Kiskun-Halas Helyi Értesítője, 1905 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1905-12-27 / 52. szám

1905. Kiskun-Halas helyi értesítője. deczernber 27. Daczi Imre és neje Kerekes Mária megvették Lak István mint kiskorú gyermekei gyámja szőlőjét 1400 koronáért. üzv. László Istvánné mint kis­korú gyermekei gyámja megvette Marczel József 2 hold rekettyéi legelőjét 800 koronáért. Iiadvánszki István és neje Pus­kás Zsófia megvették Bállá Antalné Lakos Viktória mint kiskorú gyer­mekei gyámja 2 hold 930 n. öl alsószállási szántóföldjét 1690 ko­ronáért. Dr. Vaály Emil megvette Tóth B. József és neje Illés Zsuzsánna lakházát és 451 n. öl telkét 9000 koronáért. Szekulesz Péter és neje Schön Margit megvették Kovács László és társai 45 hold 1220 n. öl felsőkis­teleki erdő-legelőjót 4400 koronáért. Vass Imre és Vass Antal meg­vették Téglás Sándor lakházát és 226 n.-öl telkét 1000 koronáért. Vass Imre és Vass Antal meg­vették Gyenizse Benőné Segesvári Eszter 374 n. öl házhelyböli fele rész illetőségét 820 koronáért. Faragó Mihályné Baki Zsófia és társa eladták Szabó G. Lajosnak szőlőbgli illetőségükét 2000 ko­ronáért. Varga András és neje Korsós Rozália megvették Nagy Czirok Mária és társai 75 hold ingatlanát 12.300 koronáért. szalmát és töreket tett a jószágnak, ami takarmánynak meg alomnak is bőven elég volt. Es sok öreg ember azt állítja, hogy abban az időben a jószág jobb kondícióban volt, mint most, mikor szecskázott takarmányt és kevesebb almot adunk annak. Ez lehet is,'nem is. igaz. Egy azonban bizonyos s ez az, hogyha szálasán adjuk a szalmát a jószágnak, az a szálalgatás, duskál- gatás közben könnyebben ki tudja választani az erős rostu. emészthe­tetlen részeket, mint akkor, ha az apróra van vágva, ami ezenföliil még költséges és fáradságos mun­kát is okoz a gazdának. Az utolsó két, három évben már szinte tulságba is mentek azonban azzal a takarékoskodással a gazdák, melynek alapelve olyan helyes, hogy t. i. annyit, de ne többet adjunk jószágunknak, amennyi csont és izomfejlődésébez szükséges. De any- nyit azután okvetlenül megadjunk. A rossz tavaszi legelőkön látszik meg az azután, hogy milyen haszna volt annak, hogy télen jól tartotta a gazda marháját. Mennyivel kevésbbé romlik le a télen át jól tartott tulok is, mint az, amelyik nem jól telelt. Jól tudjuk, a fiatal marhának vásárlásánál nagyon néznek arra, hogy ló vastag, durva legyen a szőre, mert ebből szoktak a jó konstitucióra következtetni. A tenyésztési elvet sohasem lehet elég gyakran hangoz­tatni, hogy ha a növendék jószág zárt helyiségben koncentrált, mes­terséges takarmányt kap télen, az finom szőrű lesz és a legelőre haj­táskor, meg az időjárás változásainál könnyen meghűl, mint az akiokban, karámokban nem bőséges, de mégis elég tartalmas takarmányon tartott, durva szőrű, fiatal jószág, amely edzett az időjárás ellen, a legelőn továbbra is erősen és fönnakadás nélkül fejlődik. Ilyet keresnek a vá­sárokon s ez olcsóbb, kevesebb fá­radsággal járó, természetesebb és mégis többet jövedelmező tartási mód. Népesedési mozgalom. — deczernber 20. deczernber 26. — Születtek : Paor Pál és Tallér Rozáliának Pál nevű fiuk. Kövecs Antal és Molnár Kötönyi Eszternek László nevű fiuk. Modok István és Ambrus Máriának Ilona nevű leányuk. Ternyák Balázs és Mráz Máriá­nak Balázs nevű fiuk. Szakái Benő és Németh Máriának Károly nevű fiuk. Árvái Sándor és Zseni Juli­annának István nevű fiuk. Mendi Antal és Kolompár Erzsébetnek Mátyás nevű fiuk. Tóth Y. Imre és Bordács Judithnak Imre nevű fiuk. Orbán Balázs és Paprika Máriának Károly nevű fiuk. Ónodi Balázs és Halász D. Máriának Dezső nevű fiuk. Daczi Sándor és Babos Teréziának Sándor nevű fiuk. Simon Móricz és Fein Rózának Zoltán nevű fiuk. Kis K. Lajos és Szól Juli­annának Béniámin nevű fiuk. Macs­ka János és Kocsis Máriának János Pál nevű fiuk. Kovács V. Benő és Adám Erzsébetnek Krisztina nevű leányuk. Yavrek János és Reicher Erzsébetnek István nevű fiuk. Ja- szanovics József és Rafai Julianná­nak Zsófia nevű leányuk. Urfi Márton és Fenyvesi Annának Etel nevű leányuk. Yarga Antal Albert és Kálmán Juliannának Julianna nevű leányuk. Dudik István és Túrosán Máriának Etel nevű leányuk. Meghaltak : Katona János Mihály 7 napos korban. Bánóczki József Balázs 5 hónapos, özv. Tegzes Istvánná Tóth G. Zsnzsánna 65 éves, Bereczi Juli­ánná 6 hónapos, Tusori Mária 4 éves, Poszranyák Mihály 4 hónapos, Kis Ferencz Ambrus 12 hónapos, Füle Mihály 84 éves, özv. Lehóczki Pálné Juhász Juliánná 66 éves, Práger Jakabné Altschul Anna 72 éves, özv. Modok Antalné Szalai Anna 80 éves, Kauz Zsófia 14 éves, Kardos Antal 7 hónapos;korban. Kih irdetett jegyesek: Harnóczi Vendel Király Gy. Jolánkával. Csehó Kovács Károly Dér Jusztinával. Mucsi T. Sándor Szőri Juliannával. Egybekeltek: Hegyi József özv. V. Tarhós Istvánná Fekete Rozáliával. Weisz Károly Frigyes uagyszebeni lakos Kis Máriával. Tumó István özv. Sós Istvánné Sági Eszterrel. Prüger Ferencz felelős szerkesztő és kiadó-tulajdonos. igen nagy választékban Prot. Árvaházi. Athenaeum Nagy Képes, Közigazgatási, Képes Családi, Kossuth Naptár 5-féle, Petőfi Naptár 4-féle, Magyar Pöldmivelők, Kis Családi, Családi Képes 2-féle, Regélő Bácsi, Regeié Naptár, Nagy Képes Naptár, Honvéd Naptár 3-féle, Magyar Képes Naptár, Kis Képes, Buda­pest Kis Képes, Nagy Budapest, Kis Buda­pest, Tündér, Magyar gazda, Mátyás Király, Nagy Mese, Szt.-Család, Lonrdesi, Komáromi naptár stb. leszállított árban kaphatók Práger Ferencz papír- és könyvkereskedésében. Halas, 1905. Nyomatott Práger Ferencz könyvnyomdájában. Felhívás előfizetésre. január hó 1-jével uj évne- kezdődik ; fölkérjük azo- előfizetőink sorába r^w^j.^d^j&nak és a kiknek eloKÉN^^e^r, hogy a meg­rendelőt ’^i^ébb megtenni illetve szíveskedje­nek, nehő^y'7% $s küldése f ö n n a k a d ^5r|>^nj>edjen. A lap ára he^^^^zhoz küldve egy évr^s dp k^Qjpg, vidékre postán kül(Kö,i^“‘kor. Tisztelettel: A kiadóhivatal. Közgazdaság. A növendékmarha teleltetése. * Csaknem minden tenyésztő más­más módot követ növendék jószágá­nak teleltetésénól, de az az egy bi­zonyos, hogy többó-kevésbbé mind­egyik eltér már attól a régi világ­ban divó teleltetósi módtól, mikor a gabonát még hadaróval csépelték el és az az ember, aki azt forgatta, annyi

Next

/
Oldalképek
Tartalom