Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1933 (33. évfolyam, 1-104. szám)
1933-01-28 / 8. szám
9 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE január 28 Levelek tömege igazolja a halasi rádiónap országos sikerét és jelentőségét ■ ' j is gyarapodott s akinek fi testvérei ma j is ott é nek Halason, — és én nagy él- j vezettet hallgattuk vasárnap este Pau- I Iránnak az önök városából leadott nép- I művészeti és néprajzi közvetítését. — i Minden elfogultság nélkül mondhatjuk, i hogy az ilyenfajta vidéki közvetítések j között eddig ez volt még a legsikerül- < tebb előadás.« e.vezet volt azonban a Te bevezetésed és a befejezésben valósággal költői szárnyalása és egész tartalmában érdekes és tartalmas beszéded végig hallgatása. Talán még magad sem tudod, hogy milyen nagyszerű mikrofon hangod van. Olyan kel'emesen és tisztán cseng a hangod, hogy azt hiszem, mint speaker is megélhetnél. A halasi csipkének ez a beszéd oly hatalmas értékű propagandát jelentett, hogy egy kissé jobb gazdasági álapotban vaiószinüeg özönlöttek volna az érdeklődők és megrendelők. Ezt a nagyszerű értéket mindenesetre át kell mentem a jobb jövőbe.« Parcher Fé'dx ny. miniszter Írja: Nagyon élveztük rádióelőadásodat, igen értékes és szép volt az. Gratulálunk Halasnak. Tretitz Péter főgeológus a következőket Írja: »Kedves Barátom! Nagy érdekkel hallgattam tegnapi előadásodat a halasi csipkéről. Én már magam is régen gon- do ködom arról, hogy miképpen lehetne ezt a szép csipkét egalább Magyarországon megismertetni. A legnagyobb baj az, hogy a halasi csipkét Halason ismerik legkevésbé, Halas környékén meg éppen ismeretien. Szegeden én sohasem láttam, Szabadkán se hallottak róla в* 1 háború ellőtt. Mikor 1931-ben Halason jártam, akkor se lehetett a városban nyomát sem felfedezni. Lent voltak nálam a berlini világhírű KáMsyndikátus laboratóriumának vezetője a feleségével, én szerettem volna nekik megmutatni, hogy hogy néz ki a csipke, de bizony nem tudtam egy darabot még csak megtekintésre sem felhajtani! Pedig biztosan vettek vollna és elvitték volna a hírét Berlinbe!« Molnár Mihály ny. tanító Kistelekről árja a következőket: »Szomszédom, id. Gyugel Károly 75 éves vendéglős, aki még a 70-es években származott el Halasról ide Kistelekre és itt szorgalma által szépen még Halmos Aladáriné levee a következő: »Hivatkozással e tegnapi rádión elmondottakra, tisztelettel értesítem, hogy nekem IV. kér., Váci-ucea 3. szám alatt egy népművészeti üzletem van, kizárólag bizományi raktárral. Igen szívesen foglalkoznék a halasi csipkék árusításával, ha megfelelő választékot kapnék. Idegenforgatem esetén elég szép forgalmat érek el. Az elszámolás minden hó utolsó napján történik. Ez ideig azért nem tartottam, miután csak másodkézből kaphattam volna és ez már igen drága tett volna és így eladni nem tehet, azonban közvetlenül a termelőtől, feltétlen ke’endő volna.« Hosszabb levélben írnak még a polgármesternek és gratulálnak a sikerhez dr. Vrabé tüzérőrnagy Budapestről, dr. Mády füiöpszálási orvos, Pois István Közs. Takarékpénztár levelezési osztályának főnöke Budapestről, ugyancsak Budapestről Szalay Imre halasi szőlőbirtokos irt még a polgármesternek, akinek levelét még aláírták Margittá I., Tesz’.ér Mihály és Horovitz Imre. Ezeken a leveleken kívül mások is több tevetet kaptak és az egyik szereplő Horváth Imre földbirtokos is Szabó Elektől, aki a kereskedelmi minisztériumban teljesít szolgálatot, a következeket írja többek között: »Kedves Imre bátyám! örömmel és há’a telt szívvé! mondok köszönetét Kiskunhalas polgárságának, de különösen azon nagyrabecsüit tagjainak, kik a jam. 22-én Kiskunha'ason megtartott néprajzi rádió előadást megrendezték. A nagyon jól sikerült előadást nem hogy csak végig ha lgattam, hanem lélekben magam is ott voltam. Imre bátyámnak minden szavát jól értettem és különösen a »Pap választás« történet elmondásával nagyban hozzájárult a disztor hangulatának eme’éséhez. A Polgármester Ur nagyon szép szavakkal ecsetelte Halas polgárságának hagyományait, értékeit, megismertetvén Ha as város polgárságának történelmi hivatását.