Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)
1921-07-14 / 57. szám
192J. julius 14‘ tKomáromi Lapok< 3. oldal. I Parall ferenc. I Parf. Ferfenc „b.uda* 1 1 pesti ismert nevű úgy véd és hosszú időn át böki földbirtokos, mint igaz részvéttel értesülünk, a napokban élete 72. évében Budapesten hosszas szenvedés után elhunyt. A megboldogult, kit özvegye n. Erdélyi Julia és gyermekei gyászolnak, Budapest társaséletében előkelő szerepet játszott és egyike volt a budapesti társaság legkedveltebb tagjainak. Szeretetreméltó modora, ötlete, humora és mindig derülten gyöngyöző életfilozófiája nem hagyta cserben öreg napjaira sem. Erdélyi István csallóközaranyosi földbirtokos sógorát, dr. Hepp Ernő miniszteri titkár, korábban Komárom vármegye aljegyzője apósát gyászolja az elköltözöttben, akiben a régi jó világ egyik tipikus és rokonszenves alakja szállt a sirba. — fl Daleggesfllet gyermeknapja. A Komáromi Dalegyesüiet az idén is megtartja a gyermeknapot. Az egyesületnek tavalyi gyermekmulatsága még ma is kedves emlékezetben van s bizonyára az idén is hasonló nagy sikerrel fog végződni. A gyermekdélutánt augusztus hó 7-ére, vasárnapra tervezik s a Dalegyesület Vezetősége rendkívüli változatos, a gyermekvilág előtt bizonyára nagy tetszést kiváltó programot állít össze. A cserkészek külön nagy műsorral szerepelnek a Dalegyesület szinháztermében, de a kertben is különféle látványosságok és szórakozások várnak a gyermekseregre. A gyermekdélután részleteire legközelebb viszszatérünk. — fiz Cinberszeretet közkórház uj főoroosa. Az Emberszeretet közkórháznál a dr. Csukás István halálával megüresedett kórházi főorvosi állásra dr. Singer Dezső kórházi orvost nevezték ki. — fi gyümölcs érés időszakának bekövetkeztével ismét napirenden vannak a magántulajdonpak fittyet hányó garázdálkodások Erzsébet szigetünkön. Nap-nap mellett fordulnak elő gyümölcslopások. Sajnos a tettesek — a hites csőszök vallomása szerint — túlnyomó részben a véderő, tehát a közrend fentartására hivatott egyik legfőbb szervezetnek tagjai sorából kerülnek ki. A múlt hét egyik napján is világos nappal délután 4—5 óra között három katona a csősz szeme láttára tört be egyik nagy Duna melléki gyümölcsös kertbe és a csősznek tiltakozását és távozásra való felhívását kutyába sem véve, annak szemeláttára szedték le egy sárga barackfának összes termését. A csak pásztorbottal felfegyverzett csősznek nem volt ereje éa módja föllépni a vakmerő tettesek ellen. Ez és ehhez hasonló esetek arra késztették a szigeti közbirtokosság elöljáróságát, hogy illetékes helyen egyfelől a katonáknak — gyümölcsérés idején a szigetből való kitiltását, másfelől pedig a csőszöknek fegyverrel való ellátását kérjék, utóbbit azért, hogy a garázdálkodók ellen nagyobb hatállyal és nyomatékkai léphessenek fel. — Bem engedjük, hogy napirendre térjenek felette, nem engedjük, hogy a feledés homályában vesszen el egy kifüggesztendő magyar nyelvű tábla, melynek hivatása, célja, hogy megjelölje e szinmagyar lakosú és vidékü városunkban azt a helyet, hogy hol széke! a rendőrhatóság ? Mikor már a cégtáblák magyar nyelvről szlovák nyelvre való átfestéséről szóló rendelet városunkra nézve hatályon kivül helyeztetett, akkor a rendőrség magyar nyelvű mjg jelölése sem ütközhetik semmi akadályba. Hiszen ez különben is a város autonóm joga, melyet az államhatalom is tiszteletben kiván tartani. Nem értjük, hogy még eddig miért nem történt ez meg, nem akarunk vádolni senkit. Vagy talán tárgyalnak ebben az ügyben is, de nem engedhetjük, hogy az esetleges tárgyalások oly hosszú ideig elhúzódjanak, hogy ezáltal a kifüggesztendő magyar nyelvű táblára fekete lepel hulljon. A magyarság nevében sürgetjük azt, amihez többszörös jogunk vau, hogy megadassék. Felhívjuk erre az illetékes s az éppen most ülésező törvényhatósági bizottság figyelmét. — Uasuti keduezméngek a keleti uásár látogatóinak« Hivatalos helyről arról értesül a Kereskedők Testületének elnöksége, hogy a vasutak minisztériuma 50% engedményt nyújt a Pozsonyban ez évi augusztus 6—15. közt megtartandó keleti vásár látogatóinak úgy a személy, mint az áruszállitásnál. A vásárt látogatókról kimutatás készítendő, melyben a látóö gató neve, lakhelye, foglalkozása, utazása célja, lakás iránti esetleges igénye s a vásár meglátogatásának napja tüntetendő ki, a jelentkezéseket elfogadó testületi iroda által — e hó 20-áig a város polgármesteréhez küldendő be. E kimutatás alapján a vásár igazgatósága az összes kereskedelmi helyiségek és pavillonok látogatására jogosító jelvényeket megküldi. E jelvény ára 38 korona, mely összeg már a jelentkezés alkalmával lefizetendő. — Őszi uefeméngek konyhakert és virágfélék) magvait Berghofer János magkereskedésébő! szerezzük be. Pozsony, Vásártér 13. —- nem lesznek községi uálnsztások? A S/.lovenszkóban megtartandó községi választásokat újra halasztás veszedelme fenyegeti. A Venkov közli, hogy a községi választás tervezetére nézve még nem jött létre egység a szlovák pártok között. Ha a parlament ülésszaka előtt meg nem egyeznek, a községi választásokra az idén már nem kerül sor. A nemzeti és parasztpárt tervezetét elvetették. Most már a kormányon a sor, hogy megfelelő javaslatot terjeszszén elő, mely Szlovenszkót mai züllött helyzetéből végre kivezethetné. — fi házlulajdonosok és a lakásbérlők. A lakáshivatalok a háztulajdonosok azon kérelmét, hogy lakásaikat annak adhassák bérbe, akinek akarják, mindenütt és mindenkor elutasították. A legfelsőbb közigazgatási bíróság egy adott esetből kifolyólag most kimondotta, hogy a háztulajdonosnak jogában áll megüresedett lakásai felett egyedül disponálni. A lakáshivatalokat tehát a jövőben csak a requirálasi jog illeti meg, ami azt jelenti, hogy kis családok ezután se birtokolhatnak őket meg nem iilető lakást, mert a feleslegesnek itelt szobákat ezután is eirtquirálhatják, de az üres lakások feletti rendelkezési jog a háztulajdonost illeti. — Szerencséden esés. Dunaradványon űri Istváuné meggyet szedett szőlőjében egy fáról. A fa alá rosszul átütött létrával etdiilt, miközben az asszony egy ágban akart megkapaszkodni Az ág azonban gyönge volt, a nehéz súly alatt letörött és Urinó egy szőlőkaróra esett oly szerer.csétleuül, hogy a szőlőkaró az aszszony végbeién behalolt testibe és a hasüregben életveszélyes sérülést okozott. A szerencsétlen asszonyt az Emberszeretet közkórházban ápoljak. — Cikapía kézéi a gép. Mokri János, a diószegi cukorgyár rakottyaspusztai gazdaságában benzin erővel hajtott körfűrészen fát fűrészelt. Közben a gép. a fiatal ember kezét elkapta s jobb kezének mutatóujjából két izt levágott. A közkórházban ápolják. Hikor érkeznek e's indulnak Komárom- Ujuárosban a vonalok? Régi közóhajnak teszünk eleget, amikor a komáromújvárosi vonat érkezéseket és indulásokat leközöljük. Jelmagyarázat: n = naponta; vk. = vasárnap kivételével; mv. == munkásvonat; gyv. — gyorsvonat. Érkezik Komárom-Ujvárosba: Budapestről n. 0‘27 ó. Budapestről n. 145 ó. Győrből vk. F30 ó. Wien Bruck-Királyhidáról gyv. vk. 430 ó. Grác-Szombathely Győrről vk. 510 ó. Bánhidáról n. 630 ó. Bicskéről n. mv. 7 46 ó. Sopronból vk. gyv. 8 43 ó. Székesfehérvárról n. 9.31 ó. Budapestről n. 10 17 ó. Budapestről gyv. (kedd, csüt. szomb.) 10.55 ó. Szombathely-Fehríngről n. 11.20 ó. Budapestről (hétfő, szerda, péntek) gyv. 12 21 ó. Bruck-Királyhida- Wtenről n. 1546 ó. Felsőgalláról n. mv. 15 44 Budapestről vk. 16 17 ó. Bruck-Királyhida- Wienről gyv. (kedd, csüt. szomb.) 17.10 ó. Szombaihely-Fehringről (hétfő, szerda, péntek) 1843 ó. Győrből n. 19 30 ó. Budapestről vk. gyv. 19 34 ó. Székesfehérvár n. 2045 ó. Budapest vk. 20 59 ó. Indul Komárom-Ujvárosból Győr-Szombathely n 0 42 ó. Wien-Bruck-Királyhida gyv. n. 1 27 ó. Budapest felé vk. 145 ó. Székesfehérvár n. 355 ó. Budapest felé gyv. n. 442 ó. Budapest felé n. 5 25 ó. Győr felé n. 640 ó. Budapest felé n. gyv. 8 55 ó. Komárom- Felsőgalla n. mv. 9 05 ó. Bruck-Királyhida n. 10'32 ó. Szombathely-Fehring kedd, csütörtök, szombat gyv. 11 07 ó. Bánhida-Budapest vk. 1F35 ó. Székesfehérvár n. 12-— ó. Bruck-Királyhida—Wien (hétfő, szerda, péntek) gyv. 12 33 ó., Budapest felé n. 15 31 ó., Felsőgalla felé n. mv. 16 20 ó., Győr—Szombathely v. k. 16 32 ó., Budapest gyv. (kedd, csütörtök, szombal) 17’22 ó., Budapest gyv. (hétfő, szerda, péntek) 18 55 ó., Bánhida n. 19 45 ó„ Sopron gyv., v. k. 19 46 ó., Győr felé v. 2144 ó. — Illég mindig kaphatók Baranyay József dr. lapszerkesztő alábbi könyvei: A komáromi könyvnyomdászat és a komáromi sajtó története. Nyoic hasonmásai merített papirra nyomva (200 oldal) 20 K, A csallóközi aranymosás (100 oldal) 10 K, Fejedelemjárás Komárommegyében (Hazai, külföldi és exotikus fejedelmek, uralkodók, főhercegek, diplomáciai követek tartózkodása Komáromban és Komárommegyében a rómaiak korától egész a napjainkig 3Ó0 oldal) 20 K, A régi Csallóköz (200 oldal) 30 K. Megrendelhetők a szerzőnél Komáromban. Szerkesztői üzenetek. Marienbild. A kedves dolgot köszönjük és közöljük. Máskor is kérünk hasonló jókat. Ha elutazik onnét, értesítsen bennünket, Füss. Utána néztünk a dolognak, de eddig semmi értesítésünk sincs. Leghelyesebb lesz, ha egyenesen az illető egyetemekhez fordul kérdésével. 1). Mindig? t. M. (Somorja) A kiadóhivatal fog válaszolni. Kamocsa. A cikket főszerkesztőnknek adtuk át. 47. Semmi újság ? 1>J\ Sz. Köszönjük és közöljük. Máskor is kérünk. a .zeri égi lésért a fóezerkesetö a feleié». Lapkiadó: Spitzer Béla. Myom« eit Spitz« Sándor könyvnyomdájában Komárom HIRDETÉSEK. CSÓKA MÁTÉ és TÁRSAI Hengermalom, Csaflóközaranyos. Tudatjuk a nagyérdemű őrlető közönséggel, hogy újonnan épített, modern gépekkel felszerelt E1E«IG£RMJtLW!(J!flllBfMI -ma elvállalunk mindenféle gabona őrlését, vagy darálását. Midőn a nagyérdemű közönség szives pártfogását kérjük, egyben biztosítjuk figyelmes es pontos kiszolgálásról. _ 329 Csóka Máté és Társai. POLLÁK JULISKA UTÓDA keztyus-, sérvkotész- és fűző üzlet Komárom, Nádor-utca 17 sz. 322 SS £ A u Ajánlja mindennemű ** bőr-, selyem- s *** << a tra« 0 M cérna-keztyük, fűzők, M N O ** harisnyakötők, nadrág-Sfc SS tartók, haskötők, egye►*« FT N nestarlók, sérvkötők, 5 betegápolási és külön-8s s féle pipere cikkeit. ftí j* 53 a X r r » Rezíylik, íüzők tisztításra és javításra elfogattak 1 Egy két család jógáéban levő részére való ház kerttel megvételre kerestetik. Cim a kiadóhivatalban. 334 6567/921 tan. sz. SS tlljl. VŐrOS POlgáMtM. Hirdetmény. Komárom város közélelmezési hivatala kezelése alatt állott 3090 drb. zsákot eladja. A zsákok egy része javításra szorul. Megtekinthető a közélelmezési hivatal raktárában 1921 julius hó 14—18 napjain a délelőtti órákban. A vevők írásbeli ajánlataikkal forduljanak julius 20-ig a városi tanácshoz. Komárom, 1921 julius 9. 330 Dr. Szijj v polgármester.