Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1937 (37. évfolyam, 1-104. szám)
1937-04-24 / 33. szám
KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE április 24 6 SPORT i Nagy érdeklődés előzi meg a tavaszi idény első bajnoki mérkőzését í A KAC átszervezett és megfiata'ltott labdarúgócsapata vasárnap már megkezdi a Ligabajmkságért a küzdelmet. Két hasonló Viszonyok között működő egyesület csapatának küzdőmét látja vasárnap közönségünk. A halas; és kiskőrösi futball egyformán nagy múltra tekinthet vissza. A viszonyok romlása, a támogatás hiánya azután visszavetette . mind a két község sportját, hogy az- I után raj vezetőségiekkel, uj tehetőségek)- t kel ismét megkezdjék, a fejlődés nehéz útját. Kiskőrös szerencsésebb viszonyok ' között indul iái régi dicsőségek megszerzése felé. Gyönyörű sporttelep épül a községben, sőt már nemsokára avatóf ünnep ségne kerül sor. Halloson miég nem tartunk itt, de nagy várakozással né- j Vásároljunk i cipőt1 6 HAVI 6 részletfizetésre Zoltán cipőiizletében Szolid kiszolgálás Nincs rábeszélés izünk e kérdés sürgős megoldása elé. Ami most már a két egyesület vasári- napi összecsapását illett, itt ma még Halas íeElé int a győze’lmi babér, Halas futballista anyaga, a nagy vérveszteségek elitemére is ma még jobb, mint Kiskőrösé. A KAC fiatalokból álló csapata azonban csak végig lelkes és elszánt küzdelemben gyűrheti é a Petőfi jó erőkből összetevődött együttesét. A KAC a következő feiálEtásban veszi fel ia küzdelmet a Petőfi elften: Kedves — Győri, Mészáros — Lagler, Király, Virágh — Zehrer, Csaiáry, Kmeth, Der- v-aderits, Balogh. Tartalék: Csinosak, Szabó. A felsorolt játékosok vasárnap délután háromnegyed 3 órakor jelenjenek meg az öltözőnél', GABONAARAK Április 23. Búza 20.70—21 P, rozs 20.50—20.60 P, árpa 15.50—16.25 P, zab 17.05—17.25 P, tengeri 11.50—11.60 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTESVASAR Nehéz sertés 113—114, közepes 108— 111, silány 92—96 fillér kilónként. CSICSÓKA vetögumót előjegyezni lehet a Gazdasági Egyesületben. FÜZESEN 7 kát. hold jóminőségü szántó müut közelében eladó. Cim a kiadóban. Néhai özv. BORBAS IMRENÉ örökösei alsószállási, füzesi és göböljárási ingatlanaikat haszonbéredben vagy felesben kiadják. ÉrteklSzhétni tehet dr. Borbás Imre ügyvéd irodájában. IRODÁNAK vagy varrodának alkalmas helyiség azonnal, kiadó. Apponyi tér 3. sz., Gaál-kutla'. szemben. Függönyök (sztórok) eladók Dohány ucoa 3. sz. alatt. OZOM HAJKRÉMTÖL, sima haj, tartós frizura. Nincs többé kócos, bozontos haj. Hölgyek és urak használják. RACZ-. PATIKA, Kossuth ucea 1, (Takarék épület). SRETER Andor a Koto zsváry-birtokra őrzetős marhákat felváltál. Érdeklődhetni Kossuth ucoa 26. sz. alatt. A JÁNOSHALMI müut mellett, Füzes pusztán 12 hold szántó eladó. Értekezhetni Gaál Jenő jegyzővel. GYOMORSüLYEDESES gyógyhas- kötők és fűzök megrendelhetők rész'etMagánhlrdefések ZONGORÁT bérbe keresek május 15- j tői. Cim: Bárány-szálloda. SZEMÉT védje a naptól, a portó1’, a j széllő’. Védő szemüvegek, munkásoknak, i sportolóknak, nlapkiurázóiknak, gyenge- j «rziemiüeknek és betegszenunek. Kaphatók ; RACZ-PATIKABÄN, Kossuth ucoa 1, j (Takarék épület). özv. ORBÁN Balázsné Fehértón Farkas Dezső tanyáján jókarban fevő 5 k>- j vas benzinmotort elad. j GYÜMÖLCSÖS és szőlő, 3 ho'd, 400 drb termő gyümölcsfával 2800 pengőért j részletté is eladó. — iRéry, ’Jókai | ucoa 26. sz. ; » ALSÓÖREGSZÖLÖKBEN Németh Fe- \ renc és Mézes Antal szomszédságában ; 2952 n.