Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1920-01-28 / 4. szám

---------——------ ----- —--------------------------—. ________ KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE pH&xír 28. Csarnok. A bosszú. IS Az alkony lenyugodott ; délután Morris táriratot küldött a szanatórium igazgatójának, hogy Lannét bocsássa el onnan. A temetőbe érre utasítást adott a sir felásásához. Nem tartott soká és a koporsó szabadon feküdt. — Mézzé csak, — fordult a halott- kémhez, — a koporsó teteje már nines beesararra, ahogy a temetésnél rolt, csak lazán ran rátére. Már most meggyőződhet arról, hogy egy avatatlan kéz zararta a halott nyu­galmát. A hiratalnok belátta e rélemény helyességét. Még néhány perczig dolgoztak és a koporsó kiit rolt a sírboltból és a temető nedves talaján állott. A hiratalnok intésére a födél, mely tényleg csak lazán rolt, a koporsóról lerétetett, úgy hogy a fáklya világításánál a halott arczát meg lehetet látni. Izgatottan tekintett Morris a ha­tottra és a megkönnyebbülés sóhaja tört bt belőle. Számítása ismét bo­rált; az elhunytnak a negyedik ujja hiányzott a családi gyűrűvel. — Nézze csak, kérem, meg, hogy r am rolt nekem, — fordult Mór- a hatósági hivatalnokhoz. — Az W aí ran tivoliivá a tetemtől és aazal hiányzik az értékes gyűrű Ea !* lehet a rabló ? Csak az a személy, aki tudta, hogy az elhunytnak oly értékes gyűrűje rolt; esak az a Tánczmulatság. A Rekettye pusztai áll. elemi isko­lában január hó 17-ón tartott táncz- malatságon felülfizettek : Fekete Juliska 76 K, Földvári Sándor 50 K, N. N. 44 K, Schön 'Ferenci 42 K, Dömötör Lajos 26 K, Moharos Juliska, Paprika Mihályná 24—24 K, László Sándorné, Csapi József, Schöu Ferenczné 22—22 K, Banga litvánná, Lakatos Lajosné, Orbán Lajosné, Jakab Sándor 20—20 K, Brecska Lajos 18 K, Kovács Zsófiké, Boeze Antal 14—14 K, Modok Zsófiba, N. N. Pethö Mihály, Nemes Antal, Lehóczki Pál, Yörös T. Benő, Lehóczki Erzsébet, Muharos Sándorné, Gáspár K. Benő, Szabó Sándor 12—12 K, Szűcs Sándor, Naláss Zsófiba, Hűl Istvánná, Klam­mer Istváané, Krammer Mariska, Krug József, Kiss Mariska, N. N. Orbán Lajos, Németh A. Esztike, Németh A. Juliska, Németh A. Margitka 10—10 K, Gál Józsefné, Becse Istránné 8—8 K. Bárányi Juciké, Kis Teruska 7—7 K, Past- rorics Benő, Baranyi László, D&czi Sándor, Kis József, Keller János 6—6 K, Fodor Sándor 5 K, Kató Benő, Pastrories Sándor, Téglás Sán dór, Udrardi Mancziba, Kis Károly, Bangó Sándor, Maróti Annuska, Marus István, Komlós Juliska, Kom- lós Zsófiba, Sehön Simon, N. N. Fecske János, Arrai Rózsiba, Nagy 8. László, Fodor János 4—4 K, Tyukos Zsóflka 3 K, Dezäö József, Kovács János, N. N. Orbán Zsófiba, Orbán Lóriba, Orbán Lajos, Faddi Sándor, Kosztik Etelka, Csapi Imre, Vas József, Orbán Sándor, Kovács István, László Sándor, Pap József, Bakonyi Juliska, Maróti Ferencz. Bótás József, Bábud Benő, László Juliska, Molnár Benedek, Ssalai Jó­zsef, Kovács Sándor, Akkermann fózsef, Kousis László, Ujfalusi Sán­személy, — tette hozzá izgatott hangon, — aki hasztalanul igye­kezett a gyűrűt a halott ujjáról lehúzni, még pedig a gyilkos. A hivatalnok méltóságteljesen bó­lintott fejével. — Teljesen igazat adok önnek, Morris ur. — Gondolom, — suttogta Morris, midőn a temetőt el hegy ta, — hogy Bartel kísérőjével már a meghatá­rozott helyen lesz; most hozzáfog­hatok munkámhoz. Futólag rázta meg kezét a hatósági hivatalnoknak és útját folytatta. De nem a lakása felé indult, hanem épp ellenkező oldalra, a mocsár felé. Mint egy indiánus sompolygott el a szélen át; egy ág sem zörgött a lábai alatt, mindjobban közeledett a remete kunyhójához. Hirtelen mint­egy meggyökeredzve megállt. Álló helye és a kunyhó között egy fény sugárzott ki a bokor alól. — Helyén leselkedik, — mor­mogta Morris, — meg akarom őt lepni, remélhetőleg nem fog ellent- állni, hogy kénytelen legyek őt lelőni. Halála még egy rossz húzás lehetne számításomban. Mindig közelebb érkezett a vilá­gossághoz ; most már oly közel volt, hogy a magaslaton, ahol a lámpás volt, az egyes tárgyakat megkülön­böztethette. Most a városból áthallatszott a mozdonyok fütyülése; ez volt az egyedüli esti vonat. Egyúttal észre­vette Morris, mint emelkedik egy homályos alak a földről és térdelő helyzetben a lámpás mögé ült. — Jó estét, jámbor bátyám, — kiáltott hirtelen egy hang a bokorba. dór, Kocsena István, Daczi Benő, Plaveez Mihály, Szundi Zsuzsika, Szundi Mariska, Szundi Bözsike, Tyukos Juliska, Mig Mihály, Akker­mann György, Kecskés Károly, N. N. Balog Rózsika, N N. Becze Erzsiké, Becze Juliska, N. N. 2—2 K. A felűlfizetésekárt hálás köszönetét mond a rendezőség. A 270 K. tiszta jöve­delmet a rokkant katonák részére juttatták el. NÉPESEDÉSI MOZGALOM. — j MII ár 1». — janaár 26. — Születtek: Vili József és Ráez Annának Antal nevű fink. Bereczki Lajos és Kisko- párdi Máriának Sándor nevű fiuk. Szabó Ferencz és Pánczer Annának Miklós nevű fiuk. Könyves József és Turancsik Máriának Mária nevű leányuk. Szekeres János és Német Erzsé­betnek Kálmán nevű fiuk. Kis Fa­ragó János és Krammer Rozáliának Károly nevű fiuk. Kovács Imre és Kovács Annának Imre nevű fiuk. Gál István és Dobó Juliánnának Ist­ván József nevű fiuk. Meghaltak Szabó Juliánná 9 éves korban. Belej János 18 napos, Varga Lukács 82 éves, Farkas Elekné Török Irén 24 éves, özv. Barta Istvánné Tóth Zs. Mária 77 éves korban. Kihirdetett jegyesek: Nagy László Király Johanna jász- szentlászlói lakossal. Dudás Ferencz Szilágyi Erzsébettel. Bus László Urfi Rozáliával. Báoszki Sándor Szabó Er­zsébettel. Bereczi Lajos Ujszászi Mária csongrádi lakossal. Szóllós János Mé­száros Juliánnával. Fuchs Mátyás Kocsi Judithtal. Kerekes Béniárnin Kocsi Eszterrel. Budai Ferencz jászkara- jenői lakos Lakos Máriával. Pemózi Mint egy kígyótól marva, úgy ugrott fel az alak a földről a ma­gasba, aki természetesen nem volt más, mint a remete. Halványan, mint ? halál, állt Morrissal szemben, aki egy hirtelen ugrással oldala mellett termett. — Micsoda tréfákat csinál ezen az elhagyatott helyen ? kérdezte Morris. A remete egy hangot sem birt kihozni ; — öu tán azokat a vendégeket várja, akiket az esti vonatnak kellett volna önnek hoznia, — folytatta. — Ön talán rám gondolt, akinek kíváncsi­sága önnek kényelmetlen volt? De helyettem egy másik ismerőse jön azzal a vonattal, még pedig a mos­tani Lann asszony. Azt gondolom, hogy fordítsuk egy kicsit a lámpását, hogy a szegény asszony ne gondolja azt, mint az atyja hitte, hogy ezen világosság az ön emberbaráti kuny­hójából ered és hogy a helyes utat mutatja neki a mocsáron keresztül. Nyugodtan, mintha szobájában ült volna a baráttal, hajolt le Morris ét felemelte a lámpást, melynek fényé­vel a barát fakó arczát megvilágította. — Ahá, — mondotta gúnyosan, — most nem volt szüksége önnek álszakállt viselni, ehhez nagyon is meleg az éjjel. Ebben a pillanatban megrándult a remete arcza; tudatában lett annak a veszélynek, mely őt e férfi részéről fenyegeti. Hiába keresett zsebében fegyvert, nem vitte azt magával, miután e támadásról sejtelme sem volt. — Nyomorult bitang, — kiáltott fel mérgében, hagyd utamat szabadon! Már rá akarta vetDi magát a de- tektivre, midőn a revolver csöve eik­Lajos újpesti lakos Molnár Zsuzsán- nával. Báli Ferencz Szabó Ny. Etel­kával. Balog József Szabó Katalinnal. Máriás István Magyar Matilddal. Volfrod Géza pusztamérgesi lakos Gazdag Piroskával. Kispál György prónayfalvai lakos Kis Rabata Amáliá­val. Német Ferencz Rácz Veroniká­val. Szalai K. Benő Gyulai Klárával. Buda Antal Túri Erzsébettel. Orbán D. Sándor Molnár Juliánnával. Man­gold Dezső budapesti lakos Hancsák Irmával Bugyi Balázs Meszes Regi­nával. Pitenauer Lőrincz Kirschner Anna császártöltési lakossal. Egyhékdtek: Kovács András budapesti lakos Kósa Zsófiával. Hegedűs István Tóth Máriával. Balázs József Babenyecz Gs. Juliánná prónayfalvai lakossal. Zubor Mihály Farkas Juliánnával. Cseke János Bakódi Juliánnával. Bá- nóczki Benedek Károly Szóke Etel­kával. Bánóczki Kálmán Balázs Ro­kolya Rozáliával. Kovács Ferencz Jójárt Katalinnal. Horváth Károly Nagy S. Teréziával. Hegyes István Csapi Zsófiával. Kovács István Barna Zsuzsánnával. Aladics Mihály dávodi lakos Tapodi Bózáliával. Tandari István Jójárt Piroskával. Minél többen jelentkez­zetek a MOTEDE! Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS Laptulajdonos: PRÄGER FERENCZ. Magán hirdetések. Czibolya Lajosnak Góböljárá- son a Babó Gábor-féle tanyán lábon álló fája van ráta számra eladó. Vevők bármikor megtekinthetik a helyszínén. 4 kázott előtte. A következő pillanat­ban megváltoztatta tervét: átugrott a hatalmas rekettye-bokron és szökött, mint csak lábai bírták üldözője elől. Azonban nem a kunyhó felé vette az útját. A barlanghoz igyekezett, hogy a párduczt a detektivre szaba­dítsa Bartel a barlang előtt lefülelte, mire Morris odaért, a remete már megkötözve feküdt a földön. — Morris ur, — hallatszott a tá­volból egy kiáltás, — hol van ön ? — Ide, Lann ur ! — Mit jelentsen ez mind itten ? — Ez azt jelenti Lanné, hogy én önnek a békéjét és családi boldog­ságát vissza akarom adni. Ott fekszik megbilincselve szegény apja gyilkosa és a többi szerencsétlennek is, akik Állítólag & mocsárban eltűntek. A magaslatra olyan világítást helyezett, hogy a szerencsétleneket a mocsárba csalja, azután pedig kirabolja. Be György, az állatizeliditő, aki magát az ön hűtlensége miatt meg akarta bosszulni. Ö abban a hitben hagyta önt, hogy őt a férje gyilkolta meg, azért mutatta meg önnek lakodalma éjjelén, a készakarva elcsúfított arczát és hogy öa szanatóriumba kerüljön, suttogta kunyhójában ama szavakat, melyek az ön véleménye szerint, a a szellemétől eredtek. Jó szerencséje megmentette ebből a rémképből és most Lann nr arra kérem, hogy « hölgyet, aki önt még mindig szereti, — mint feleségét karjaiba zárja. Kezével könnyedón köszöntve távo­zott el Morris azzal az öntudattal, hogy két embert boldoggá és egy gazembert ártalmatlanná tenni sike­rűit neki. (Vége.) Bacsó Antalnak két jóerőbe» levő ökre van eladó. Megtekinthető alsószállási tanyáján. özv. Yégh Istvánná füzesi 60 j hold szántó és kaszáló tanyás birto- ! kát haszonbérbe kiadja. Tudakozód­hatni Gyórfi József üzletében. Most nézze meg Schön Dávid bútor asztalos üzletét, ha bútort akar venni. A legkényesebb Ízlésnek meg­felelő hí ló szobák és egyébb ke­ményfa bútorok nagy választékban kaphatók. Üzlete Takarék épületben Fő uteza 2. Minorics Antal özv. Kolou- váry Kiss Sándorné bérlőjének, kiá­sott akáez szálfái vannak eladók. Megtekinthető alsószállási haszon­bérelt tanyáján. Földvári Lászlónak 400 kéve kukorieza szára és egy kazal törekje van eladó. Tudakozódhatni Zrínyi uteza 33 sz. alatt, hol nagyobb mennyiségű fonni való kendert is ad ki házon kívül. Kerekes Imre két, vagy három drb 100, esetleg. 150 literes nagy­ságú hordóért kemény tűzifát adna cserébe megegyezés szerint. Egy szecskavágó gépet és egy drb 50 kiló körüli javitott sertést elad. Tudakozódhatni Kánitzer-féle szőlő- telep melletti szőlöbeli lakásán. Ifj. Mnrgács János mészáros egy kocsist azonnal felfogad. Jelent­kezhetni üzletében, vagy Nyár ntcza 1 sz. lakásán. Nem! Nem! Soha! Hala*, 1920. Nyomat*« Práfer Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom