Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-02-05 / 11. szám

f KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 5 Magánhlrdeféseb 8556 H. öl szántó, legtelő és ki- szálé Alsószá'láson a Monda-tanya mellett eladó. Értekezhetni Sólyom-u. 9 sz alatt. BAU, ESTÉLYI és minden más ruhák szakszerű tisztításait és festését felelős­ség mellett olcsón vállalom. RÉDELY kelmefestő és vegytisztító, Eötvös u. 14., kézimunkaüzfet mellett, EHm©r-ház. MODERN HÁROM UCCAI SZOBA, hall, vizvezetékes fürdőszoba és minden mellékhelyiségből álló úri-lakás, elsőrendű ivóvízzel (Batthyány ucea ,39.) májusra bérbeadó1. Érdeklődni lehet détefiőtt 10— 12 óráig Bükkönyös uccia 1. sz. alatt. A MAJSAI KÖVESUT mentén 37 kát. hold tanyásbirtok egészben, vagy kis parcellákban is eladó. Szász Károly u. 5. bz„ Csepreghy. NEUMANN-SZESZ hajhullás ellett. Megszünteti la haj korpásodását, a fej­bőr viszkető érzését. Kapható RACZ JANOS gyógyszertárában), Kossuth u. 1. (Takarék épület), i > < 1900 И. öl szőlő, gyümölcsös a téglagyárhoz közel a kövesut mellett, továbbá AteószáBósoni 2036 n.-ö'l fekete- föld eladó. Értekezhetni Honvéd-u. 14. sz. alatt. ORBÁN Sándor' egy baromftkertészt és e.gy magános 35—40 év körüli bérest fehértói tanyájára azonnal felfogad’. Ér­tekezhetni, la helyszínén vagy Petőfi u;. 18. sz. iáliátt. i i Sárkány-utca 4 sz. lakóház eladó. FÜZVESSZÖT keres megvéttere Ko- j vács Sándor kosárfonó, Szász Károly I u. 7. sz. Ugyanott mindenféle kosáráru jutányos áron beszerezhető, i SZEMÜVEGET RACZ - PATIKÁBAN j vegyen, Kossuth u. 1. (Takarék épület). HAROMSZOBAS családiház azonnal kiadó. Értekezhetni Kossuth u. 25. sz. alatt. RÓKA-, görény- és báránybőrt vesz, valamint kikészítésre elfogad. Bármiféle szücsmunkát olcsón elvállal Blrkás Já­nos szűcs, Szász Károly ut 19. sz. JÓ EMÉSZTÉS NAGYON FONTOS, DÓDÓ enyhe, olcsó, pontos és biztos. Egyedül TOMORYNAL. Darabja 4 fillér. FÖLDMÉRÉSSEL foglalkozó törvé­nyes diplomás mérnök Kiskunhalason egyedül Kocsány László mérnök, Vá­rosház ucoa. Megkülönböztetésül a n£m mérnök neve után n£m Írja a »mérnöke szót. NAGYOBB mennyiségű tűzifa, akác hasáb, dorong, tuskő és rozsé öl­számra eladó. Értekezhetni Dohány utca 3 sz. alatt. HALASI CSALAD-SZAPPAN egyedül legjobb gazdaságos szappan. Mindenféle illatban, óriási darab 96 fillér. Egye­dül TOMORYNAL. KÉT és három szobád lakások má­jus 1-re kiadók Sző vétség-tér és Arany János-ц. sarok. Értekezhetni I Puruczki terménykereskedőnél. MELÓ HHJFESTÉK, tökéletesen, fest, nemi fakul, nem kopik. Fekete, barna és világosbarna színben kapható RACZ JANOS gyógyszertárában, Kossuth u. 1. (Takarék épület). FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épületé­ben, raktáron tart mindenféle órát, ék­szert és szemüveget, nagy választékban. Briliánst, ezüst pénzt, arany 'és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát és ékszert pontosan javít. HALASI SÓSBORSZESZ a legerő­sebb és legkiválóbb minőségű. Egyedül TOMORY gyógyszerésznél, Fő u. 3. TANÍTVÁNYOKAT vállalok. Cim a ki­adóhivatalban. SZABADKAI ut 10. sz. alatt egy kom- memciós cselédet 16 éveis 'fiával1 felfo­gadnak. Ugyanott egy szoba és előszo­bából álló küllőmbe járata lakás kiadó. NAD nagyobb mennyiségben ©[adó. Tábor ucca 21. HUSZAR AMBRUS Eötvös uccai huS- C&arnokámak húsárai a következők: Mar­hahús, pecsenyehiusok 1.40 P, vesepe­csenye megtisztítva nyomaték nélkül 1 pengő 60 fitér, guyáshus 1 pengő 20 fillér, sertéskaraj és comb 1 P 40 fillér, fej és láb 1.20 pengő, zsirszatonna 1 pengő 48 fillér ,sertéshús 1 P 40 fillér, szinzsir 1.60 P, birkahús 1.32 P, borjú­hús á-landóan kapható. Bárminemű friss felvágottak naponta friss készitésü©k. Egyedül KARTELEN KÍVÜL aló cég! OZOM körömifényesitő minden szin- bem kapható a RACZ-PATIKABAN, Kos­suth uccia 1. (Takarék épület). BÚTOR A LEGJOBB MINŐSÉGBEN, nagy választékban TALLÉRÉKNAL, Kál­vin tér 4. sz. , FÖLDMÉRÉST (bárhol fekvő bármi­lyen nagyságú birtok megosztását, ki­tűzését), épületek uj vagy átalakítási ter­vének, földmérési és építkezési ügyek­ben vázrajz, szakvélemény stb. elkészí­tését vállalom és végzem. Nagy Szeder István, IV., Tábor uccia 21. FŰZŐT, HASKÖTŐT, MELLTARTÓT méretre, gumi fűzők, harisnyatartók nagy választékban, RÉSZLETRE IS kaphatók PRAGER IRÉN Fő u. 1. sz. üzletében. i j FIFI óvja egészségét, 3 darab 70 fillér. Egyedül TOMORYNAL. . SZEKEK, polcok, fogasok, cement­lapok, asztal eladó Tábor u. 21. sz. a. FAGYAS ELLEN egyedül csak a TOMORY-féfe Kárpáthy fagybalzsam használ. Hatása csodás! A viszkető ér­zés és püffedtség azonnal megszűnik. O’csó és hatása biztos. Egyedül TO­MORY gyógyszerésznél (Isteni Gondvi­selés-patika). ÉRTESÍTÉS! A Halasi Hitelbank Rész­vénytársaság, Kiskunhalas, 1938 január 1-től kezdődően megalakította a HETI- BETÉTRENDSZER keretében a II. év­társulatot az elsővel teljesen azonos feltételekkel. Részletes felvilágosításit a bank pénztára, illetve a kibocsájtoft hir­detmények adnak. SZÉNA, nagyobb mennyiségű répa és szőlővenyige van eladó Dohány p. 3. sz. alatt. i LYON borotva szappannal a borot­válkozás könnyű, mert puhítja a szakáit és nagy habja nem szárad. Ara egy nagy darabnak csak 66 fi iér. Még ma próbálja ki. Egyedül TOMORY gyógy­szerészinél (Isteni Gondviselés-patika). BÚTOROZOTT szoba, 2 szeméynek is, esetleg ellátással kiadó. Hunyadi u. 4. 30 kát. hdd föld Bafetán kiadó vagy eladó. Császár Antalné, Vörösmarty u. 41. sz. i DUNDI biabahimtőpor', DUNDI baba- krémi megakadályozza a csecsemők bő­rének kipáUását, kivürösödését. DUNDI blabaszappani gyermekfürösztésre tegal­kalmasabb. Kaphatók a RACZ-PÄTIKA- I BAN, Kossuth u. 1. (Takarék épültet). Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A titokzatos láda Edgar Allan Poe kis regénye — Vécsey Leó fordítása fülkék körübe'üä egyforma, szabásnak votitjak iés a magam fülkéjén láttam, hogy iaz miegtahetőisen tágas és kényelí- ímieis |és и két egymásfölé épített hajó- ággyal ItöfcefetesPn megfeleC két sze­mélynek egy fiilk©. Furcsának találtam tehát, hogy Wyptt barátom négy sze­mély iszámárp három szobát rendelt. Véleményem szerint két szoba is elég fett ivolmp nekik, hiszen Wyatt és fele­sége laiz egyikben, a, két testvér a má­sikban kényelmesen elfért volna. Nem tudtam elnyomni hirtelen feltörő kíváncsiságomét. Elhatároztam, ' hogy megoldom p szerintem fennálló rejtélyt. Wyiatt két húgát miár ismertem;; mind­kettő npgyon iszeretetreméité és okos lány volt. ő maga nemrég pősüJtt, de feleségét miég sohpsem láttam s ,csak barátom elbeszéléséből ismertem. Wyatt mindenkor szokásos, telkes modorában, áradozva beszé’t ifjú hitveséről, akit Úgy irt te, minit vaííajni rendkívüli Szép­ségű, szellemes és miive't niöt. Éppen ezért őszinte kíváncsisággal vártam a Wypttmpva® valló megismerkedést. — Egyébként ide várom Wypttot és társpságát is a hajóra ma, mondotta Hardy kapitány^ . — Jó, akkor megvárom őket! A vége pz lett, hogy egy jó órával többet töltöttem a fedélzeten, mint ahogy terveztem, abban a reményiben, hogy megismerhetem p fjatai asszonyt. Hossza várakozásom' azonban céltalan­nak bizonyult. Nagysokára üzent Wyatt: : ...; ... к j. - • Néhány évvel ezelőtt Chpírtostonbóí! Newyorkbfli 'készülteim az Indepfindancte nevű pompás postjahajóval, amelynek Hprdy kapitány volt a parancsnoka. Az indulást jumius tizenötödikére tűz­ték ki. Az előző nppon, tizennégy edik én p fedélzetre mentem tehát, hogy fül­kémet idejekorán berendezzem. Hardy kapitány, — aki régi ismerősöm — ba­rátságosan és kedvesein fogadott, i A névjegyzéket gondosain átnéztem és meglepettem állapítottam meg, hogy nagyon sok az utasunk. Az utaslistán sok ismerős nevet találtam, többek kö­zött őszinte örömmel fedeztem föl egy fiatal művésznek, Mr. Cornteius Wyatt- nek nevét. i. i i — Nini, Wyatt is velünk fifezik! <— kiáltottam fel lelkendezve. — No, ak­kor leisz már társaságom a hajón. > Wyatt-hez, akivel a e..l egyetemen] esztendőkön át együtt diákoskodltlam, meleg barátság füziött. i — Hol fesz p barátom fülkéje? — kérdeztem Hprdy kapitányt. ­A parancsnok megmutatta a névjegy­zékben, hogy Wyptt három egymásba- nyito fűikét fogfelt let. i i — Mr. Cornelius Wyatt a feleségével és két feánytestvéinével utazik! — je­gyezte meg p kapitány kedvetlenül. / Ez nyomban, fö'tünt nekpm, de óva­tosságból nem árultpm el különösebb érdeklődést. A pompásam berendezett és jót fölszerelt posfegőzösön az ptas­Mrs. Wyptt nem érzi jó^ piPgát és ezért г ■ siajnös — nem jjöhl^t a fedél­zetre, icspk majd holnap, az indulás órájábpnl, . r i < I ' Wyatt családjával együtt utániam jött p hajóra. Együtt érkezett a két test­vér, P fiatal asszony és P művész r- az utóbbi, úgy látszik, éppen ember- gyűlölő hangulatban. Wyattnak ezeket a szeszélyeit már ismertem és megszok­tam, így nem szenteltem .különösebb figyelmet p dolognak. Még azon sPm ütköztem .meg, hogy p feleségének sem ő mutatott be. <Ezt az udvariassági ténykedést Marian húga volt kénytelen helyette elvégteznlj, A njagyon bájos p® indiligens leánykái néhány sietős szóval bemutatott .Wyátitnének. i Wypttné sürü fátyolt viselt és ami­kor bemutatás közben, fei ebben tét te fá­tyolét, r— beváltom — mélységes csa­lódást éreztem. A nő, akit férje cso­dás, elragadó' szépségűnek irt te, telje­sen szürke, igénytelen volt. Az én sze­memben valósággal csúnyáinak tűnt fel. Nem lehetett kétséges előttem, hogy Wyattné testi szépség hijján — bi­zonyára az értelemnek és léteknek érté­kesebb bájaival nyűgözte fe barátom) szivét. Feltevésem helyességéről! azon­ban ezutfcax még nem győződhettem m®g — mert p bemutatkozás közben csak néhány semmitmondó szót váltottunk. Azutáni Wypttoé szobájába vonult visz- sza. . i i t V Elekor ujrp eszemb© jutott az a ti­tokzatos kérdés, amelyet már .nppok- kp* ezelőtt .feladtam magiamnak és pmelyrölf azt hittem, hogy megoldot­tam. Miért keltett WyPttéknlgfc három ДР01 Fi I 6 Vasá 6=án A fii к e. fülke ? Hiszen, szolgát ,nPm visznek mp- gukkal. Keresni kezdtem tehát azt a külön, poggyászt, amelyik külön fülkében fog utazni. Éppen fürkészőn nézelődtem p fedélzeten, amikor egy kocsi érkezett p kikötőbe, hosszúkás alakú fönyőfalá- dáv.al. Alighogy a ládát a hajóra hozták, ufniak indultunk, t i | i Most meg pz furdalta kiváirtcsiságo- mat: mit tartalmaz a láda. Újabb rej­tély előtt ál'ofbam, amelyet meg keilet t oldanpmi. Csak nem képet csempész barátom. Ez lehetetlen'! De meg kel tudnom)! i 1 ' I A ládát várakozásom elfenér© nem P külön) ifülkében helyezték ie£t, hanem Wyatt saját szobájában, aho* csaknem Pz egész; padlót te foglalta'. Kétségtelen! hogy p terjedelmes láda meglehetősen sok kényelmpt enséget okozhatott, mert p kátrány vagy festék, amellyel a láda címzését .festették, nagyon terős, kte- lentet’tenpl átható és Szerintem undorító szpgot árasztott. A láda fete; én ot- römbp betűkkel a következő, néhány sorbs címzés állott; Mrs. Adíeüialde Ourtis ! ~ i I Albany, New York. Oorn)éíius Wyiatt poggyásza. Űvjato san kezelendő! i Nem szabad felborítani! Azt ítudltjam, hbgy Mrs. Adelaide Cur­tis p művész feleségének anyja volt, laz egész címzést azonban nem vettem1 komiolypn. és meg voltom győződve aj> rő®, hogy ezzel p címzésül csak en­gem (akart Wyatt félrevezetni, a láda pedig értékes tartalmával együtt soha­sem fog mesiszPbbr© eljutni, mint em­ber gyűlölő barátomnak a mewyorki Chambers Sreeten tevő dblgozószobá- jáibia. I i > i (Folytatjuk). Fc Zilí Kai Les Ked es C f Vic 1' P F( Ba Szí Pe Mi a ti I Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapválalat nyomdájában, Molnárai. 2. — Műszaki vejptő: Mészáros Dezső.

Next

/
Oldalképek
Tartalom