-öl szőlő, gyümölcsössier eladó. Értekezhetni Batthyány u. 28. sz. alatt. fizetésre is Fő ucoa 1. sz. alatti füző- üz-’eiben, a menetjegyiroda mellett. JÓKARBAN levő D. K. W. gyártmányú motorkerékpár eladó. Érdeklődni lehet Apponyi tér 4. sz. alatt. NÉPSZIGETI fürdőtelep kiadó. Takarékpénztár. OLCSÓ NŐI CIPŐK, férfi fél, fekete és barna cipők, piros és barna varrott szandálok, nyári női fonott cipők több szinten, mérsékelt áraikban, gyermek lakk cipők, fekete és barna félcipők, gumitalpa tornacipők, igen kényelmes ebelusztin cipők, kényelmes házi komét* cipők, babadpők, erős strapa szandálok lego'csóbban vásárolhat SPITZER BÉLA c'pöáruházában, a városházával szemben. i. i NINCSEN PÉNZE? Szedje össze ó cskavas és rézhal adókét, melyért ma gas árat fizetek. Kazánt és cséplőgépet Veszek, ócskavastelep, Szent Imire ucca 4. sz. i ' ' I j i I FENYŐ LABSÓ enyhülést ad fáradtságtól, meOegtöl, adogálástóft, gyaloglástól elkinzött lábnak. Kapható RACZ- PATIKABAN, Kossuth ucoa 1, (Takarék épület). KÜLÖNBEJARATU bútorozott szoba kiadó Szabadkai ut 7. sz. ajialtt. NYARALÓ a Sóstói-fürdő mellett eladó. Felvilágosítást ad Szekulla szobafestő, Petőfi ucoa 14. FÖLDMÉRÉST, VÄZRÄJZ készítését, birtokok, szőlők határainak megkeresését és szétdarabdását, építési ügyekben tervrajzok készítését síb. LEGOLCSÓBBAN VÉGZI SZALAY LÁSZLÓ, Munkács ucca 4. sz. A VAROS HIVATALOS HIRDETÉSEI: KISKUNHALAS város tulajdonát képező sóstói szalbadfürdő hasznosítását a város ez évben házlag intézi, azért a szabadfürdő kezelését egy megfelelő hadirokkantra kívánja bízni, kinek javadalmazása a szabadfürdő jövedelmének 20 százalékában állapittatptt meg. Fel- —c hívják mindazon kiskuhaiasi hadirokkantaikat, akik ia sóstói szabadi ürdő kezelésére válalkozni kívánnak, hogy ebbel: szándékukat a helybeli Hadirokkant Egyesület vezetőségéné’', dr. Ka- thona Mihály városi főügyészné jelentsék be. - ; t , A VÁROSGAZDÁI hivatal értesíti a lakosságot, hogy a város feTíső végén, valamint a város aftsó végén lévő területekre május elsejétől kezdődőteg ez évben is fübéres jószágokat váltel. Füi- bér egy drb. 2 évesnél idősebb szarvasj- marha után 17 P 40 f.ff. Azok va jószágl- tulajdonosok, akik a várostól nyert hiteles bárcávaí igazolják azt a körülményt, hogy teheneik ez évbén lettek folyathatva, a fübér 12 P 90 fil er. ,A csordák ez év május 1-én lesznek kihajtva- és tart október 26-ig. Jelentkezni tehet a városgazda! hivatalban a hivatalos órák alatt bármikor. PRAGER JANOS Felelős szerkesztő és kiadói Bűn és erény Regény Folytatás 22 — És te? Te nem érintkeztél ve te? — Azután, hogy szegény apám elhalt, nekem is irt!... Engem Is állandóan ázzál fenyegetett, hogy visszajön és elkeseríti életemet, lehetetlenné teszi házaséletemet, társadalmi helyzetemet... Oh, drágám, százszor azon a ponton voltam, hogy mindent elmondok neked, hiszen nem tudtam a magam erejéből kielégíteni esztelen követe'éseit. A báró részvéttel nézett felesége szemébe. I , — Úgy sajnáljak, hogy mégegyiszer gondolatban és szóban végig kel élned az elmúlt hetek rettenetes eseményeit, de meg kell tenned! Csak még ez egyszer, aztán örökre lerázzuk magunkról még az emlékeket is. Mondj el mindent! Hogy raboltak el? Miért nem si- kofiottál? Miért nem hivtá’-? — Mikor azon az emlékezetes estén visszavonultam szobámba, alighogy lefeküdtem, a szobádba vezető folyosó ajtaja kinyit. Testvérem jött be rajta, egy fekete, sovány, magas fiatal emberrel... Ráismertem, ő volt Kornélia megrontója: Caballeró, akivel együtt szökött mleg annak idején Rómábó1. Megdermedtem az irtőzattóH Ha nem riasztottak volna reám, akkor sem tudtam volna szólam, annyira fojtogatta torkomat a rémület, i A fiatal asszony elhallgatott. Arcán visszatükröződött a kiáltott rémületek | fölött érzett irtózait. Férje le nem vette j róla szemét. Keze gyöngéden simo- ; gáttá kezét, haját, mintha le akarná dé- ! delgetni róla a gyötrelmek emlékét is. Néhány pillanatnyi szünet után az asszony tovább folytatta elbeszélését. — Eső megdöbbenésemből még magamhoz Siam térhettem, olyan gyorsan következtek egymásután az események. Csak homályosan éreztem, tudtam, hogy siikoltanom kieűllene... de egy tör villogott egészen közel arcomhoz... Saját testvérem fogta rám... Lebellete arcomat érte, amint sziszegte: »Egy hangot sem! Meghalsz, amint az első hang elhagyja torkodat!« Féltem töte... irtóztam... Moccanni sem mertem... A -gondolatok csak később alakultak ki agyamban... Később jöttem reá, hogy hiába kiabáltam, siikoltottam vo'nial, ajtómat belülről bezártam, a te szobád felől senki sem szokott bejönni hozzám ... és különben is, amig meghallották volna... amig segítségemre siettek volna... Isten tudja, hogy élve, vagy halva találtaik volna?... Nem szóltam, nem ellenkeztem), egyszer fetem-ét- tem a kezem, de rögtön megkötöztek. Caballeró vállára vett és kivitt az ösz- szekötő folyosón keresztel hálószobádba1, onnan nagy üggyel-bajjal maga előtt taszigálva lekerültünk a csigalépcsőn. Dolgozószobádból a fa”! ajtón keresztet kiértünk a rejtett folyosóra. A báró izgatottan vágott közbe: — De hiszen ezt az ajtót kettőnkön kívül senki nem ismerte a házban... A bárónő férjére emelte könnyes tekintetét : — Bocsáss meg, meg kellett mondanom neki, hogy merre van a kijárat, nemcsak a magam életét keltett féltenem, hanem a tiede-t is... Mert Cabai- terö kijelentette, hogy segítő társai körülvették a pa’otát és ha a vendégek elmentek, kiméliettenül fognak bánni mindenkivel... Ott rögtön meg keltett mondanom, hogy milyen utón, hogyan kerülhet ki vetem az ucceára... Abban a pillanatban ugy”átszik már elterjedt a hire a betörésnek, mert nagy sürgés- forgás hallatszott fia a folyosókról. Caballero vetem együtt elrejtőzött a tré:- sor melletti boltozatban, előrehozta- a csapóajtóit és ott keltett várnunk, míg minden elcsendesül... Egyszer, mikor épen indulni készültünk, Bejöttél dolgozó,szobádba:, a trésort akartad kinyitni... valamit kerestél... Mi ott voltunk a folyosó mélyén... Reád néztem... Szólni akartam, de CabajLteró tőre ott villogott folyton előttem... Eloltotta egy gyors mozdulattal a- villanyt, te nem vetted észre, mert pillantásod reám tapadt... Hallottam rémült kiáltásodat. Reméltem „boldog vodtam, azt hittem, hogy menekülni fogok... de nem... nem történt semmi... . — Visszatértem szobámba... és azt hittem, hogy te vagy az, aki sápadtan, ájultan fekszik az ágyon... Izgalmi állapotom hallucjnációjának tüajdonttottam a rettenetes jelenetet, amelyet dolgozószobámban- láttam.... i — Kornélia jól játszotta szerepét... Sejtettem... — mondta Irén keserűen. — Kitünően... Senkisem hitte volna róla, hogy szimulál... — Altatót vett be, hogy minél hoszi- sza-bb kábulatban legyen... Ca-badlerótó* tudom, aki kegyetlen kínzásaival végső elkeseredésig akart gyötörni. A báró agyát rettenetes aggodalom fogta el. , , — Mit akart tőled? — kiátotta és a fején átvlíanó gondolattól veríték ütött ki homlokán. — Minden titkodat tudni akarta... A családi ékszereid rejtekét, a palota tervrajzát, a részvényeinket, a kitenc- águ diadémkoronát, amelyet anyád! viselt, ha m-gy ünnepség volt az udvarnál. — Honnan tudott meg mindent? — kérdezte csodálkozva a báró. — Akkor én sem tudtam... de aztán rájöttem... Kornélia bizonyosan kikérdezte Rositát, aki mindenről tudott és aki abban a hitben, hogy emlékezőtehetr ségem meggyöngült, gyanútlanul tárt fel előtte mindent... — Irén — kérdezte remegő hangon* — mondd... mondíi meg őszintén... nem üldözött szerelmi ajámflatekkali?... Ne haragudj, hogy kérdem... Bocsáss meg... Irén nyíltan, büszkén emelte tiszta szemét férjére: — Már régen nem élnék, ha egyszer is be akart volna szennyezni. Nem, Caballero nem óhajtott szerelemre kényszeríteni, neki csak minden kincsed, r-> minden pénzed kellett... És engem is arra ak3(ft kényszeriteni, hogy a kastélyt irjiarn át Kornélia nevére... Talán sejtette is, hogy ha szerelmet kíván totalem, meghalok és akkor miég ke- vésbbé juthat a kincsek birtokába... Engem meg életben tartott a halvány remény, hogy megszabadulok egyszer gyötnelmes fogságomból... Hittem, bíztam benned... Valami súgta, hogy eljössz majd értem... (Következő számunkban folytatjuk). Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvá tatet nyomdájában, Molnár u. 2. — Műszaki vezető: Mészáros Dezső.