Kis Dongó, 1961 (22. évfolyam, 1-24. szám)

1961-10-05 / 19. szám

2-IK OLDAL KIS DONGÓ — CLEAN FUN 1961 október 5. A láthatatlan ember Irta: H. G. WELLS A rendkívül izgalmas és fantasz­tikus regény érdekes változatok­kal szórakoztatja olvasóinkat. (Folytatás.) A némaságban világosan hallotta a lopakodó, óvatos lép­teket. A szomszédos öltöző­szobából osont valaki a folyo­sóra, majd a lépcsőre. Most gyorsan felrázta férjét. A tisz­­teletes nem gyújtott gyertyát, Csak feltette a pápaszemét, felhúzta hálókabátját, beie­­bujt a papucsába és kisietett a folyosóra hallgatózni. Tisztán hallotta a tapogatódzó lépte­ket, amint lefelé csoszognak a lépcsőn. Egyszer csak hango­san tüsszentett valaki. A tiszteletes err'e visszatért hálószobájába. Felkapta a leg­első alkalmas fegyvert, a pisz­kavasat s amilyen nesztelenül tudott, lement a lépcsőn. A tiszteletes asszony kijött a fo­lyosóra. Reggeli négy óra lehetett. Az éjszakai sötétséget már felvál­totta az első hajnali derengés. Halvány fény szűrődött az elő­szobába, de a tiszteletes dolgo­zószobájában — amelynek aj­taja tárva-nyitva volt v*- vak-­­sötötség uralkodott, mert éj­szakára betették az ablaktáb­lákat. Temetői csend ... Csak a lépj csők ropogtak egy kicsit, amint Buting tiszteletes lejött rajtuk. A dolgozószabából ki­­hallattszott a csendes motosz­­kálás. Azután hangosan csat­tant valami, a betörő felfeszi­­tette a fiókot, papiros zörgött. Majd valaki káromkodott, gyu­fát gyújtott és a dolgozószobá­ban egyszerre világos lett. Bunting tiszteletes ur most már szemben állt az ajtóval. A nyitott ajtórésen át jól látta íróasztalát, a feltört és nyitott fiókot. Az égő gyertyát az asz­talon. De a betörőt nem látta. A tiszteletes habozva állt meg a folyosón. A tiszteletes asszony halálsápadtan, megfe­szült arckifejezéssel, lejött utá­na a lépcsőkön. Bunting tisz­­teletesben az a meggyőződés tartotta a lelket, hogy a tolvaj bizonyára csak falubeli lehet. Most pénzcsörgést hallottak s ebből megtudták, hogy a be­törő meglelete a házipénztárt. Két és fél font sterlinget, fél­­sovereignes aranyakban. A pénz csörgése gyors cselekedet­re ösztökélte a derék tisztele­test. Erősen megmarkolta a piszkavasat és elszántan bero­hant a szobába. A hűséges tisz­teletes asszony nyomon követ­te. — Add meg maga, gazem­ber! — kiáltó t hősiesen Bun­ting tiszteletes ur. De meghök­­kenve visszatorpant. A szoba ugyanis üres volt. És mégis úgy rémlett mind­kettőjüknek, hogy valaki mo­zog a szobában. Vagy félpercig lélekzetüket visszafojtva, né­mán állottak. Azután a tiszte­letes asszony egyenesen a spa­nyolfalhoz ment és mögé te­kintett, mig Bunting tisztele­tes — azonos ösztönösséggel le­hajolt és az Íróasztal alá né­zett. Azután a tiszteletes asz­­szony félrehúzta az ablakfüg­gönyöket, a tiszteletes pedig a kandallóba nézett be, sőt ke­resztül is kutatta a piszkavas­sal. Azután a tiszteletes asszony kifordította a nagy papírkosa­rat, a tiszteletes ur pedig a széntartót. Végre mindketten abbahagyták a keresést. Meg­álltak és csodálkozva, kérdően összenéztek. — Meg mertem volna esküd­ni rá — álmélkodott Bunting tiszteletes. — A gyertya! — kiáltott fel a tiszteletes asszony. — Ki gyújtotta meg a gyertyát? Legolcsóbb és legszebb ajándék KARÁCSONYRA és ÚJÉVRE a “Kis Dongó” Előfizetése egy évre 4 dollár. Ingyen kap egy nótáskönyvet! — A fiók! — visszhangozta Bunting tiszteletes ur. — És a pénz is eltűnt belőle! A tiszteletes asszony kisietett a folyosóra. — Ez aztán különös eset! E pillanatban valaki nagyot tüsszentett a folyosón. Mind­ketten kiszaladtak és éppen akkor, mikor kiértek, hallot­ták, hogy a konyha ajtaja be­csapódik. — Hozd a gyertyát — kiál­tott feleségének Bunting tisz­teletes és gyorsan előre ment. Mindketten hallották, hogy a konyhaajtóreteszt nagy zajjal visszatolja valaki. Mikor a tiszteletes a folyosó felől benyitott a konyhába, még látta, hogy ugyanakkor nyílik a kertre vezető túlsó aj­tó s hajnali szürke világosság beárad a konyhába. De bizo­nyos volt abban, hogy senki sem ment ki az ajtón. Látta, hogy az ajtó magától kinyílik, egy pillanatig nyitva áll, aztán megint becsukódik. Az igy tá­madt légvonat meglobogtatta a tiszteletes asszony gyertyá­ját, aki éppen akkor szaladt férje után a konyhába. Mindez néhány másodperc alatt tör­tént. A kert üres volt. Újra bere­teszelték a külső ajtót. Átvizs­gálták a konyhát, az éléskam­­mosókonyhában. Végül még a rát, mindent felforgattak a pincébe is lementek. Egy lelket sem leltek az egész házban. Hasztalan kutattak át minden sarkot. Világos reggelen a hiányosan öltözött öreg házaspár még mindig ott csodálkozott a föld­szinti folyosón, a fölöslegessé vált gyertya fénye mellett. — Ez a legfurcsább eset, ami valaha az életben ért — ismé­telgette a tiszteletes ur talán századszor is. — Kedvesem, — sóhajtotta a tiszteletes asszony, — hallom már Zsuzskát, amint lejön a kamarájából. Várd meg, amig bemegy a konyhába, aztán osonj fel, de vigyázz, nehogy igy meglásson. VI. FEJEZET A MEGBOMLOTT BÚTOROK Ugyanazon a napon, vagyis pünkösd hétfőjének kora haj­nalán történt, hogy Hall ur és felesége, mielőtt kizavarták volna ágyából a mindig álmos Millit, szép csendben felkeltek és leosontak a pincébe, ahol egynémely magánjellegű ügy­letet bonyolítottak le a sörös­­hordó körül. Alig értek azonban a pincé­be, Hallné mindjárt észrevette, hogy fenn felejtette a sarsa­­parilát tartalmazó üveget. És mivelhogy ő volt a tapasztalt szakértő a sörhamisitási műve­letben, azonnal felküldte Hall urat, hogy hozza le a készlet­ből a sarsaparillás üveget. Hall ur engedelmesen föl is ment, de a folyosón meglepetve látta, hogy az idegen szobájá-JOHN K. SŐLŐSY Az egyetlen magyar temetkező és okleveles balzsamoz* DETROITBAN 8027 W. JEFFERSON AVENUE Telefon: éjjel-nappal: VI 1-2353 LINCOLN PARKBAN 3200 Fort St. — Tel. DU 3-1870 nak ajtaja félig nyitva áll. Azonban más dolga lévén, be­ment a saját szobájukba, meg­találta a sarsaparillát és me­gint indult lefelé a pincébe. Ám a földszintre érve, újabb meglepetés érte. Az utcai kapu belső keresztrudját kireteszelte valaki. így a kapu nem volt be­zárva. Csak az ajtókilincs csuk­ta. Ez már szöget ütött Hall ur fejébe. A kireteszelt kaput vil­lámgyorsan összeköttetésbe hozta az idegen nyitott ajtajú szobájával. Keresztül cikkázott agyán Teddy Henfrey feltevése ... Az idegen álruhában rej­tőzködő, rendőrség elől bujkáló gonosztevő . . . Most már jól emlékezett arra is, hogy ő tar­totta a gyertyát, mig a felesége helyére tolta a védő vasrudat. Egy percig még bámult a ki­reteszelt kapura, aztán a kezé­ben szorongatott üveggel újból felfelé tartott. Felment a lép­csőn. Kopogtatott az idegen aj­taján. Semmi felelet. Ismét ko­pogott és miután erre se ka­pott feleletet, sarkig tárta a* ajtót és belépett a szobába. Jól sejtette, egy lélek sem volt ott. Az ágy üres. Üres a szoba. De ime, milyen furcsa: az idegen ruhái mind ott vol­tak a széken, a pamlagon; az ágyon széjjelszórva hevert a ci­pője, a nadrágja, a kabátja, a nagy, lehajtott karimáju ka­lapja. Hall tudomása szerint az idegen csak egyetlen öltözet felsőruhával rendelkezett. Még a fejét bugyoláló hosszú pólyák is ott tekeregtek. Ez a látvány szeget ütött Hall ur homályos eszében. Amint álmélkodva tűnődött az érthetetlen jelenségen, lentről, a pincéből felhallotta a felesér ge türelmetlen, sürgető szavát. Aki a sussex-i tájszólás érde­kességével fejezte ki jogos fel­háborodását. Erre összerezzent, gyorsan le­futott a lépcsőn és a pincegá­dorból lekiáltott: — Janny! . . . tudod-e, hogy Henfrey eltalálta az igazat. Nincs a szobájában. A kapuaj­tó meg nyitva van. (Folytatjuk.) Lane Super Service gazolinállomás és SHELLUBRICATION Ternyák István, tulajdonos 1709 LAWNDALE AVENUE (a Lane St. sarkán) Telefon: VInewood 1-2290 Tire és battery szolgálat, valamint megbízható autójavitás. Most ezt ingyen megkaphatja KARÁCSONYI AJÁNDÉKUL, ha december 31-ig beküld egy uj előfizetőt! Legszebb 300 magyar nóta egy 64 oldalas 6x9 Inch nagyságú £üzetben Ára szállítási díjjal 1 dollár A nótáskönyv megrendelhető a KIS DONGÓ kiadóhivatalában: 7907 WEST JEFFERSON AVENUE, DETROIT 17, MICHIGAN. — Utánvétellel (C.O.D.) nem szállítunk! —

Next

/
Oldalképek
Tartalom