« Ötmillió pengő értékben magyar szállítunk Törökországba lovakat A közelmúltban nagyjelentőségű tárgyalásokat folytatott Ankarában a török kormánnyal Halász Lajos föld- birtokos, a Lótenyésztők Országos Egyesületének vezetője. A tárgyalás azzal az eredménnyel zárult, hogy körülbelül öt millió pengő értékben lovakat szállítunk a törököknek, ugyanily összegű török dohány ellenében. A megállapodás részleteiről egyelőre nem szivárogtak ki konkrétumok. Egy svájci bizottság: árfolyamon felül vásárol búzát és árpát Megírtuk már, hogy öttagú svájci delegáció érkezett Budapestre a magyar piac tanulmányozására és azzal a megbízatással, hogy Svájc részére nagyobb tétel árut vásároljon. A bizottság, amelyben hivatalos személyeken kívül a svájci importérdekeltségek küldöttei is részt vesznek, azzal a konkrét feladattal jött, hogy búzát és árpát vásároljon Svájc részére, a jelenleginél magasabb áron. A vásárlások a svájci szövetségtanács részére történnek, hivatalos intézmények és a katonaság részére. Szóbeli szerződés esetén bérletlevelet kell kiállítani a gazdasági cselédek részére Színház A halasi sziniszezon a vége felé közeledik. Károlyi János szintársulata február 5-én, vasárnap tartja utolsó előadását. Most, hogy erről megemlékezünk, a közönségről is kell szoknunk, a legnagyobb elismeréssel, arról a színházlátogató közönségről, amely a közel 7 hetes sziniszezon alatt napról-napra látogatta a színházat és biztosította, hogy az idei sziniszezon jól sikerüljön. Az utolsó előadások, már majdnem mind, jutalomjátékok jegyében folynak le. Az első jutalomjáték szerdán volt, a színtársulat egy régi, kedves operettet: »Tommy és Társáét újította fel Komáromy Piri ju- jutalomjátékául. A szubrett egyik legnagyobb erőssége és vonzó ereje a társulatnak. A színházat nagyszámban megtöltött közönség nagy szeretettel és hosszan tartó tapssal fogadta Komáromy Pirit színpadon való megjelenésénél és egész este1 a meleg ünneplés központjában volt. Komáromy Piri Tommy szerepét pompásan és nagyszerűen aknázta ki és olyan alakításban hozta ki, hogy egyike volt az eddig látott legjobb Tommyknak. Legnagyobb elismeréssel kell Írnunk a többi szereplőkről is, akik tudásuk legjavát nyújtották: László Iliről, Benkó Ilonáról, Arany Katóról, Kurucz Ernőről és Szabó Samuról. A nyitott ablak már negyedszer, csütörtökön este is nagy közönséget vonzott a szánházba. A közönség ezúttal is jól mulatott és sokat tapsolt a szereplőknek. Nem fütik a színházat. Két-három nap óta hideg a színház. Nem fütik a színházat, holott eddig jó meleg volt úgy a nézőtéren, mint a színpadon. Nem tudjuk, hogy ennek mi az oka, de mindenesetre kívánatos volna, ha arra a pár napra, amíg a sziniszezon tart, ismét foganatba tennék az elmaradt fűtéseket. A fűtés váratlan és indokolatlan elmaradása miatt ugyanis a közönség sem lesz abban a helyzetben, hogy a szinielő- adásokat hideg nézőtéren tekintse végig, ez pedig a színtársulat károsodását okozza. Nem hinnénk, hogy ezt a színház igazgatósága ne látná be és néhány pengős kiadás megtakarítása érdekében a további előadások látogatottságát veszélyeztetné. Műsor: Péntek: Angyalt vettem feleségül. Vértes Károly jutalomjátéka. Szombat: Rotschildok. Szabó Samu jutalom játéka. Vasárnap délután 4 órai kezdettel Amikor a kislányból nagy lány lesz. Este: Rotschildok. Hétfőn: Erdélyi kastély. Kedd: A cigányprímás. Kurucz Ernő jutalomjátéka. ~==.---7ГГ-- '. ... ■ v M=v -т-г- ;--------== Értesítem a husvásárló közönséget, hogy a városi székházban lévő hus- csarnokomban a következő húsárak vannak érvényben : I. Elsőrendű hizlalt marhahús kilógramonként 1.— P II. Másodosztályú marhahús ára kilógramonként 70—80 fill. III. Első osztályú sertéshús kilógramonként 1.40 P IV. Másodosztályú sertéshús kilógramonként 1—1.20 P Az első osztályú húsok minősége teljesen megfelel a fővárosi legelőkelőbb üzletek első osztályú árujának, amelyről vásárlásainál bárki meggyőződést szerezhet. Kohn Benő huscsarnoka Kiskunhalas T tart nap Ref ki me hive ke< Belé Szé Con P‘ Fe hete A R Ön a hí b Bé a épű tart es váb áns pén töt gas és Megírtuk legutóbbi számunkban, hogy az egész ország fe’figyelt a halasi rádiónapra és hogy ez valóban így is volt, annak különösein az a sok levél a bizonyítéka, amely ebből az alkalomból a város polgármesteréhez és másokhoz érkezett. j Nagyszerű propaganda volt ez a város J mellett, amely fa hívta az ország figyelmét Halas kiváló specialitására, a halasi csipkére és magára Haas városára is. Erre a tegjel emzöbh a Szentesi ,ffinlap dmü napilap egyik cikke, amely többek közt a következőket írja ebből az alkalomból: »Mert azt hiszem mindenki eltalálja, hogy ez a rádió e őadás, ez a közvetített disznótor semmi egyéb, mint igen hatásos reklám Halasnak. Annak a Halasnak, amely nagy erővel .pályázik a kettéosztandó Pestvármégye délirészének székhelységé.e ;.. Hogy a rádiós disznótor konzekvenciáin is túl legyek, megalapítom, hogy vannak nagyon élelmes városok, akik a semmiből is világeseményt tudnak csinálni a saját érdekükben. Dicséret érte Halasnak...« Ennek a propagandának a sikerét mutatják az itt következő levelek is. Nagy szolgálatot tett a városnak ez a rádió- előadás, ez többet ért száz politikai beszédnél, akár el'enzéki, akár kormány- párti oldalról hangzana is el és mindenesetre ezért a propagandáért, ezért a dicsőségért és eredményekért az ötlet kezdeményezőjéé, d:r. Fekete Imre polgármesteré az érdem. De nem feledkezhetünk meg arról sem, hogy Gyenizse Balázs, Nagy Czirok László kiváló munkát végeztek és az ő értékes támogatásuk, személyes részvételük, nagyban betudhatok a szép sikerhez. Az első leve'et még hétfőn Stepanek Ernő tanár kapta és egy budapesti uri- asszony írja neki, hogy a rádióelőadás- ból értesült a halasi csipkéről és kéri, hogy miként lehetne abból mintákat kapni, hogy belőlük vásárolhasson. '• A sok levélből a következőket közöljük: Kedves Polgármester Ur! Kedves, meghitt meegszoba csendjében, barátnőmmel türelmetlenül', vártuk az ősmagyar Halasról a közvetítést. Végre jelez a rádió s felcsendül önnek kellemes hangja, örömmel hallottuk, hogy a had lesi csipke vetekszik a brüsszelivel, da a mi eképzelésünk szerint, még csodásaiéi) lehet! őszinték leszünk, csak a brüsszeli csipkét ismerjük, még halasit nem láttunk. Mikor olvastuk az újságban Musso'iini olasz miniszterelnök részére készült csipkéről, nagyon vágytunk mii is megismerni. Az imént elhangzott beszéd után, büszkén, de könnyes szemekkel valljuk meg, hogy jói esett hallanunk, hogy szegény csonka országunkban van még olyan hely, hova idegenek keze nem nyúlt hozzá a mi eredeti magyar népművészetünkhöz. — Büszkék vagyunk a haasi leánytestvé- ,telinkre! Bár, kik egyszerű voltuknál ■fogva ily finom, szép csipkét ál’itanak eöő, melynek hire az em'ités után, a viliág minden részébe eljutott. Szívvel- lélekkel átéltük ml is a kedves ünnepséget és jó hangulattal gondoltunk a finom disznótoros vacsorára. Üdvözöljük a vacsora résztvevőit, a 82 éves Pali bácsit, aki kedves, jóizü anekdotáival elszórakoztatott. Po'gármesetr urnák köszönjük, mely biztosan az Ön eszméje volt, — hogy a magyar rádió utján, hozzá juttatott bennünket a halasi csip- kemüvészet megismeréséhez és igazi jó magyaros élvezethez. Elszakított tarü- ”e:fen élő Testvéreink is bizonyára hálás szívvel vannak ön iránt! Szives üdvözlettel, két ceglédi urleány: Kovács Mag- dus és Burgmann Vilma. Dr. Korondy Károly, a kisszállási uradalom jószágkormányzója Írja a polgármesternek többek között: »Őszintén mondhatom, hogy az egész sjikerült ünnepséget igaz gyönyörűséggel és némi büszkeséggel (a szomszédság miatt) is élveztük. Igazán magasrendü tartozik a szerződés kötésétől számi- } tott 8 nap alatt a szolgálati szerződés megállapításait magában foglaló bérI levelét 2 példányban kiállítani s a , bérlevélnek mindkét fél által ugyanazon idő alatt történő aláírása és hatósági láttamozáis után annak egyik példányát a cselédnek átadni, a másik példányát pedig megőrzés végett magánál tartani. ea goiZiuaoagi üi Pestvármegye szabályrendeletet alkotott a gazdasági cselédek részére szóbeli szerződéskötés esetén A szabályrendelet első pontja szerint a gazda, vagy annak intézkedésre jogosított alkalmazottja (gazdatiszt, gazdaságvezető), aki a gazdaságban az 1907: XLV. te. I. §«a szerint gazdasági cselédet alkalmaz, ha a szerződést szóbelileg kötötték meg,