Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-01-06 / 3. szám

2. oldal. „Komáromi Lapok 1993. január 6. rető szomszédai nyugtalanitásának. A fenti újság párisi jelentése szerint a csehszlovák köztársaság, Románia és Jugoszlávia párisi kö­vetei kollektiv jegyzéket inléztek a nagykövetek értekezletéhez, amelyben tiltakoznak Magyar­­ország biztosítására, a hadiadóra és az általá­nos mnakakötelezettségre vonatkozó magyar törvényjavaslatak ellen. Bäcsben megerősítik a hirt, hogy a kis­­antant közös demarsot intéz'a magyar kor­mányhoz. Egy prágai jelentés beszámol a cseh­szlovák kormány fölfogásáról is', amely úgy véli, hogy a magyar kormány ugyan nem ré­szese a legújabb időben Magyarországon le­játszódott eseményeknek, de mindenesetre fe­lelősséggel tartozik azért, hogy a különböző mozgalmakat tűri. A cseh és délszláv lapok tele vannak hírekkel, amelyek egyértelműen azt hangoztatják, hogy Délmagyarországon mozgósítanak, a tartalékokat kioktatás céljá­ból behívják. A kisantant sajtójában különö sen Fridrich István karácsonyi beszéde, ame­lyet a fascisták táborában mondott, okozott heves ellenérzést. Hosszan foglalkoznak Fried­­richnek Rómába és Konstantiuápolyba tervezett utazásával is. A cseh lapok tudni vélik, hogy a különböző mozgalmak és mozgósítások célja Pozsony, Kassa és Komárom fegyveres visz­­gzaszerzése, melyet a magyarok állítólag ta vaszra (?) terveznek. Ilyen és hasonló hírekkel táplálják a kisantant lapjai az olvasókat, melyeket nem lehet másnak, mint rémképeknek minősíteni.— Egyes fairek szerint a kisantant együttes föl­lépése a Magyarországra kivetendő jóvátétel­lel van kapcsolatban. = Kállay miniszter és a komáromi ki­kötő. Ismeretei-, hogy Kállay szlovák teljha­talmú miniszter a Práger Pressében egy hossza cikket irt & szlovenszkói állapotokról. Termé­szetesen dicshimnuszt zeng arról a szerinte boldog állapotokról, amelyeket a cseh aralom 3 év alatt itt teremtett. A Dunáról, a dunai forgalomról, a komaromi kikötőről is megem­lékezett a következóképp-m: A köztársaság dunai hajóközlekedése 1919-ben kezdődött. A kormány fölállította Pozsonyban a csehszlovák danái hajóközlekedési hivatalt, amelynek az volt a föladata, hogy a bécsi gózhajóközleke­­dési társaságtól a szükséges hajóteret kibérelje. A hivatal eddigi tiszta bevétele 25,060.484 ko­rona. Ebből az összegből fölépítettek négy csa­vargőzöst. 1922 februárjában lejárt a bécsi tár­sasággal kötött bérszerződés s ezzel a csah-Petőfi két barátja. Irta: dr. Alapi Gyuia. A magyar Kiskunság halhatatlan fiának életében két barátja játszott nagyobb szerepet. Az egyik barátság közismert tény, a másikról csak nevesen tudnak. Petőfi — legalább versei szerint — mind a kettőt egyformán értékelte és legbensőbb barátai közé sorozta. Jókai Mór az egyik, akihez diákköri ba­rátság fűzte, mely még Pápán, az ősi kollégi­umban, az iskola padjai közt és az ifjúsági képző-társulatban szövődött. Pápán, a kollégium­hoz közel, egy kis diákszobában három diák­gyerek szövi az álmokat. Az első, Petrovics Sándor, mögött már kalandos múlt áll, tizenhét éve ellenére is katonaviselt fiú és a színpadon is belekóstolt a dicsőségbe. Vékony cseppeket szürcsölt ugyancsak belőle, de aki egyszer ab­ból a kehelyből ivott, azt örökké égeti a dicső­ség szomja; Petrovics is diák ugyan, de újra csak színész akar lenni. A másik, Jókai Mór, festőnek készül; a harmadik iró szeretne lenni. És hogy össze csereberéli a sorsukat az élet. Orlay Petrich Soma lesz a festő, Jókai Mór a regényíró, s a nyugtalan szinészvér a legnagyobb magyar lirikus. Az elvál hatatlan barátok Pápától 1842. augusztusában megválva, még erről mit sem sejtenek. Petrovics és Orlay Petrich augusztus végén egy kis kerülővel Komáromba érkeznek és három napig vendégei özvegy Jókai Józsefné nemzetes asszonynak. Azután a diák-barátok elválnak. Petrovics Sándort kemény fából faragták; csakugyan beáll vándorszínésznek, végignyo­morogja fél Magyarországot, kergeti a dicsősé­get hamis ösvényen, di azt nem találja meg a világot jelentő deszkákon soha, hol számára csak nyomor és Ínség terem. Jókai Mór is szor­galmasan festeget, de ezalatt Kecskeméten szé­szlovák hajóvállalat önállósága megkezdődött. Képviseleteket állított föl Budapesten, Belgrád­­ban, Szófiában és Bukarestben. Osusky dr. pá­risi követ közbenjárása után sikerült a béke­­szerződés által biztosított két gőzöst a dél­német hajóstársásáítól s három személyszállító gőzöst az osztrák Dana hajóstársaságtól meg kapni. A hajóközlakt-dési hivatal a jövö évben átalakul a „Cseh-szlovák Dana-hajóközlekedés részvénytársasággá.“ Pozsony csak az uj ál­lamalakulat után lett kikötöállomás s éppen ezért kiépítése óriási pénzösszeget emésztett föl. Most Komárom kikötőjének a kiépítésén dolgoznak. — A Times Friedrichről. A Times azt írja, hogy a magyarok lelkébnn lábrakapott az a meggyőződés, hogy kilátás van jóvátételi kötelezettségek megváltoztatására. A sévresi szerződést eltörlő aagorai egyezségnek Magyar­­országon óriási hatása volt. Friedrich István fascista vezér Rómába és Konstantinápolyba látogat el, hogy Kemal és Mussolini módszereit tanulmányozza. Búcsú a zsupántól. — A magyar közönség nevében. — A vármegyei zsupán bárom évi hivatali működését befejezve, távozott Komáromból a múlt év utolsó napján. A városból való távo­zása előtt többen búcsúztak már tóle: igy a a legutolsó megyei közigazgatási bizottság ülésén egy bizottsági tag igen kedvező távo­zási bizonyítványt állított ki működéséről, ami a helyi magyarság legszélesebb rétegeiben kel­tett ellenmondásokat, mert ezt a bizonyítványt a tapasztalati tények nem erősítik meg a legtávolabbról sem s igy arra a közvélemény pecsétje rá nem üthető Búcsúztak tőle az alárendelt hivatalok tisztviselői is és ezt természetesnek találjak: hiszen három évig tartó viszonynak szakadt vége vasárnap, az év utolsó napján, valamilyen formát csak kellett adni a dolognak. A bocsa is olyan volt, amilyen a viszony főnök és tisztviselők között, melegnek és bensőnek ép­pen nem mondható; az ntitársak viszonya volt ez, akik messze, ismeretlen állomások felé utaznak és szétválnak az ut folyamán. Bú­csúznak, msit együtt voltak és mert — bú­csúzni szokás. A társadalmi konvencióknak vagyunk vá­gynak rabjai mi is, amikor buc-uzunk a kő- 1 pen elvégzi a jogot is és közben megirja a „Zsidó fiút“-t. Ezt a drámát 1843. januárjában Kecskemétre vetődött vándorszínész barátja, Petőfi, másolja le az akadémiai pályázatra, hol dicséretet nyer. Jókai patvarista lesz, udvarolgat a komá­romi szépeknek, a Domonkos kiasszonyoknak, az Arany-ember unokahugainak; Asztalos Etel­kának, principálisa leányának és előszeretettel festegeti le őket olajban. Megirja első novelláit és elkészül első regénye is a gyönyörűséges komáromi szigeten. A két barát ismét találkozik. Petrovicsot most már Petőfi néven széltében ismerik az országban a divatlapokban közölt s versei után. Mikor Jókait Komáromban ismétel­ten felkeresi, 1845-ben, a két fiatal iró már egy pályán halad, felismerték igazi élethivatásukat. Mind a kettő Pesten él; Jókai Mórt Petőfi ve­zeti be az írói körökbe, s örömmel egyengeti barátja útját az ifjú Petőfi névnek önérzetes tulajdonosa, aki a „Közvélemény'-asztalnál már nagy tekintélynek örvend. A Pesti Divatlap-ban 1845. december 11-én megjelenik „Jókai Mór­hoz“ irt verse: „.. . Te lészsz sötét, kietlen éjem Hamvadhatatlan csillaga“, írja Jókaihoz, akit „lelke megmaradt felé“-nek nevez. Csakugyan a két költő-lélek szoros egy­másba fonódásának külső jele és tanúsága ez a költemény, melyet életüknek további folyása és eseményei is igazolnak. A mézeshetek után, 1847. november első napjaiban, Pestre költöző Petőfiék Jókai Mórral közös lakást bérelnek és együtt is étkeznek. A mély gyökeret vert barát­ság talán az 1848. márciusi nagy napokban éri el tetőpontját, mikor Petőfi az akkor már y-jától megszabadult Jókai Mórral együtt, a márciusi ifjúság vezére és együtt szerkesztik az Életképek- et is. Ifjúságuk barátságának forró nyarára ha­zönséer nevében a volt zsupántól. Mi már nem vagyunk abban a kellemes helyzetben, hogy csapa bókokat mondjunk a távozó zsupán ur­nák. Mi gondosan és lelkiismeretesen megvizs­gáljuk az éremnek mindkét oldalát (mivel ezt a búcsúzó bizottsági tag elfeledte), a tisztvi­selők pedig elfogultak a saját ügyeikben, sőt objektiv bírálat mondására talán nem is hiva­tottak. A bucsuzá8 virágcsokrát, melyet a távozó utasnak át kell nyújtanunk, megpóbáljuk ösz­­szeálütani és bokrétába kötni, vagy koszomba. Ezek a virágok mind itt termettek, százper­­centes magyar földön; okuljanak belőlük azok, akiket illet s akiknek ebből okulniok kell. A közönségnek bizonyára feltűnt, hogy e lap dr. Folkman István személyével hosszú idő óta nem foglalkozott. Nem mintha erre oka nem lett volna: hiszen adattárunkat a volt zsupán három évig tartó helyi kormány­zata tetemesen kibővítette. Mi a közönség kö­rében élő és szállongó mendemondákra nem építettünk soha, csak tényekre és bizonyíté­kokra. E bírálatokkal kapcsolatban az itt élő magyarság helyzetére kellett tekintettel len­nünk, melyet megnehezíteni és rosszabbá tenni igazán nem akarhattunk éles támadásokkal, amire elegendő oknak lett volna. Mível azon­ban azt tapasztaltuk, hogy ezekkel homlok­­egyenest ellenkező célt érünk el s mivel min­dig a védelmünkbe vett egyének, intézmények és közérdek adták meg ennek az árát, a nyu­godt szemlélés álláspontjára kellett helyezked­nünk. (Tanulságos például szolgált erre éppen a szokolok talpának ismert ügye.) A távozó zsupán ugyanis az elfogultságnak és a köteles objektivitás hiányának olyan nem mindennapi mértékével mórt minden és mindenki iránt, aki magyar volt, hogy valóságos diplomáciai ügyességre volt szükség ahhoz, ha ezen a téren valamit elakartak érni nála. A magyar ügynek ártottunk volna, ha a zsupántól időnként szá­­monkérjük azt, amit tett, vagy amit tennie kellett volna, de nem tett meg. Ezért inkább semmit sem írtank róla, ami azonban a bucsa­­zásban egyáltalán nem korlátozhat bennünket. Az ifjú zsupán. Egy alig harmiucesztendős ifjú urat, ki szolgálati rangjára nézve közigazgatási gya­kornokból egész frissen előlépett főszolgabiró volt, korábban pedig ügyvédjelölt egy kis vá­roskában, a zsnpáni állásra nevezett ki a kor­mány és reá bízta Komárom, Esztergom, Győr­­megyék és Komárom törvényhatósága város I már ráköszöntenek elhidegülésüknek hűvös nap­jai. Petőfi nem helyesli Jókainak Laborfalvi * Rózával tervezett házasságát, sőt ezt megírja Jókai édesanyjának is Komáromba, s a puritán lelkű, konzervatív felfogású öreg nagyasszony, aki pedig Komáromban bizonyára elégszer gyönyörködött a szépséges Déryné ifjasszony játékában is, nem is adta áldását fia frigyéhez. Jókai ezt egyenesen Petőfinek tulajdonítja és ez az ék egyre mélyebben hatol barátságuk közé. 1848. junius 12-én Jókai elköltözik Petőfiék lakásáról és később elkövetkezik a teljes sza­kítás is, mely Vörösmarty személye miatt tör­tént. Az 1848-as nemzetgyűlés nagy többsége Kossuth indítványára megszavazta az újonc­jutalékot az osztrák (közös) hadsereg részére azzal az utógondolattal, amiről mindenki tudott és nyílt titok volt az országgyűlésen, hogy ez a tény a magyar nemzeti hadsereg céljait szol­gálja. Ámde Petőfi radikalizmusa, az osztrák hadseregről lelkében még mindig sajogva égő emlékek hatása alatt, ezt nemcsak politikai hibá­nak, de a nemzetre nézve egyenesen végzetes­nek tartotta, amit betetőzött előtte az is, hogy Vörösmarty, a nemzet elismert legnagyobb köl­tője, szintén a javaslatot támogatta törvényhozói szavazatával. 1848. augusztus 27-én Petőfi, szerkesztőtársa, Jókai Mór távollétében, kiadja annak tiltakozása ellenére „Vörösmartyhoz“ című költeményét az Életképekben, megcsilla­­gozva és megokolva. („Nem én téptem le hom­lokodról, Magad tépted le a babért.") Jókai erre éleshangu nyilatkozatban válaszol, helyte­lenítve Petőfinek ez eljárását és ekkor végleg szakit egymással a két jó barát. Augusztus 29-én pedig Jókai megesküszik Laborfalvi Rózával és ugyanekkor örökre elválik a két barát útja is. Petőfi és Jókai barátsága mélyen él a köz­tudatban, hiszen a ieggyönyöröségesebb magyar álmok megálmodójának, a legnagyobb magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom