Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1936 (36. évfolyam, 1-104. szám)

1936-04-22 / 33. szám

6 KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE április 22 A VÁROSGAZDÁI hivatal ért&sifi a lakosságot hogy április 30-án délelőtt 10 órakor a városgazdái hivatalban megtartandó árverésen a Mélykúti út­itól a Tinódi uccáig, a Tinódi uccától a jánoshalmi vasútvonalig, valamint a Kis- sóstó felé a Csillagváros mögött el­húzódó árok vizének a halászati jogát egymásután következő három eszten­dőre bérbe' adja. Az árverés az árve­rezőre azonnal, a városra nézve pedig polgármesteri jóváhagyás után lesz vég­ileges. Köteles a legtöbbéit, ígérő árve­réskor az árverést vezető közeg kezei­hez 20 P bánatpénzt lehelyezni, ár­verés végeztével pedig ezt az összeget egy évi bérösszeg 50 százalékának meg­felelő összegre kiegészíteni. A haszon­bérlő a halászatot oly vigyázattal tar­tozik gyakorolni, hogy a tóban lévő ná­dasokban kárt ne tegyen. Amennyiben a haszonbérlő, vagy annak alkalmazot­tai a nádasokban kárt okoznának, a bér­beadónak jogában áll a bérleti szerző­dést azonnali hatállyal megszüntetni s az okozott kár megtérítését követelni. A bérbeadónak jogában áll a nádas termékeit az általa választott időpont­ban kivágatni. A bérlő részéről tilos a tóban szarvasmarha, ló, juh, sertés uszr tatás, valamint a mosás és a vászon- fehérités. » — Ksjreseffitek ia|z idájnycikkek. Korai főzelékfélékben a felhozatal bevés volt, a parajt és a sóskát erősen keresik! Arak: paraj 10—12, sóska 20—24, ró- zsajburgonya 20—24, Ella 12—14, vörös­hagyma 14—16, fokhagyma 80—100 fil­lér kilónként. Fee'jssajá-ta darabonként j 2— 4 fillér, hónaposretek csomónként j 3— 4 fillér. Győrött a következő árakat j tízették : paraj 12—14, sóska 20—23, fe!- I jeskáposztn 30—36 fillér kilónként. Fe- j jessaíáta darabonként 4—6 fillér. 1 — Másfél kilóméteres utat épít Kelebia község az inségmunka ke­retében. A kelebiaf házhelyeket a község belterületéből mintegy más­fél kilóméternyű távolságra ossztották ki annak idején az igényjogosultak között. Az elmiult évtized1 alatt a ki- j osztott házhelyeken gombamód!™ | szaporodtak a piroscserepes lakóhá­ziak és ma már egy takaros kis* falu keletkezett a valamikor sivár puszta­ság helyén. El is keresztelték ezt |aiz új telepet — Újfalunak. Az Uj- | falu lakossága évről-évre szaporo­dott. Ma már két füszerüzleíe, ven­déglője és jelentős számú lakossága van. A kocsiút azonban, amely Új­falut ia belterülettel összeköti, kü­lönösen a forró nyári időben — csaknem járhatatlan. Gille András községi vezető jegyző, Baláspiri Kál­mán községi biró és nem utolsó he- | lyen Koczkás József plébános fárad)- j hatatlan munkálkodásának köszönhe- j tő, hogy a Kelebiától Újfalu felé vezető másfélkilóméteres útszakasz kiépítését április 15-én megkezdték. A járhatatlan futóhomok helyén ké­nyelmes agyagut épül. Az útépítés a költségelőirányzat szerint 6000 pen­gőbe kerül. Ezt az összeget a köz­ség részére juttatott 2400 pengő in- ) ségsegélyböl fedézi részben az elöl­járóság, a hiányzó összeget pedig legutóbbi képviselőtestületi ülésen , szavazta meg egyhangúlag a Ttöz- ! gyűlés. Az útépítésnél elsősorban az inségmunkásokat foglalkoztatja a köz­ség. I ,' i I í I 1 — »LáWgoI iái Volga.« Ez: a címe a ma) szerdán bemutatásra kerülő nagyszerű filmdrámának. Puskin, a világhírű Író: ' gyönyörű regénye filmen újra született, • még pedig olyan káprázatos formában, amit eddig 'kevés film nyújtott. Amit mesében, dalban, (balladában, valaha hallottunk és 'elképzeltünk, :az él a »Lángól a Volgá«-ban. Kísér őképmek Lengyel Menyhért (szimdarabjómak, az »Antóniádnak gyönyörű filmváltozata kerül vászonra. — Szombat és vasárnap Jókai Mór »Cigánybáró«-^ van műso­ron. A 1 »Cigánybáró« a diai, muzsika^ az őszinte romantika legszebb, legpom­pásabb terméke. Évek óta ilyen érde­kes, drámai erőben és openettpikanté- riábam gazdag film még nem került a közönség elé. Ennyi harmonikus gene és játék talán még soha nem forrt össze. Ragyogó 'kiállítás, mesteri já­ték, ötletekben gazdag rendezés, a kri­tikán felül tökiéeltes rendezés. Az Ufa filmgyár milliós költséggel készítette e filmet, i. ■ i 1 ' I HALASI GABONAARAK Április 21. Búza 15.20, rozs 13.—, árpa 15.—, zab 15.—, tengeri 14.40 P mázsánként. FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR Nehéz sertés 97—99. közép: 90—102, silány 74—80 fillér’ kilónként. SPORT KAC—ЛТЕ 2:0 (1:0) A jánoshalmai csapat szemnek tet­szetős, de erélytelen játékával n©m tu­dott eredményt elérni a jó érőben levő halasi együttes élen. Kmeth és Sonkó (11-es) góljaival biztosan győzött a KAC. 1 ' i i I- í Anyakönyvi hírek 1 Április 11-től 19-ig. SZOLETTEK: Kolompár Miklós és Kolompár Pi­roskának Balázs nevű fiuk. Sztancsik Vilmos és Rácz Viktóriának Vilmos nevű fiuk. Urban Lajos és Oláj Zsó­fiának Erzsébet nevű leányuk. Hoff­mann János és Szál Annának János nevű fiuk. Zelei Antal és Oltott Ko­vács Juliánná Rozáliának Erzsébet nevű leányuk. Sazamó Lajos és Ká­roly Zsuzsannának Károly nevű fiuk. Grósz Béla és Gamzler Máriának Béla nevű fiuk. Csorba József és Magosji Máriának Gizella nevű leányuk. Cse­le P. Antjal és Tóth H. Eszternek Klára nevű leányuk. Hamar Ferenc és Szekrényessy Annának Mihály nevű fiuk. Csapi Antal és Vass Mar­gitnak Mária nevű leányuk. Klein György és Rosenberg Máriának Zsu­zsámra nevű leányuk. MEGHALTAKi Brinkus Balázsné Pap Takács Esz­ter 33 éves korban. Kolompár István 66 éves. Schneider Ignácmé Spiller Lujza 84 éves. Kis K. Károly 78 éves. Zelei Erzsébet 2 napos. Fi­gura Laijosné Árvái Eszter 64 éves. Reményi Imre 27 éves. Károly Gi­zella 20 napos. Papp Juliánná 14 napos. Lakos Ida 2 hónapos kor­ban. i KIHIRDETETT JEGYESEKi Nyerges Lajos Bagdán Róza me­zőtúri lakossal. FiEszter János Lo- vascher Erzsébettel. Hegyes Vencel í Kincztler Rozália Maiddal. Fodor Jő* zsef Fodor Veronikával. Lengyel Je­nő Zsán Klucsó Máriával. Brecska István Faragó Ilona csengődi lakos­sal. Szántó Lajos jánoshalmi lakos Kovács Honával. j HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK« Szabadi János Pintér Ilonával. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS A forgatag sodrában Re gény I Г Folytatás ; 21 E napokban történt, hogy Izmail fő­pap előtt, aki nemrégiben kétévi hosz- Szas kutatás után felfedte az eltűnt fehér isten holtartózkodását. Annában megjelent Rah isten és igy szólott hozzá: — Halljátok szavamat. Én nem kívá­nom a fehér isten halálát. Hozzátok ide a fiát, áldozzátok feil oltáromon és én megbocsájtok nektek. Hogy Rah ístm valóban megjelent-e Ismail főpap előtt: nem lehetett edön- őrizni. De. tény igaz,, hogy Izmai cso­dálatos álmai után' máris hirdette Rah isten szavait. Az isteni kívánságot ki­hirdették a népi előtt is. A nép ujjon­gott örömében, sokan felajánlották va­gyonukat is, csakhogy a vállalkozáshoz előteremtsék a szükséges pénzt. Mert jól tudták, hogy á gyűlölt fehér isten valahol messze, Európában él, isme­retlen Magyarországon és hogy gyerme­két elrabolják, a hosszú útra vállalko­zóknak Magyarországra kell utazniok. Ismai főpap egyszer már bejárta ezt Bz utat, szerte kalandozott a világban, pénzzel, arannyal kezében mindenhová elért, szerencsés véletlenekkel a meg­csalt sárga szultánéval is összekerült és így pontosan tudta a fehér isten életkörülményeit. A TITOKZATOS MAHARADZSA Ismail főpap a nép kívánságára bol­dogan vállalkozott az ismeretiem és veszedelmekkel teli útra. Pénz bőségben állott a rendelkezésre és mielőtt elin­dult, csak azt kötötte ki, hogy a főpa­pok közül egyedül csak ő kelhessen útra és kísérőül fehér embereket adja­nak melléje1. A főpapok tanácsla telje­sítette is Ismai kérését és ^fejedelmi fizetéssel négy angol hajóst fogadtak fel. A kalandra vállalkozó ango’-ok már elindulásuk, előtt annyi pénzt kaptak, hogy abból máris; gazdag emberek .le­hettek és mégtöbb jutalom várt -#á- juk, ha az egykori fehér isten gyer­mekét elrabolják és élve idehozzák Rah istennek áldozatul... ■ i A kis csapat jól felszerelve a regkü- lönbözőbb európai ruhákkal el látva in­dult Útnak. Hos&zu szárazföldi karaván- ut után hajón, majd vonaton jutottak át Európába és angol útlevelek birtoká­ban már Budapesten pihent meg a kis csapat. i A különös társaságot Pesten nagy kíváncsisággal] fogadták és Ismail fő­papot dúsgazdag indiai maharadzsának nézték. Gondtalanul éltek, vadászato­kon vettek részt és úgy viselkedtek, mint akiknek más’ gondjuk nincs, csak az^ hogy szórakozzanak és pénzüket költsék. De fcsak a világ keveset, látó szeme előtt éltek igy. Ismail főpap társaságá­ban lévő ango’ok addig-addig kutattak, míg a magyar viszonyokkal' ismerős honfitársaikra nem akadtak. És már csak pénz kérdése volt, hogy tervüket végrehajtsák. Néhány hét múlva már tudták az egy­kori fehér isten pontos címét. — Jávorka tanító, Kunterehes. És tudták miár életkörülményeit is. Kunterebesen egy jámbor Utazó képéi­ben magyarul jól beszélő angol jelent me g . Az utazó angol Szövetet árut. Porté­káját olcsóbban' adta, mint bárki és rö­vid időn belül minden kereskedőt is- | mert a városkában. Tői© vásároltak a , községházán, tőle a tanítók és az egyik tanító még bevezette az utazót Jávorka tanító házába1 is, ahol üzleteit is kötött, szövetet adott el és rövid negyedóra múltán úgy ismerte Jávorka életkörül­ményeit, lakását, mintha köztük élt volna. i i Pontos és mindemre kiterjedő jelenté­sével máris utazott fel Pestre. Részletes és kimerítő volt ez a jelen­tés. Izmail főpap boldogan hallgatta és már azt is elhatározták, hogy a há­rom Jávorka gyermek közül a; legkiseb­bet, a még elemi1 iskolás Pistikét ra­bolják el. ) • j , , Kész haditervet dolgoztak ki. Bizto­sat, csalhatatlant. A SZÜLŐI SZÍV Ezekben a napokban Jávorka tanító házában különös dolgok történtek... Kö­zelgő baj' és leselkedő veszedelem elője­lei voltak ©zek, de akkor nem. gondoltak erre. A kellemetlenségek az iskolában,, ahol Jávorka tanító tanított, kezdődtek. Megjelent a 'tanfelügyelő és nem volt megelégedve a tanítás eredményiével. — Tanító ur pontatlan, rendetlen, sokat betegeskedik és emiatt nincs eredménye tanításának. A tanfelügyelői látogatás eredménye- képep váraitalnul betegszabadságra küldték... i Jávorkáné édesanyja valahol Dunán­túl meghalt. »Temetése holnapután« — mondotta a távirat. 1 Készülődtek a temetésre. Hosszú az ut, drága a vonatköltsiég és úgy hatá­roztak, hogy a gyermekeket nem viszik magukkal. Arra az egy-két napra rábíz­zák valamelyik szomszédra!... Jávorka tanító ur nemrégiben aláirt egy váltót. Megóvato’-ták és a: váltó összegét — kerek ezer pengőt i— most nékie kellett megfizetnie. — Miből, hogyan? •— sóhajtozták. De nem tudtak kivezető utat... >, Előző léjjiejl olyan vihar dúlt, Jiogy felvitte1 a ház tetejét, a pincében feli­fakadt a viz és a baromfiudvarban dögvész pusztított... A temérdek baj és mind egyszerre, nagyon megtörte Jávorkáékait. Kedvetlenül és szinte betegein utaztak el a temetésre. És milyen csodálatos az anyai szív! Jávorkáné alig tudott megválni leg­kisebb fiától. Csókjával borította' és könnyei árjával1. Jávor ka rá is szólt: <> — Ugyan- hagyd, azt a gyereket. Hi­szen nem a világ végére megyünk és négy nap múlva már itthon vagyunk. Addig pedig majd meglesznek a gyere­kek, nemi csecsemők már. Ilyen határozottan gondolkozott Já­vorka, pedig tudja Isten, hogy miért, neki1 is sirás szorongatta a torkát. De ezen nem is tehet csodálkozni. Sok ez a baj egyszerre egy ember szivének. A GYERMEKRABLAS Elutazásuk napján titokzatos idegenek jártak-keltek a faluban. Megbámulták őkef és megcsodálták. Mit keresnek itt és kik ezek. Santo sem tudta. Az ide­genek között ott volt álruhában Ismail főpap is és a tervük kiviteléhez épen) kapóra jött, hogy Jávorka elutazott. (Szombati számunkban folytatjuk). Helyi Értesítő Lapvállalat-nyomda, Kiskunhalas, Molnár ucca 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom