weber, Grgiic és Gabié. Ezeu versenyen az első dijat a pozsonyi magyar mester Walter nyerte 10 és fél egységgel, második szintén «gy tehetséges magyar játékos lett, Eagel Besztercebányáról, Harmadik lett a Komárom­ban is ismert cseh mester Opocenski. A föiornáu szintén 12 játékos vett részt. Abonyi mérnök Pozsonyból, kü önben földink, Allerhand mérnök Pozsony, Élos Zólyom. Struae Pozsony, Lokrenc Trencsén, dr. Goldherger Nagyszombat, Israeler Trencsén, Róth Nyitra. öötzl Losonc, Pacák Pozsony, W inberger Komárom és Droehaska tanár Zsolnáról. Ezen verseny lefolyása váltotta ki a leg­nagyobb érdeklődést, amennyiben a legutolsó fordulóig nyílt volt a verseny és csak az utolsó forduló hozta meg a döntést, úgy hogy vég­eredményben első Weinberger Komárom 8% második Allerhand mérnök 8, harmadik Abonyi mérnök 71/* ponttal. A játékosok véleménye szerint nagy sze­rencsével nyertem a versenyt. Ez természetes, az elsőnek mindig szerencséje van és ha te­kintetbe vesszük, hogy ez volt az első komoly versenyem és sikerült veszteség nélkül egy olyan társaságból kiúszni, mint amilyen itt együtt volt, ngy ehhez tényleg kell egy kis szerencse. Ellenfeleimnek már csak azért is kellemetlen volt elsőségem, mert midón meg­érkeztem Tipliére, egy partner örömmel kije­lentette, hogy az utolsó hely jogerősen be van töltve. A versenyeket Skopál & trencséni sakkör tagja vezette nagy körültekintéssel és köz­­megelégedésre. A verseny végig izgalmas és mégis sima lefolyású veil, úgy hogy a Sakk­­szövetség ezen első tornája kitünően sikerült. Maga a fürdöigazgatóság, mely a verseny érdekében anyagi áldozatot hozott, szintén megvolt elégedve az eredménnyel, amennyiben * résztvevő játékosok és az osztrák vendégek • fürdőhely szépségétől, kitűnő levegőjétől el voltak ragadtatva és egészen bizonyos az, hogy a jövő szezonban sok olyan vendége lesz Teplicnek, ki ezen verseny alkalmából ismer­te meg ezen kellemes fürdőhelyet. Mutatóul közlöm a fótorna utolsó, illetve döntö játszmáját. Világos Weinbsrger, sötét Allerhand. — 1. d4 — Hf6. 8. c4—gfi 3. HÍ3 -Fg7. 4.FÍ4—c«. 6. Hc3—dö 6.e3—Fg4. 7. eXd—H-j-d. 8. Ta cl. Ezt a látszólag ressa hízást, mellyel gyalogost veszítettem, olyan következetesen és gyorsan hutám meg, hogy ellenfelem, mint aki jél végezte a dolgát, ki­csit elment a terembe sétálni, mivel tudomása •serial nyerésre állott. A séta azonban nagyon megárthatott neki, mert amidőn az én lépésem után: 11. Tdl a táblához ült, nagyon sokáig gondolkozott és látszott az arcán, hogy kelle­metlenül érzi magát. Kényszerült 11.—Vb6-ot Játszani, mire a Játékot farsziert vesztette. 12. Fc4—Hd7. 13 0 0—FXc3 14 VXc3—0 0 0. > 15. FX'7—Ti(8. 16 Vs7~Vc7, 17. Fd6— ( VXf4 18. VX 7 sötét feladta. — Ez volt a j verseny legrövidebb játszmája. Weinberger. A Jókai centennárium rohamosan közeledik. Erősen készül erre szülő­városa, Komárom. Lipunk, a Komáromi Ltpok is részt kér ebből az ünnepélyből és különösen az előkészítő munkála okból. Egyik kitűzött célunk, hogy mint a tnéh cske a mézet, mi is összegyüjtsük mindazt Jókairól, amelyek szét­szórtan itt vagy ott megjelennek a sajtóban és amelyekről L-ltéíeiazheijük, hogy az olvasó közönséget érdeklik. Egy régi mulasztás pótlásáról vau most szó. A budapesti „Otthon“ Írók és hirlepirók körének elnöksége elhatározta, hogy országos gyűjtést indít Jókai síremlékére és ezért or­szágos bizottságot alakú a társadalom leg- \ előkelöbbjeibői. Ezzel az aktussal az „Otthon“ j különös hálájának és kegyeletének kiváa első ; elnökével és eíkeresztelöjével szemben kifeje­zést adni. Harminchárom esztendő előtt a kör megalakulásakor Jókai Mór elsők ölt. S amikor l a m.gálákulást kimondották, ö indítványozta: j — Nevezzük körüaket „Otthon" uak, mert j meleg, kedves otthona kell, hogy legyen min- i den időben a magyar íróknak és művészeknek. ! De nemcsak a sirsmsék fölállításának s f a költségek előteremtésének munkájára vállal- ) kozik a magyar újságírók klubja, hanem meg- j akarja szervezni a centennárium világraszóló, j a határokon túl érő ünnepélyét. S van egy j kívánsága a hivatalos világgal szemben i>. \ Azt kéri a főváros uraitól, hogy a Petőfi Sán- j dór utcával párhuzamos Váci utcát nevezzék ; el Jókai Mór-utcának. I A magyar újságírók nem feledkeznek meg mesterükről és magukra vállalják azt a munkát, amelynek elvégzése a hivatalos knlturténye­­zők feladata volna. * Az Erzsébet-köruton, a Dob utca sarkán levő háznak kapuja felett, ott, ahol & Kör­­kávéház van, aranyos belük hirdetik: Jókai udvar. Kevesen tudják az okát, miért nevezték el a nagy mesemondóról a házat A hatalmas í épület második emeletén a 16. számú lakás : volt Jókai Mór életénak utolsó öt esztendejé­ben otthona, A házmesterkönyvben ott vannak a pontos adatok: II. em. 16. Jókai Mór iró, beköltözött 1899 november 1., 1904 V. 6. meghalt Semmi nem hirdeti, hogy az író öt esz­tendeig, második házasságától haláláig ott lakott. Még egy márványtábla sem jutott a ház falába. Rengeteg ember fordnl meg a házban s csak legkevesebbje tadja meg, hogy ugyanazokat a lépcsőket taposta a nagy regényíró. A házban már csak a házmesternö emlé­kezik rá. Gróza Gábornénak hívják, sógor­asszonya Gróza Péternek, Románia nemzetségi miniszterének. — Akkor még kislány voltam, — beszéli, — amikor Jókai méltóságos ur ideköltözött. Hét szobája volt. Három az Brzsébet-körutra nyílott, egy tizenhat méter hossza szoba a Dob utcára nézett, három szoba pedig a Valeró­­ntci frontján volt. A nagyterem volt a dol­gozószobája. A falak mentén olyanféle alkot­mány húzódott, mint a jászol. Lapja volt s azon tengersok könyv sorakozott. A közepén egy nagy, hossza asztal, olyan, mint a terem. Ez is tele volt könyvekkel, meg irományokkal. A jászol közepén, a fallal szemben kis íróasz­tal állott, ezen dolgozott. Testvéreimmel minden nap felmentünk a méltóságos árhoz. Szelíd, jóságos ember volt. Nagyon szerette & gyere­keket. Engem sokszor megcirógatott, a kon­­tyomat is meghnzgálta. A falak tele voltak babérkoszorúkkal. Sokszor elbeszélte, hogy melyiket hol kapta. Többször leoldotta a szala­gokat a koszorúkról és nekem adta. Egy szép bőrkötéses könyvet is kaptam tőle, de elvitték tőlem. Nem sokat beszélt, de szerette hallani, ha mi csacsogtunk. A feleségének testvérei akkor még kis gyerekek voltak, szintén ott voltak. A legkisebb fín mindig elszavalta neki a Talpra magyar-t. Félóráig lehettünk a szo­bájában, azután megelégelte a játszadozásun­kat és elküldött bennünket. — Amikor a méltóságos ur meghalt, a felesége Mmondotta a lakást, mert tulnagy volt a számára. Eleinte még keresték a méltó­ságos urat, most már rég senki sem. Halála után eljöttek urak és elkértek mindent, ami rá emlékeztetett és elvitték. Még a bejelentő lapját is elvitték a mi jóságos urunknak. Ezt tudja a házmesternö a nagy íróról. Akkor még serdülő lány volt, most j*vakora­­beli asszony. Fenn a második emeleten semmi sem enúékeztet a nagy Íróra. Jókai hétszobás laká­sából két kis-Jö l.kást csináltak, az egyikben dr. Székelyoé lakik, a másikban Ungár dr. sebészorvos. Abban a szobában, az Erzsébet köiutra és a Dob-utcára néznek az ablakok, ahol Jókai kilehelte n m h lelkét, most Ungár dr. rendelője van, A sebészdoktor nyomban kíhurcoikodása után köl ötött be a lakatbt. A nagy teremből, amely az iró dolgozószobája volt, két szobát csináltak. A két új lakó osz­tozkodott m g rajta, pi dig ez lelt volna a legjobb hely a Jókaí-muzeum számára. Da ilyen nincs. A Jókai-relikviák egy részét a Pűtőfi-házban őrzik, amely szintén lakóháza volt az írónak, mielőtt az Erzaébei-köiutra költözött. Mi komáromiak bizonyára kétszeres ér­deklődéssel olvassak e sorokat, amely eddig kevésbbé közismert dolgokat mosd el a mi n»gy Jókainkról. Zsolnától Komáromig regattán. Irta: Qeöbel Károly dr. Most, hogy a Danán vaió evezés nincs megengedve, mi komaromi evezősök emk a Vagra, a Nyitra evezhető részére és a Kisduaára vágjunk szorítva. Még mindig elegendő nagy és szép vizekre, — de ennek dacára egy majdnem leküzdhetetlen akadály tornyosul a komáromi evezős sport elé — tudniillik az, hogy a csó­nakok nem, vagy csak igen nagy nehézségekkel száliithatók, amiért is a nagyobb kirándulások majdnem lehetetlenek. A Dunán könnyű volt a dolgunk, ieevezni Esztergomba, Nagymarosra, Budapestre gyakori túrák voltak, sőt egyizben a komáromi evezősök Orsováig is elrandaltak. A csónakot azután visszahozta a hajó, ha pe­dig Pozsonyból, Becsből, vagy még valamely följebb fekvő helyről akarta valaki az utat meg­tenni, akkor felküldte a csónakot hajóval és azután szépen haza evezett. A hajón ideálisan köonyti volt a csónak szállítása. Mostani vizeinken azonban nincs baj ójárat, igy vagy evezve kell megtenni fölfelé is az utat, vagy vasúton kell a csónakot tlkü.deni, mert nagyobb túrát fölfelé evezni nagyon nehéz és nagyon sok időt venne igénybe, egyes helyeken pláne lehetetlen is volna evezve feljutni. Egy nagy 8—10 méteres regatta csónaknak vasúton való szállítása pedig fölöttébb nehézkes. Ennek dacára dr. Kállay Eudre, Ipovite Endre és Széles László evezős pajtásaimmal el­határoztak, hogy Zsolnától leevezünk a Tágon. Fölöttébb izgatott bennünket a kérdés, hogy regatta csónakkal megtehető e az ut, mert mint rendesen szokott lenni, a vélemények nagyon eltérőek voltak, akadt olyan ember is, aki egye­nesen életveszélyesnek jelentette- ki vállalkozá­sunkat és mint családos embereket, nem a leg­­megtisztelőbb jelzőkkel illetett könnyelműsé­günkért. A túrára az egyesület egyik öreg, de biz­tos, erős és nagyon kényelmes hajóját válasz­tottuk ki, az öreg Idát, egy kétevezős palánkon hajót, melyben a két evezősön és a kormányo­son kívül még egy negyedik ember is elfért a amellett csomagjainknak is veit helye. A csónakot julins 4 én adtuk fel, mi ma­gunk pedig julius 11 én reggel szálltunk vonatra, délben érkéz lünk meg Zsolnára, ahol a Zsolnai Football Ciub elnöke által már előbb jelzett la­kásunkra mentünk és egy gyors ebéd után el­indultunk, hogy csónakunkat megkeressük. Leg­nagyobb meglepetésünkre azonban a vasútnál azt a feleletet kaptak, hogy csónakunk még nem érkezett meg. Bizonyos fokig lehangolt a dolog, persze mindjárt megállapítottuk, hogy péntek van és ez az oka mindennek, pedig hát, amint később kisült, bizony a hibás címzés volt a baj. No de azért nem estünk kétségbe, elhatároztuk, hogy csónaknnk megérkeztéig megnézzük Zsolna

Next

/
Oldalképek
Tartalom