Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1911 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1911-12-20 / 51. szám
1911. KISKUN-HALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE. deczember 20. Gyenizse György és ueje Bíró Rozália megvették a Halasi Gazdasági bank r. t. beitelki lakóházát hozzá tartozó 90 n. öl udvarral és 137 n. öl szántóval 1500 koronáért.. Schmehl Konrádné Lehóczky Borbála megvette Földvári Gáborné Boros Zsuzsánna beitelki lakóházát 1200 koronáért. Suba Imrónó Borbás Juliánná megvette Borbás István ingatlanát 400 koronáért. Farkas Kálmán (órás) és neje Lovas- sy Gizella megvették Bacsó Lajos és neje Banga Krisztina beitelki lakóházát 4400 koronáért. A Mélykúti Takarékpénztár megvette Szabó Galiba Istvánná Szundi Erzsébet ingatlanát 6000 koronáért. A gimn. ifjúság muíatsága. A kik szombaton este ott voltunk a Szász Károly-kör előadásán és táncz- mulatságán, valamennyien a kellemesen eltöltött est emlékeivel tértünk haza. Ez az előadás, a benne megnyilatkozó űnom Ízléssel és előkelőén egyszerű tónussal határozottan meglepett bennünket. Régebben a diákok ilyen alkalomra rendesen valami színi előadással álltak elő, a melyen kaptunk gyönge szinészutánzatokat, előtte pedig már hónapokkal csupa izgatottság ült a szereplők lelkén, tehát a készülődést az iskolai munka sínylette meg. Arról meg jobb nem szólni, hogy a hölgyszereplők megnyerése milyen óriási fáradságba került! Ehhez még a mostani zongorahajsza is igen-igen kicsinyke eset maradt. Az előadás előtt a legtöbben azt hittük, hogy olyan zárünnepélyi-féle műsort és eseményt kapunk, s ebben a mulatságban a súlypont mógisa tánczra fog esni. Örvendetesen csalódtunk, mert táncz volt ugyan elég, s azok a lányok, a kik kedvéért ez a mulatság létrejött, alig pihenhettek, de az est fényét mégis az előadástól kapta, mert ez mérhetetlen magasságban állott az elköltözött színészek telt ház előtt elkövetett kabaréi fölött. Az ifjúsági zenekar által bemutatott két szám tetszetős benyomást keltett. Elénk és fogékony zenei érzék csillant ki belőle. Berta Imre szavalata is kifogástalan volt, s utána igazán elragadtatással élveztük a „Szeretet“ czimü sextett éneket, melyben az énekkar hat tagja olyat produkált, a minőt már régen nem hallottunk tőle. A „Fóti dali“ elének- lése is csinos volt, bár amazt finomságban nem érte utói. Kiss János házalóját nem dicsérhetjük jobban, mintha azt mondjuk róla, hogy igazi volt. A valószínűség ritka benyomását keltette mind maszkjával, mint előadásával. A régi jó időkre emlékeztetett a felolvasás, a melyben diszkrét csipkelődés járta. Láthattuk belőle, hogy a mi pro- fessoraink bizony nem vaskalaposak, hála Istennek, mert szívesen és örömest engedik meg, hogy tanítványaik megmosolyogják, apró gyöngéiket, sőt maguk is velük együtt nevetnek rajtuk. Az a rósz, melyben egy Halasra csöppent szerb diák viszontagságait tárta elénk Radulovics Dusán, szintén elmés volt; a felolvasó nótázását meg szép hangja miatt nagyon szívesen vettük. Mégis legjobban meglepett benőnket ezen az estén Adám Ernő. Ő a „Czigányábránd“ előadásában valami szokatlanul kifejlődött, bravúros hegedűtechnikát mutatott, s egész játékán olyan biztosság és nyugalom ömlött el, a miért alig lehet méltóan dicsérni. Ozurda Rezsőben ügyes kísérőre talált. S az előadás végeztével az a gondolatunk támadt, miért nem rendez a kör ilyesféle koncertet évenként kétszer- háromszor akár a gimnázium épületében. A hol ilyen előadók vannak, oda könnyen akad közönség. “Az est fényes sikere méltó jutalom volt azok fáradozásáért, a kik előkészítették. Fülöp Sándor tanár volt a főrendező, akinek kezenyomáta felolvasáson éreztük különösem Sptepanek Ernő tanár szakértelmét dicsérte a zenekar és Kiss János házalói megjelenése, Tóth Kálmán énektanáré a kántus sikere. Es valahogyan meg ne feledkezzünk Pap Mihály zenetanitói érdemeiről se, mert Adám Ernő az ő tanítványa. Közgazdaság. A Gazdakörből. A körbe a konyhasó már megérkezett. Vásár. Kunszentmikloson a legkő zelebbi orsz. vásár f. hó 26 és 27-én lesz. Budapesti gabonaárak: deczember 19. Búza 22 k. 90 f. — 23 k. 80 f. Rozs 19 k. 70 f.- 20 k. 15 f. Árpa 18 k. 50 f. — 19 k. 30 f. Zab 18 k. 80 f. — 19 k. 70 f. Tengeri 19 k. 10 f — 19 k. 40 f Korpa 13 k. 60 f. — 14 k. — f. Az árak 100 kilogrammonként értendők. Csarnok. Az összeesküvők. Folytatás 9 — Én ! És miért tettem ? Mert téged ide akartalak csalni s barátaimmal együtt, veled egy kis számolást tartani. Tegnap este azáltal, hogy a rendőrségre mentél, keresztül húztad számításunkat. De végre magad jöttél el hozzánk ; igy tehát nem hiába küldtük az öreg Lizát egy jobb világba. Pinkerton ökölbe szorította a kezét. — Gazemberek, ezért meglakoltok, — dörögte szikrázó szemekkel, — egy olyan szegény, gyámoltalan asz- szonyt meggyilkolni. ígérem nektek, szép madarak, hogy mindnyájatokat villamos székre juttatlak! Megint felhangzott a diadalmas röhej. — Halljátok a nagyszájút! — kérdó az egyik durva hangon. — Tudod ki gyilkolta meg az öreg Stabbet Pétert, a központi szállóban ? — kérdó Albani. — Én ! — S tudod ki fojtotta meg azt fiatal leányt a City- parkban, hogy a brillántjait elrabolja? — Az is én voltam ! — Meséljek e még? — Köszönöm, — válaszolt szárazon Pinkerton. — E közben úgy tett, mintha megtáutorodott volna s villámgyorsan kapta ki a jobboldali zsebéből az abban elrejtett bombát A gazemberek a detektivre irányították revolvereiket. Most a vörös Tom vette át a szót : — Mi már máiodszor találkozunk ma este, nagyon jó, hogy idejöttél, ez nekem igazán kényelmes. így legalább barátaim is tolmácsolni fogják köszö- netemet ste leszel szives nekem czél- pontot állni. Vad röhej jutalmazta ezt a tréfát. — Ne hagyj bennünket soká habozni, a te embereid kitűnő kopók s addig nem hiszem Pinkerton ártalmatlanságát, amig keresztül lőve nem fekszik lábainknál. — Abból semmi sem lesz, — válaszolt a detektív. Sajnállak titeket ficzkók, ti mindannyian ostobák vagytok, oly határtalan ostobák, hogy az ember igazán száualmat érez irántatok. Ti engem akartatok tőrbe csalni és saját magatokat fogtátok meg úgy, hogy már menekülni sem tudtok. Bocsánat, de igazán nagy marhák vagytok! — Le vele ! — kiáltotta egy vén gyilkos dühösen. — En számolok —- mondta Albani, — háromnál lövünk. Albani számolt: egy 1 . . . Ebben a pillanatban Pinkerton dörgő, hangon közbe kiálltott: En már a kettőnél lövök ! Villámgyorsan rántotta ki a bombát s a gyilkosok közé hajította, mig ő maga a fal mellett levő kis fülkébe ugrott. Egy irtózatos robbanás következett. Az erős deszkaíal, mintegy játék-kártyavár omlott össze, a tető lezuhant s a gyilkosokra ráestek a tüzesgerendák. a falat és fülkét, amely mellett Pin kerton állt, az óriási robbanás kilökte, s a detektívet a hatalmas légnyomás egészen a falhoz préselte és ez szolgált neki mentségül. A ruhája rongyfoszlányokban csüngött le testéről és jobb oldalán rettenetes égési sebeket kapott. De csodálatos erővel ugrott ki a kis fülkéből, amelyet a füst a por és az összeomlott pin czefal már félig megtöltöttek. Diadalmasan k áltott vissza a gyilkosoknak : — Hiszitek e még. hogy hatalmatokban vagyok ? — Hohó, az nem megy olyan könnyen ! A robbanás következménye iszonyú volt, a gyilkosok közül négy a felismer- hetetlensógig szétzuzottan terült el a földön. A vörös Tom, Albani és másik társa, nehéz sebeket kaptak. Csak Albani volt eszméleténél s a dühtől szikrázó szemekkel tekintett Pinkerton felé. — Nyomorult kutya ordította vadul, — még egyszer mi leszámolunk ! De alig hogy kimondta, már ő is elveszítette eszméletét. Ezalatt megjöttek a rendőrség 'emberei, akik a robbanásra siettek elő. Pinkerton röviden elmondta nekik a történteket s ezek a még élő gyilkosokat rögtön a fogságba szállították. A rettenthetetlen detektív mégis megmenekült abból az összeesküvésből, amit halálos ellenségei ellene szőttek. Nagy égési sebeket és súlyos sérüléseket szenvedett, de mindezt büszkén elviselte, s a diadal mégis az övé volt. (Vége.) Igaz történet Halas múltjából. Irta: Figyelő. Bevógződött a szabadságharcz Az észak nagyhatalma előtt honvédeink kénytelenek voltak a fegyvert lerakni. A meghódolt országban megkezdte torló munkáját az osztrák. Valóságos vadászatot tartott azok ellen, kiknek részük volt a szabadság kivívásának megkísérlésében. Honvédtisztjeinknek menekülniük kellett, hogy elkerüljék a börtönt, esetleg a halált, csak azért, mivel hazafiságuktól indíttatva fegyvert ragadtak a haza védelmére, ellenségeink kiverósóre. Ebben az időben két honvédruhába öltözött férfi bandukolt a poros országúton. Mindkettő arczárói a levertség, a fájdalom tükröződött vissza Némán mentek egymás mellett s a csendet az egyik nagyiokára tört* meg. — Mondd csak István — kezdte, tulajdonképen hova megyünk ? Van valami terved? Enmindenbebelemegyek, mivel leszámoltam az élettel. Nekem mindegy, akárhogy is lesz. Családom — eközben szemei könnyel teltek meg — a szerbek áldozata lett, birtokomat feldúlták, engem üldöznek, — legjobb lesz tehát ha elhagyjuk az országot. — Nyugodj meg. — válaszolt a másik — minden reudben lesz, csák beérjünk Halasra. Ott átöltözködünk s a többit majd meg beszéljük. Ezzel a két honvédtiszt, Záhonyi István és Gracza Antal ismét hallgatás ba merül és róta az országutat. (Folytatjuk.) Hirdetések. Dömötör Lajosnak Fehértón, Figura Pál tanyáján 1 kazal tavaszi szalmája, rekettyéi tanyáján 1 boglya szénája van eladó. Rekettyéi tanyájára egy baromfi kertészt azonnal felfogad. Értekezhetni vele V. kér. Csillag utcai lakásán. Hat elemi osztályt végzett fiú tanoncznak felvétetik Práger Ferencz nyomdájába. Meghív ó. A „Halasi Hitelbank“ r. t. 1911. deczember hó 30-án délután 3 órakor saját helyiségében rendkívüli közgyűlést tart, melyre a t. részvényesek tisztelettel meghivatnak. A közgyűlés tárgya: Azalapszabályok 49. §-ának módosítása. Kelt Kiskunhalason, Í911 deczember 13. Az igazgatóság. Jegyzet: Ezen közgyűlésen szavazati jogát az alapszabályok értelmében azon részvényes gyakorolhatja, kinek részvénye 3 nappal a közgyűlés előtt az intézet pénztáránál letétetett. Balázs czég Budapestről értesíti Halas város közönségét, hogy Budapesten, saját üzletében készült női és férfi kelengyékből Kiskunhalason, Kigyótér özv. Gál Gáborné házában fióküzletet nyitott. — E fióküzletében, mely e hó 18-án megnyílt, dús választókban és kitűnő minőségben tart minden e szakmába vágó fehérneműt. — Üzlete az első hét folyamán minden nap, azután pedig hetenként hétfőn, kedden és szerdán áli a vevőkö- \ zöuség rendelkezésére. Kéri a közönség szives pártfogását. A kiskunhalasi kölcsönös segélyző egylet mint szövetkezet tudatja, hogy az általa képviselt Foncióre pesti biztositó intézet a túzbiztositási dijakat leszállította. Cseréptető 12 fillér, zsindelytető 40 fillér, nádtető 80 fillér minden 100 korona biztosított összeg után. — Mindenféle biztosítást köt a legjutányosabb feltételek mellett. Iroda a Halasi kereskedelmi bank intézeti házában. Glück Ignácz rőfös, divat- és kész női kabát áruháza a városháza épületében nagy karátsonyi vásárt rendez, mélyen leszállított árakon. — Eladásra kerül 1000 darab nyakkendő, férfi iug, gallér, női és férfi bőr kez- tyük és ernyők, csipkék és csipke függöny, női posztó és szövet, vászon, kanavász és parget, szőnyeg, paplan, berlini selyem és mindennemű fejkeo- ( dők, kész uői kabátok és szőrme boák, ^ fűzők és berliner kabátok. — Minden vevő, ki csak 6 koronáig vásárol, kap ajándékba egy díszes naptárt Goldgruber Ármin tudatja, hogy „Halasi Párisi Áruházában“ az összes játékárukat, karácsonyfa díszeket és czukorkákat olcsón kiárusítja. Felnőttek részére karácsonyi és újévi ajándék tárgyak mélyen leszállított árban kaphatók. A karácsonyi vásár vételkötelezettség nélkül megtekinthető. Dupla szegfű, élő virágok, a legszebbek 6 krajczár szálanként. Diszes fali naptárt minden vásárló kap ajándékul. Csakis a „Tündér-hajolajtól“ lesz a haj szép, fényes, simulókony és dús. Illata fölülraulhatatlanul kedves, soha sem avasodik és ezért határtalan időkig változatlanul jó marad. Egy eredet; üveg ára 70 fillér. Kapható a készítőnél, Ozurda Vilmos gyógyszerésznél Kiskunhalason. Czukor Regina Molnár utczai lakásán egy bútorozott szobát azonnal kiad. Szives figyelmébe ajánlom irodámat, ha tisztes áron birtokot, házat, szőlőt, szőlőtelepet venni, vagy eladni, avagy birtokot bérbe kiadni, vagy bérbe venni akar ; — ha súlyos kamatú tartozását olcsó 4—4x/a°/o*os alapkamatu törlesztóses kölcsönnel bólyegmenteseu kicseréltetni (konvertáltatni) akarja. Előzetes költség nincs ; — az adásvételek pénzügyi részét rendezi, eladni, vagy venni szándékozók bejelentéseit díjtalanul nyilvántartja, felvilágosítással minden irányban készséggel szolgál az Első kiskunhalasi Ingatlan- Jelzálog és Hitelforgalmi iroda. Tulajdonosa Kémery Gyula Eötvös utcza 13. (Gaz- x dasági bank mellett.) A méltányosan megállapított jutalék az ügylet sikeres lebouyolitása után utólag fizetendő. A vaskezű gróf. Halas, 1911. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában.