Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1917 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1917-07-25 / 30. szám

4 KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE julius 25 \ Csarnok. Ul detektív naplója! BŰNÜGYI REGÉNY. 8 — En részemről — vágott közbe Kartal — képtelenségnek tartom, hogy valaki példának okáért, lopjon anélkül, hogy erre valami oka volna. — Ebben igazad van, — mondá Mária — ha más időben történt volna Esden eltűnése vagy szökése, nem is keltett volna ekkora feltűnést — Hát a te véleményed mi ? — kórdé Danton Máriát. — En azt mondom, — válaszolt Mária — hogy ha a dolog másként történt volna, úgy hogy Esden ki ideje javarészét'Otthon szobájában ol­vasgatással és pipázgatással töltötte, megszökött volna egy ismerősével már hónapokkal ezelőtt: ez esetben feltehettük volna, hogy minden mé­lyebben fekvő ok nélkül szökött meg ; de olyanformán, ahogy ez a dolog történt, hogy Esden megszökött két órával esküvője után, mikor a palota zsuffolva volt vendégekkel, mondom jelen esetben lehetetlennek tartom, hogy ne lett volna valami igen fon­tos oka tettének. Danton teljesen egyetértett Mári­ával Eartal pedig szinte folytatta Mária szavait — Teljesen igaza van Máriának ez a dolog feltétlenül valami súlyos fontos ságu indokból történhetett meg. Dantou erre Kartalhoz fordulva, kérdé tőle : — Hát te mit tanácsolsz ? — En nem tanácsolok semmit, csak teljesen világossá szeretném tenni előttetek azr, hogy olyan embert, mint Esden csak valami bűn kerget­hetett el. Ekkor Davis vágott közbe : — Indul-e ma még hajó tizenkét óra után ? Kartal utána nézett a reggeli lapok­ban és azt felelte : — Nem, mert minden hajónak, mely holnap akar elvitorlázni, az apály miatt íeggel kilencz óra előtt kell elhagynia a kikötőt. — Helyes nyomon jársz, — szólt Danton — Davis a te kötelességedé teszem, hogy minden hajót, mely holnap hagyja el a kikötőt, elvitorlá- zása előtt alaposan megvizsgálj. Davis elégedetten mosolygott, mert hisz Danton is elismerte, hogy ő adta az első okos tanácsot ez ügyben. — Feltétlenül meg kell tudnunk, hogy nem nyomja e Esden lelkét valami nagyon titkolt bűn, amelyről még legbizalmasabb barátai sem tud­nak. — En úgy hiszem, — szólt Mária — hogy ezt csak Angliában tudhat­juk meg, itt nem. E pillanatban kopogtak. Davis ajtót nyitott és átvette a szol­gától a Dantonnak czimzett levelet. Danton felbontotta, erősen megnézte az Írást és kérdé: — Ugy-e bár ez ugyanaz az irás ? — Hogy értsem azt, hogy ez ugyanaz az irás, mint az első figyel­meztető levél; — ezzel átnyújtotta a levelet Kartalnak, hogy olvassa fel hangosan. Kartal olvasni kezdett : „Egybiróhoz, kielismert nagyjogász volt, egyizben egy férfit hoztak ; a biró meghallgatta a vádat és nyomban ezt kérdezte: — E dologban nő a hibás — ki az? Ha van önnek elég sütni valója, úgy a bírónak ezt az eljárását ügyesen felhasználhatja Útmutatásul nyomozásánál és eredménnyel fog járni munkája.“ A négy detektív nem tudva eliga- zódni a levélen, bámulattal nézett egymásra, majd elővette Danton a reggel kapott levelet és a két írást hasonlította egymáshoz. — Ugyanaz az irás 1 — szólt végre határozottan. — Eszerint hát ugyanazon férfi irta a levelet is, — mondá Kartal. — Ez nem férfi irás, hanem női, — jegyezte meg Mária. Danton az ablakhoz ment mindkét levéllel és alaposan megvizsgálta azokat. — Máriának tökéletesen igaza van, — szólt aztán — bár az irás hatá­rozottan férfias jellegű, de azért szent meggyőződésem, hogy nő irta. — Ez a nő — szólt Davis — teljesen igazságot irt, mikor értesí­tett bennünket, hogy a Valis palota ellen rablás készül. — Ebben is igazad van, de tovább . . . tovább — 8ürgetó őt Danton. — A rablási kísérlet megtörtént, — folytatta — és ennélfogva a személy, ki a levelet irta, feltétlenül tudott már a dologról előre ! Nemde ? ! — Természetesen, — felelt Danton nevetve. — Ha mindez igaz, úgy ismernie kell neki azokat a személyeket, akik a rablást végre akarták hajtani. — Nagyon jól beszólsz, — felelt Danton, aki észrevette, hogy Davis teljesen helyes nyomon jár. — A levélíró második levelében art a is czéloz, hogy Esden elillanásá- ban nő játsza a főszerepet, (Folytatjuk.) A oséplés bejelentése. Azon termelők, akik gabona ter­mésüket lóval, járgányom géppel vagy egyéb módon kézi erővel nyomtatják el, szintén kötelesek az ilyen módon elnyomtatott gabonamennyiséget a nyomtatás befejezte után 24 óra alatt az e czólra szolgáló és három pél­dányban kiállítandó űrlapokon a helyi közélelmezési hivatalnál bejelenteni. Ezen gabona bejelentési kötelezett­ség a termelő gazdákon kívül még azon arató és nyomtató munkásokat is terheli, akik olyan gazdáknál arat­nak vagy nyomtatnak, akik gabona­termésüket lovakkal vagy egyéb kézi erővel nyomtatják el és munkabérüket nem pénzben, hanem gabonában kap­ják meg. A bejelentéshez szükséges lapokat azok, akik géppel csépeltek, a gép- tulajdonostól, azok pedig, akik lóval nyomtattak, járgánnyal vagy egyéb kézi módon csépeltek, a helyi köz- élelmezési hivataltól szerzik be. A pótkávé ára. Szekér Pál rendőrfőkapitány közli : A pótkávéért az alanti árak a kö­vetkezők : 1 kgram pótkávé tisztasulyra számítva fa­ládikákban vagy kartonokban 1/a kgros cso­magokban való eladásnál 2 kor 30 fillér ; ’/4 kgros 2 kor. 40 füll: ‘/s kg 2 kor 45 fill Bárminő papírtekercsben l/4 kgros cso­magokban 2 kor. 20 fill; Ve kgros, 2 kor. 22 fill; Vi2 kgros. 2 kor 28 fill. Amennyiben az eladás 1 kgramnál kisebb mennyiségben csomagonként történik, az egyes csomagokért nem követelhető magasabb ár, mint faládikákban vagy kartonokban való eladásnál */* kgros csomagokért 115 fillér; Ve kgros csomagokért 60 fillér. Vb kgros csomagokért 49 fillér, V6 kgros csomagokért 41 fillér, papírtekercsben való eladásnál V* kgros csomagért 55 fillér, Ve kgros csomagért 37 fillér, Via kgros csomagért 19 fillér. Aki az árakat be nem tartja, két hónapig terjedhető elzárással és 600 koronáig terjed­hető pénzbüntetéssel snlytatik. Hogy vásárolhatunk gabonát? — Az uj gabona árak. — Megjelent a kormánynak a termés­rendelet kiegészítő és a gabona­árakat tartalmazó rendelete. Hogy Halason a vásárlási igazol­ványokat mikor adhatják ki és azoknak alapján mikor vásárolhat a nem termelő lakosság, azt értesülésünk szerint a hatóság legközelebb hirdet­mény utján közölni fogja. A kormányrendeletből alább közöl­jük a halasiakat érintő fontosabb részeket: Az 1917. évi búza-, rozs-,, kétsze­res-, köles-, árpa- és zabtermésnek zár alá vételéről és igénybevételéről szóló 2192/1917. M. E. számú ren­delet 3. §-a kiegészíttetik azzal, hogy huzat, rozsot és kétszerest állatok etetésére felhasználni tilos. Hasonlókép­pen tilos az árpának ily czélra való felhasználása mindaddig, amig a 2192/1917. M. E. sz. rendelet 17 § a alapján a megfelelő intézkedés meg nem történik. 2192H917. M. E. sz. rendelet 4. §-a értelmében alakítandó átvevő bi­zottságok működésének megkezdéséig a termelő termésfeleslegét az Orszá­gos Közélelmezési Hivatal elnökének 58000/191,7 sz. rendeletében megál­lapított módozatok mellett a H. T. részvénytársaság bármely bizományo­sának eladhatja 2192/1917. ME sz. rendelet 6 §a hatá'yon kívül helyeztetik és helyébe a következő rendelkezések lépnek: Aki maga nem termelő, vagy akinek házi szükségletét saját termése nem fedezi mindaddig, amig az átvevő bi­zottság a község területén működését meg nem kezdi, legkésőbb azonban az 1917 évi október hó 15 napjáig a községi elöljáróság, városi polgármes­ter által részére kiállított Vásárlási igázolvány alapján jogosítva van a saját házi szükségletére búzát, rozsot, kétszerest, kölest és árpát annak a községnek a területén, ahol lakik, készáru vétel utján a községi elöljá­róság által kijelölt és a vásárlási iga­zolványban névszerint megjelölt ter­melőtől vásárolni, az országos Köz- élelmezési Hivatal elnöke a vásárlási jogosultságot indokolt esetekben a község területén túl más község vagy járás területére is kiterjesztheti. Ha az átvevő bizottság működését a köz­ség területén megkezdette, a vásár­lási igazolványok hatályukat vesztik, de csak annyiban, hogy a vásárlásra jogosított a megjelölt terménymennyi­séget nem a vásárlási igazolványban megnevezett termelőtől, hanem az átvevő bizottság utján és annak közbejöttével a H T.-től vásárolhatja meg. Az igy vásárolt termény után, ha a H. T., illetőleg a bizományos a gabonát a termelőtől még tényleg át nem vette, sem a H. T., sem a bizományos jutalékot nem számíthat fel. Azok a községek, amelyek^ olyan lakosaik élelmezési igényeit fogják a közvetlen vásárlás lehetővé tétele utján biztosítani, akik az aratáskor nem voltak abban az anyagi helyzet­ben, hogy összes egyévi őket meg­illető szükségletüket készpénzben ki­fizessék, a földmivelósttgyi miniszter által megállapítandó mérsékelt juta­léket a vevőkkel szemben felszámít­hatják. Ha az átvevő bizottságok működése utján a házi szükségletek beszerzése olyan akadályokba ütköz­nék, amelyek a közélelmezés érdé keinek biztosítását veszélyeztetik, az Országos Közélelmezési Hivatal elnöke rendeletben megadhatja az engedélyt arra, hogy a jogosultak a vásárlási igazolvány alapján továbbra is közvet­lenül a vásárlási igazolványban meg­nevezett termelőtől vásárolhassák meg a megjelölt mennyiséget. A gazdasági szükségletnek közvet­len vásárlás utján, vagy egyébként való megszerzése tekintetében a föld- mivelósügyi miniszternek az Országos Közélelmezési Hivatal elnökével egye­tértőig a 2192/1917. M. E. sz. rendelet 17. § a alapján kiadandó rendelet fog rendelkezéseket tartal­mazni. A kormányrendélet Halasra nézve a gabonaárakat igy állapította meg: Búza ára 49 K 50 fill., rozs és kétszeresé 47 K, árpáé 45 K, zabé 44 K, kölesé pedig 46 K. Az ár be nem tartókat a rendelet értelmében szigorúan megbüntetik Gabonát gazdasáyi munkások havon­ként és fejenként 15 kilót, ezeknek gyermekei 12 kilót, minden más fog­lalkozásúak havonként és fejenként 12 kilót vásárolhatnak. Az ellátatlan lakosság havonként és fejenként 7 kiló lisztet fog kapni. Kéjesed! lonalai julius 16. — julius 23. — Születtek Csonka Juliánnának Lajos nevű fia. Engl Ferencz Vilmos és Szalai Rózsá­nak Gusztáv nevű fiuk. Keresztúri József és Szulcsán Erzsébetnek Gi­zella Margit nevű leányuk, Huszár János és Kis V. Juliannának József nevű fiuk. Láda István és Becsei Juliánnának Erzsébet .nevű leányuk. Brecska Viktórián ak Rozália nevű leáuya. Gál Lajos és Német Erzsébet­nek Gyula Benő nevű fiuk. Bakró Nagy Pál és Sallai Máriának Illés uevü fiuk. Csúcs István és Kiri Krisztinának Imre nevű fiuk. Meghaltak: Borbás Erzsébet 4 hónapos korban. Gyulai János 42 éves, Komlós Imre 3 éves, özv. Gálas Lászlónó Szóke Zt. Rozália 75 éves, Sándor Mihály 79 éves, Harkai László 19 éves, Bö- röczi János 27 éves, Csapó Benőné Hegyi Terézia 63 éves, Csányi Vince 9 napos, Fodor Benő 1 hónapos korban. Köszönet-nyilvánitás. Mindazon rokonoknak, jóbarátoknak és ismerősöknek, kik szeretett felesé­gemnek, illetve jó édesanyánknak és nagyanyánknak temetésén megjelen­tek és ezúttal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ez utón mondunk hálás köszönetét. Csapó Benő és családja Felelős szerkesztő: PRÄGER JÁNOS Uj fogtechnikus! Tisztelettel értesítem a n. é. kö­zönséget, hogy engedve a több ol- ; dalról ért meghívásnak, Kossuth utcza 20 sz. alatt (volt dr. Babó Mihály-féle ház) mo­dern fogműtermet nyitottam. Teljes garancziát nyújthat műkö­désemre 30 évi bel- és külföldön szerzett gyakorlatom, s hogy a kö­zönség igényeit mindenkor fényesen ; kielégítettem, azt arany- és ezüst­éremmel történt kitüntetéseim bizo­nyítják. Elvállalok műfogak, arany, kaucsuk vagy czelluloidból, aranyhidak és egyes aranykoronák, foghúzás s blom- birozások kifogástalan elkészítését. A közönség pártfogását kérve teljes tisztelettel Komjádi Jenő áll. vizsgázott fogász. Halas, 1917. Nyomatott a laptulajdonos Präger Ferencz könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom