Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)

1961-10-05 / 19. szám

4-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1961 október 5. Az öreg Rátóthyhoz tértem be, akinek senkije sincs már- a világon, de van fönséges jó vendégszerető szive. Tulajdon­képen rokonai is volnának, de a haszonlesők az öreg halálát oly mohón várták, hogy Rá­­tóthy a rokoni kapcsolatokat egy felindult pillanatában visz­­szavonhatatlanul szétszakítot­ta. Most már a rokonok csak kellő távolságból figyelhették, mikor mond búcsút árendába adott földjeinek és szép házá­nak. Barátja azonban annál több volt; — Barátom a megye! — szokta volt mondani. Ezt a ki­jelentését azonban nem kell szószerint venni, mert talán a Szilágyságból is akadt annyi jóbarátja, ami egy másik me­gyére tellett volna. Néha egy-egy rövid utazása alatt olyan jó barátot szerzett magának, ami másnak évtize­dekbe került volna. A szivében volt valami olyasféle, mint a mágnesben — egyszerű, igény­telen valami, ami maga sem tudja, miért vonzza a sok szer­teszét heverő vasszilánkokat. így kerültem én is a közelé­be. Most is, hogy méréseket vé­geztem a Tisza és Túr partjain, munkavégeztével egy vargabe­tűt csináltam, hogy benézzek hozzá. Már útközben összeálli­­tottam érveimet, hogy csak pár órát időzhetek nála. De alig kezdtem felsorolásukba, mikor ártatlan jóhiszeműség­gel kijelentette, hogy fuvaroso­mat bizony ő szélnek eresztet­te, azt remélve, hogy pár na­pig vendége leszek. Kétségbeesve magyarázgat­­tam neki utam sürgősségét, hi­szen ha holnap estére hivata­lomban nem leszek, felfüggesz­tenek, talán in effigie fel is akasztanak. Végre engedett: — Szamarak vagytok, ti fia­talok! A drága jó életet futko­sással teszitek tönkre. Soha senkit sem ismertek meg be­csületesen. — De Gábor bátyámat jól ismerem! Aranyos jó szivét... — No, no! Az öregnek ez a nyilatkozat igen jól esett. Végre szivemre tett kézzel ünnepélyesen meg­ígértem, hogy aratás után megpihenek nála. Úgy volt, hogy az ötödik fa­luba megyek át még ma este, ahol állomás van. Ott meghá­lok a papnál, aki iskolatársam volt. A hajnali vonattal indu­lok Pestre. Gábor bátyám rendelt fuva­rost: — Tudod, öcsém, én árendá­ba adtam ki földemet a falusi­aknak. Ezek aztán szívesség­ből elszállítják vendégeimet a világ végére is. Azt előre is mondom, ne adj a fuvarosnak pénzt, mert megsérted vele. Hanem mert az utad négy órá­ig tart, az ut közepén a csalá­­nosi csárdában fizess neki egy meszely bort. Igyál te is az ő egészségére. Ez a fizettség. An­nál jobb kedvvel furikoztok to­vább. A falunak tekintélyes gazdá­ja robogott a ház elé. Sallangos lova, pitykés túri ködmöne, meg a piros arca csakúgy szór­ta a falusi jólét kellemes szí­neit. — Hát Isten nevében indul­jatok! A papot még fenn talá­lod, az éjfélig olvas. Az a pap a megye legokosabb embere. Hó, megálljon csak Fullajtár gazduram! Ezt még elmondom neked. Könyvekből gazdálkodik a te volt osztálytársad. Valami nagyon okos könyvből azt gon­dolta ki, hogy itt a Tiszamen­­tén rizst is lehet termelni. Csi­nált hát árkokat a víznek, hogy majd elönti idejében a rizsföldet. Észrevette ezt a mi garabonciás folyónk és úgy be­­lesegitett neki, hogy most csó­nakázik a földjein papunk és unalmában halászgat. No men­jetek! Elvágtattunk. A falu végén Fullajtár gazduram magállitot­­ta a lovakat és hátrafordult: — Ténsuram, be kék men­nem ide a Zöldághoz, egy hor­dó irányában. Azzal le is ugrott. A ház kocsma volt, gyaluforgács le­begett ajtója fölött. Gyönyör­ködtem a fönséges tavaszi dél­utánban. A tehenek aranyló porködben bandukoltak a falu felé. Pár perc múlva kijött a gaz­da és vígan közibük cserditett a lovaknak. A szél borszagot hozott az első ülésről felém. Fullajtár gazda Rátóthy eré­nyeit kezdte felsorolni a vig ko­cogás közben. Volt elég jó tu­lajdonsága öreg bátyámnak, mert ezek elbeszélése közben a második faluig értünk. A faluvégen a himbálózó gya­luforgács felé pislogott: — Hó, ó! — lassította a lo­vakat. Megálltak volna a lovak maguktól is, úgy vettem ész­re. Az öreg hátrafordult: — A Ződág üzen ennek a kutya zsidónak valamit. Min gyár jövök! Én a gyaluforgácsot nézeget­tem ellenséges szemmel. Oko­san találták ki ezt a csalogató­jelet. Állítólag a kiszáradt tor­­kuakra igen megnyugtató ha­tást tesz. Nem mindjárt jött ki a fu­varos gazdám, de annál virá­gosabb kedvvel és kihegyezett bajusszal. Mert a bajusz útköz­ben lekonyul, de a kocsmában mindig rendbeszedődik. Van idő poharazás közben vele fog­lalkozni. Máskor úgysem ér rá a szegény ember. A lovak bizonyos megelége­déssel indultak tovább, a gazda pedig féloldalt ülve, most már a saját erényeiről kezdett en­gem felvilágosítani. Ezek sem maradtak el Rátóthy jótulaj­donságai mögött, sőt úgy vet­tem észre, hogy ezeknek se vé­ge, se hossza. No de mégis. A harmadik fa­luhoz érve elhallgatott. Az át­kozott gyaluforgács előtt a lo­vak meglassították kocogásu­kat. Az öreg hátrafordult: — Ténsuram. A sógoromnak üzent az anyjukom valamit. Tessen tudni, ebbe a faluba lakik. Kissé megütődtem, hogy só­gorát a gyaluforgács árnyéká­ban keresi. Dehát ez a sógor belügye. Kinek mi köze hozzá! Mig ő az üzenetet átadta, a nap eltűnt a nyírségi dombok között. Egy-egy jegenye óriási árnya súrolta a kocsit. Az öreg még frisebb léptek­kel ugrott az ülésbe. Most a politikáról és ezzel kapcsolat­ban a választásokról eszmecse­­rézett. Ő kimondottan negy­vennyolcas függetlenségi; erről tanuskodhatik az egész vidék. Most ugyan a kormányra sza­valt, mert a jegyző ur megszo­rította a fia miatt, aki volotér a vasútnál. No de a jövő vá­lasztásnál már nem fog neki ilyen pantallós dirigálni, mert már a fia nem volontér a vas­útnál. A fia ugyanis egy haj­­tányt kisiklatott és ezek a fő­vasutasok megijedtek, hogy ké­sőbb majd egész vonatot fog ki­siklatni. Pedig az a kis kisiklás is véletlenül történt, mert a Pista fia lakodalomból ment egyenesen a reggeli szolgálatba. Újabb faluba érkeztünk. Ag­godalmasan néztem szét az es­ti homályban, az átkozott gya­luforgács után leskelődve. De hátha, hátha! Ebben az áldott Siró-nevető fejfák Nagybátorságu ember lehe­tett Bátori András, hogy bírók­ra mert kelni a vén Aratóval. A küzdelemben alul maradt s fáradalmát most faluja teme­tőjében piheni. A nagy harcról ezt mondja a fej fáj a: A haláltól nem fél, '! mindig mondta, íme, a pecsétet arra rá is nyomta. Igaz, nagy bajvivás volt annak az ára, Hogy szert tehetett e siri nyoszolyára. * * # Elaludt a koma j Pont a jászol mellett, Amikor a Riska Tarka bocit ellett. Riska nem állotta, Hogy a koma ott van: Kicsit megtaposta S halva maradt ottan. * * * Erre merje valaki mondani, nem igaz, amit ennek az öz­vegynek fejfája suttog a bódi temetőben: Itt nyugszik özv. Veén Sándomé élt 92 évet. Ki e sírba vagyon , Öreg vót mán nagyon. Ha tovább élt vóna, Öregebb lett vóna. KIS DONGÓ — CLEAN FUN The Only Hungarian Comic Paper in the U. S. Editorial and Publishing Office: KIS DONGÓ PUBLISHING CO. — 7907 W. JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICH. Editor & Publisher LOUIS BEDY szerkesztő és kiadó. Munkatársak: E lap minden olvasója. Published every 5th and 20th of each month Megjelenik minden hónap 5-én és 20-án. Subscription price one year $4.00 — six months $2.00. Előfizetési ára egy évre: $4.00 — hat hónapra $2.00. Entered as second-class matter July 1, 1942, at the post office at Detroit, Michigan under the Act of March 3, 1879.

Next

/
Oldalképek
Tartalom